Лучшие рецензии на LiveLib:
kittymara. Оценка 238 из 10
Реально классный детектив. Давно так не наслаждалась, честное слово. И вот хоть и называют геррона прямо ле карре нынешнего времени. А не зашел мне этот типа классик. У автора же хорошо, ну просто все. И, главное, с юмором очень даже в порядке и с критикой в адрес всяких там спецслужб, ибо эти господа те еще жуки. И персы такие отталкивающие лузеры временами, что просто прекрасные, прекрасные. И экранизация получилась отличная.Я же неистово жду русский след. Надеюсь, во второй части цикла услышать вражеско-нашенский акцент и все такое.Короче, это не бонд. Совсем не джеймс бонд. Это всякие провалившие задание или экзамены агенты, выгнать которых типа слабо или западло. Поэтому выживем их, предоставив стремные условия работы и скуку. И кошмарного босса. Который много пьет, свински жрет, портит воздух продуктами жизнедеятельности, моется ли вообще(?) и, главное, мастер 146 левела в унижении и опускании ниже плинтуса. Нда… То есть это прекрасно, волшебно и совсем-совсем по-нашенски. О, да. Ахаха.И, значит, главгер – весь такой юный и целеустремленный падаван. С прекрасным женским именем – ривер. Речка, реченька, речушка. С биографией по типу «тут вообще-то служил ажно мой дедуля и был легендой спецслужб». И внучок все пролюбил. Все полимеры.Даже наш юра гагарин посмотрел бы с укоризной. И оказался малютка в клоаке, откуда выносят либо ногами вперед, либо через самоувольнение. То есть нет никаких шансов вернуться в цивилизации, к джеймсам бондам и все такое. И воздух наполнен саркастическими газами начальства и ароматом его драных носков. И падавану достается больше всех остальных неудачников. Почему-то.И в это же время преуспевает его соперник-друг по учебе. Который кажется подставил главгера, и теперь весь в швейцарском шоколаде. И ходит в барбершоп. Мерзавец. Просто лощеный мерзавец.КОРОЧЕ. ЖИЗНЬ – СТРАШНАЯ БОЛЬ. Когда ты позорно провалил экзамен на джеймса бонда.Но речушка не сдается и роет землю, то есть копается в мусоре всяких подозреваемых и стоически терпит нападки босса, когда сослуживцы привычно зевают и чахнут, практически крутят пальцами у висков. Но! Тайны-то и интриги действительно веют или реют даже в затхлом воздухе клоаки. И как-то внезапно все раз и заверте…И внезапно выясняется, что из лузеров получаются огого какие падаваны. Прямо целый боевой отряд. И списанные в утиль боссы дают британиям и разным интриганам угля, и горой стоят за своих непутевых подчиненных.КОРОЧЕ. Не только старый конь огого какой жеребец. Хромой конь – тоже знатный скакун в определенных обстоятельствах. А уж ежели их целый табун во главе с древним одром, испускающим ядовитые газы…В общем, мне интересно, как заверте бы у них с русским следом. То есть такие лоховатые безумцы нравятся много больше, всяких джеймсов бондов, которые реально набили оскомину своей безупречностью и мачизмом.Даешь хромых коняг, в общем! И побольше, побольше.
Githead. Оценка 60 из 10
Случай на лондонской станции с задержанием террориста: «Многие полагают, что вещи определенного характера случаются только с другими. Многие полагают, что смерть – одна из таких вещей. Оповещение, несущееся из громкоговорителей, ставило эту гипотезу под сомнение». Перед нами новейший и моднейший переводной шпионский роман, до которого наконец-то добрались руки у наших издателей – это, на самом деле, первая из 11 историй о приключениях коллектива английских шпионов-неудачников из «Слау-башни» – специального учреждения для проштрафившихся сексотов, которое на шпионском жаргоне называется «слабацкое стойло». Те работники плаща и кинжала, кто сильно облажался (переспал с объектом наблюдения; допустил на тренинге ошибку, нанесшую гипотетический ущерб экономике в пару миллиардов; упустил, не отличив одного чернокожего от других, преступника, наводнившего город нелегальным оружием и т.д. и т.п. – могут быть уволены из органов (что нехорошо для бюджетных ассигнований), а могут быть отправлены в Слау-башню, где ничтожные поручения, безделье, тоска и крах карьеры сами собой подталкивают их к смене профессии. В центре внимания автора злоключения этих самых лузеров, известных среди профессионалов как «слабаки» или «хромые кони». Ну и, как вы понимаете, все не так просто – многие из этих ребят под грузом своих (реальных и не очень) ошибок скрывают могучий потенциал к остросюжетным приключениям.Агент, перерывший мусорное ведро журналиста в поисках неизвестно чего, задает вопрос начальнику:«-Я думал, наша задача – стоять на страже демократии, – сказал он. – Как это согласуется с преследованием журналистов?–Ты шутишь что ли? Это же один из наших основных производственных показателей».Условно, «слабаки» – работники МИ-5 («пятерки»), то есть это служба контрразведки, в ведении которой также находится борьба с терроризмом и экстремизмом. Конкретно их задачи – из самых скучных и канцелярских: отслеживание экстремистов в чатах под видом экстремистов же, вычитывание стенограмм подслушанных телефонных разговоров, копание в мусоре, одним словом. Возглавляет всю эту банду недоджеймсовбондов чудесный совершенно персонаж – Джексон Лэм – толстый, неопрятный, физиологически не сдержанный, спящий на ходу, вульгарный, грубый, хамоватый верховный неудачник. Бывший нелегал, легендарный оперативник с уникальными навыками, прозябает в Слау-башне за то, о чем не говорят вслух, ковыряется в носу и помыкает своими подчиненными. До какого-то момента, как вы сами понимаете…Похищен юный студент, которому обещают отрубить голову в прямом эфире и «слабаки» оказываются втянуты в хитроумную комбинацию, где человеческая жизнь ничего не значит по сравнению с политической необходимостью. Аналогия на поверхности, но все равно не могу удержаться: с какого-то момента хромые кони погнали вскачь галопом. Медленно запрягаемые вначале, герои книги постепенно раскрываются, меняя свое обличье и приобретая новые неожиданные очертания. Как говорит Джексон Лэм, мои ребята взялись за дело, а значит, я оцениваю шансы на успех как один к шестидесяти.Мик Геррон обласкан критикой – книги давно выходят и отхвалиться успели практически все. Наиболее часто упоминаемое сравнение – назначение на должность наследника Ле Карре. Возможно, где-то, немного, может быть, удаленно. При общем внимании к цинизму разведсообществ, грустному и пессимистическому взгляду Ле Карре на безжалостность мира тайных операций, Геррон противопоставляет черный юмор и сарказм. Роман переполнен шутками, остроумными замечаниями, афоризмами, многие ситуации доведены до абсурда, фигуры истеблишмента гротескны, а цинизм стоит обозначить как стержень повествования. В то же время, общий посыл, безусловно, предлагаю определить как прогрессивный и гуманистический.«Контора имела освященную временем, благородную традицию посылать женщин на смерть в тылу врага, однако назначение их на руководящие должности воспринималось с меньшим воодушевлением».В книге много специфического жаргона, настраивающего текст на определенный лад, – разговоры (не)профессионалов густо пересыпаны словечками из лексикона спецслужб: «умельцы», «пиджачники», «владычицы», «псы». Представлены различные поколения сотрудников МИ-5, раскрываются сложные взаимоотношения между подразделениями, демонстрируются тайные пружины внутренней политики.«-Сам не знаю, зачем я тебе все это рассказываю.–Чтобы иметь веские основания для моей ликвидации?»Понравился термин «московские правила», он, кстати, и у Чарльза Камминга упоминается, в шпионском триллере «Чужая страна». Это когда агент на передовой и ему нужно всегда быть начеку, строго соблюдать условия конспирации и маскировки. В противовес им Геррон указывает на «лондонские правила» – это когда всегда нужно документально «прикрывать свою ж.пу», ждать подвоха от коллег и подставлять их, в свою очередь.Разговор британского националиста с британским же пакистанцем:«-Идет священная война,– сказал Керли. – И начала ее твоя шобла.–Моя шобла? Моя шобла торгует мягкой мебелью»Маленькие главки обычно обрываются на самом интересном месте и действие перескакивает от сцены к сцене, от персонажа к персонажу, умело нагнетая ритм и напряженность. Так, например, ближе к кульминации воедино сходятся сцены с заложником и похитителями, психологического (и параллельно силового противостояния) в МИ-5 и поисковая операция «слабаков». Несмотря на весь юмор и сарказм, кто-то обязательно умрет, как говорится.«Фишка топора в том, что он не требует перезарядки».Вывод: «Отлично!» Быстрый, остроумный, резкий шпионский роман в авторитетных традициях жанра. Лучшие рекомендации. Кроме Ле Карре среди влияний справедливо выделяют Грэма Грина, Лена Дейтона и Сомерсета Моэма. Впервые о Мике Герроне я узнал из интервью с уже упоминавшимся Чарльзом Каммингом, где он выделил его в пятерке лучших новых авторов шпионских романов. Еще нужно сказать, что по романам снимают сериал, Джексона Лэма играет Гари Олдман, большой мастер. Также на русский переведен второй роман серии – «Мертвые львы».«Знаешь, что?– сказал Хасан. -Из-за таких как ты, мне стыдно, что я британец».
ErnestaRun. Оценка 60 из 10
Возможно было ошибкой сначала посмотреть сериал. Но так уж получилось. Естественно, теперь у меня была четкая визуализация. И это очень помогло в прочтении. А может и помешало.Книга не маленькая, хорошо изданная. Приятно держать в руках, приятно переворачивать плотные белые страницы. Внутри – шпионский роман про Британскую разведку. Интересный ли? Теперь уже и не скажешь. Потому что в голове была четка картинка из сериала, которая лишь дорисовывалась словами. То есть, ни поворотов, ни интриг я почти не заценила. Просто отметила их наличие.И раз уж зашел разговор, пара слов о сравнении: актеры в сериале подобраны божественно! Гэри Олдмен – гениальный гений, который точно передал книжный образ. Из новостей: сцена спасения Хасана придумана киношниками, а тайна, которая связывает Лэма и Кэтрин в сериале сильно преувеличена (на самом деле,это лишь эпизод, а не ведущий сюжет). В остальном – почти слово в слово по книге.Поэтому могу сказать твердо: хоть мне и сложно оценить книгу, как самостоятельную единицу, это добротное произведение, в старых традициях. Но сериалу оно уступает – он мне понравился больше. Посмотрим, как будет со второй частью. Но пока все вполне достойно.
Издательство:
Азбука-АттикусСерии:
Большой роман (Аттикус)Книги этой серии:
- Облачный атлас
- Вулфхолл, или Волчий зал
- Введите обвиняемых
- Четыре стороны сердца
- Зеркало и свет
- Моя семья и другие звери
- Кожа для барабана
- Осада, или Шахматы со смертью
- Чумные ночи
- Птичий город за облаками
- Хромые кони
- Имя мне – Красный
- Королева Юга
- Сад богов
- Мертвые львы
- Музей Невинности
- Элизабет Финч
- Как все было
- Сердце бури
- Волшебник
- Пони
- Карта небесной сферы, или Тайный меридиан
- Пятнадцать псов
- Номер Два. Роман о человеке, который не стал Гарри Поттером
- Что другие думают во мне
- Джевдет-бей и сыновья
- Голем и Джинн
- Тайный дворец: Роман о големе и джинне
- Вот так мы теперь живем
- И нас пожирает пламя
- Дом тишины
- Снег
- Мои странные мысли
- Черная книга
- Другие цвета
- Достойный жених. Книга 1
- Клуб неисправимых оптимистов
- Кровавый меридиан, или Закатный багрянец на западе
- Поляк
- Кони, кони…
- Сцены из жизни провинциала. Отрочество. Молодость. Летнее время
- Зимний путь
- За чертой
- Мастер
- Земли обетованные
- Содом и Гоморра, или города окрестности сей. Пограничная трилогия
- Достойный жених. Книга 2
- Я всегда остаюсь собой
- Джулия [1984]
- Круглосуточный книжный мистера Пенумбры
Серии:
Слау-башняКниги этой серии:
- Хромые кони
- Мертвые львы
Метки:
контрразведка, криминальное похищение, остросюжетные детективы, психологические триллеры, спецслужбы, экранизации