Лучшие рецензии на LiveLib:
readinboox. Оценка 200 из 10
Итак, разговор сейчас пойдет действительно о стихах. Вернее о том, из чего же они сделаны (по меткому замечанию Анны Андреевны, растут они из сора). Книга нацелена на старшеклассников и всех, кто интересуется стихами. Если вы хотите научиться определять стихотворный размер, понимать символику стихов, и в конце концов хотите узнать, почему стихи в прозе называют стихами, хотя по виду это проза, то эта книга для вас. Написано легко и доступно.
PorfiryPetrovich. Оценка 98 из 10
Книжка из личной библиотеки. Издательство “Детская литература”, Москва, 1970. Ефим Эткинд, “Разговор о стихах”. В колофоне указывается: “для старшего возраста”.СПРАВКА: Ефим Григорьевич Эткинд (26 февраля 1918, Петроград – 22 ноября 1999, Берлин) – советский и французский филолог, историк литературы, переводчик европейской поэзии, создатель школы поэтического перевода. Доктор филологических наук (1965), профессор многих университетов. В 1974 году по политическим мотивам был лишён гражданства СССР и выслан из страны.На шестой странице введения литературовед объясняет тянущемуся к поэзии, доверчивому юному читателю “старшего возраста”, гениальность поэта Пушкина, приводя отрывки из двух его стихотворений. Конкретно, речь идет о слове “ревность”.Все в жертву памяти твоей:И голос лиры вдохновенной,И слезы девы воспаленной,И трепет ревности моей,И славы блеск, и мрак изгнанья,И светлых мыслей красота,И мщенье, бурная мечтаОжесточенного страданья. ИЯ вас любил безмолвно, безнадежно.То робостью, то ревностью томим;Я вас любил так искренно, так нежно,Как дай вам Бог любимой быть другим.И автор мудро поясняет: “Нужна зрелость сердца, чтобы осознать “бездну пространства”, как говорил Гоголь о Пушкине и его слове, в сочетании “трепет ревности”. При этом ничуть не объясняя наивному, из 1970 года, советскому читателю, что ревность в русском языке бывает трех видов (см. словарь В. Даля): рабочая или служебная (“ревностный служака”), соревновательная и, наконец, любовная. В наши дни слово широко используется лишь в последнем значении. И, если в первом случае, Пушкин, скорее всего, имеет ввиду свое ревностное служение музе, то во втором ревность именно любовная. Но, действительно, зачем людям знать лишнее? В общем, книжку “Разговор о стихах” я отложил. При необходимости зарифмовать стишок к Новому Году, обойдусь без помощи Е. Эткинда.А, может, не зря его КГБ преследовал?..
Издательство:
Детское времяСерии:
Великая РоссияКниги этой серии:
Метки:
анализ художественных произведений, классика и современность, поэтическая речь, поэтический образ, стихосложение, теория литературыЖанр:
литературоведение