bannerbannerbanner
Название книги:

…Чума на оба ваши дома!

Автор:
Григорий Горин
…Чума на оба ваши дома!

002

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Ptica_Alkonost. Оценка 54 из 10
"Сиквел", «фанфик», продолжение известного произведения – данную пьесу можно обозвать любым из этих и других модных слов. Смысл в том, что действие этой истории начинается сразу после смерти Ромео и Джульетты, и в пьесе задействованы практически все лица общеизвестной трагедии Шекспира. Вот что автору особенно удалось, так это показать, что в таких историях, как была у вражды Монтекки и Капулетти, не бывает счастливого конца. И вражда, так глубоко пустившая корни, не может быть вырвана усилиями двух влюбленных. Да и насильственное примирение, навязанное в интерпретации Горина Герцогом, приведет к известному финалу. Вот это очень хорошо видно, сквозь все сцены. Романтическая линия, предложенная Гориным, по накалу страстей в сравнении с культовыми чувствами Ромео и Джульетты сильно уступает, но они и изначально не сравнимы. Поведение же прочих персонажей полностью укладывается в характеры и условия, сцены их столкновений ярки и позерски-впечатляют. «Рози» и «Тоха» (назвала их кодовыми именами) пытаются вести свою игру, на деле проверяя кто друг, кто враг, а кто просто так. Интересный взгляд автора и неплохая пролонгация истории двух упертых семейств.
zverek_alyona. Оценка 28 из 10
Одна из лучших литературных фантазий «по следам» Шекспира.В «Ромео и Джельетте» основной фокус на чувствах, переживаниях и злоключениях юных влюбленных. Горин же больше внимания уделяет «препарированию» давней вражды между двумя семействами, на фоне которой разворачивается оригинальная история.Можно было бы разворошить былое и реанимировать уже погибших героев старой трагедии, но Горин решает заглянуть за ее финальную черту. Такой ход позволяет более четко продемонстрировать, что ничто не способно привести в чувства врагов, которые уже и сами забыли, из-за чего всё началось, и лишь подкрепляют свою ненависть друг к другу более свежими оскорблениями и обидами. Говоря словами герцога Веронского:Зло не может перерасти в добро, оно способно лишь им притворяться!Горинская пьеса получилась очень «шекспировской» – в ней почти невозможно отделить драму от комедии. Вот только что все смеялись и веселились, а в следующий момент небо Вероны в очередной раз рушится на головы злополучных горожан. И наоборот – ситуация складывается так, что, казалось бы, хуже не бывает, а герои скажут что-нибудь этакое – и не можешь сдержать улыбки, а то и смеха. (Рекомендую посмотреть любую постановку одной из трагедии Шекспира в лондонском театре «Глобус» – там отлично умеют вплетать комическое в самые некомедийные сцены).Что же касается новой пары веронских влюбленных, то и в них узнаются многие герои шекспировских пьес – те, которые благодаря своему уму, смелости, отчаянности, юмору и готовности противостоять отупевшему и обозленному обществу неизменно становятся любимцами зрителей.******И никак не комментируя, добавлю к своей рецензии еще одну цитату (напомню, что пьеса написана в 1994 году):Чума – в Италии! Простонародью, знати, —Всем смерть грозит косой! Всех гонит по домам!Закрылись города! Повсюду – карантины…Ни праздников! Ни ярмарок!Картина – Печальней не придумаешь…Чума! Кто мог представить, что слова МеркуциоТакой реальной правдой обернутся?!
Milena_Main. Оценка 20 из 10
Карнавал в Вероне! Карнавал!Пусть же никогда он не кончается!Пусть глаза влюбленные встречаются,Чтоб сразить друг друга наповал!…Почему-то две последние строчки этого четверостишия врезались мне в память сильнее всего. Хорошая пьеса, и понятно, почему она пользуется у зрителей такой любовью. Особенно если на роль Антонио взят харизматичный актер – уж больно хорош персонаж, чертяка, со всеми своими шуточками и нарочитой легомысленностью, им просто нельзя не проникнуться. Так же хорош вечно пребывающий в мрачных раздумьях герцог Веронский, пикирующиеся главы дома Монтекки и Капулетти и, в меньше степени, сменивший, в конце концов, профиль деятельности на весьма неожиданный – но вполне в духе этой комедии положений – брат Лоренцо. Однако, какого-то глубоко послевкусия по прочтении пьеса не оставляет. Она слишком очевидна, слишком прямолинейна и слишком жизнерадостна, чтобы было о чем задуматься – и, надо признать, достаточно сильно уступает трагедии Шекспира, которую непосредственно продолжает, пусть и в несколько ином ключе. Просто хороший способ скоротать пару часов, отличное развлечение, задорная комедия с неким количеством жизненной морали и легкой, почти незаметной горчинкой – но не более. Впрочем, для комедии она очень даже хороша – на нее не жалко потратить времени, и удовольствие вам, скорее всего, гарантировано.

Отзывы о книге «…Чума на оба ваши дома!»

user
  29 июня 2007, 00:35
Читать.
user
  28 июня 2007, 18:34
... Нет зрелища азартнее на свете, чем зрелище борьбы Монтекки с Капулетти!... Когда я прочитал эти строки, меня как будто ударило током! Пьесу я проглотил на одном дыхании, и потом долго восхищался, вспоминая блестящие шутки ("А ты у нас пирожок с начинкой" или "А вы пришли постричься в монахини, сеньора, надо же и о душе подумать") и грустный, но светлый финал. Только потом я узнал, что Горин написал ... даже не одну редакцию, переписывал пьесу часто – особенно первую сцену и сцену в театре. И до сих пор не знаю, какой вариант считать окончательным – где-то теряется одна удачная фраза, но появляется другая... Но так или иначе, "карнавал в Вероне" изумляет, а идея бесконечности истории любви восхищает. Мало кто так хорошо раскрыл все величие любви – чувства, которое худших людей сумело сделать лучшими... И не надо о постмодернизме, о переписывании (а точнее дописывании) "Ромео и Джульетты". Этот сюжет не принадлежит Шекспиру, а был позаимствован у того же Банделло. Так что эта легенда о Веронских любовниках продолжает жить в веках!

Издательство:
ФТМ
Книги этой серии: