Название книги:

Последний магнат

Автор:
Фрэнсис Скотт Фицджеральд
Последний магнат

304

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Yulichka_2304. Оценка 302 из 10
Писателю свойственно целенаправленно или подспудно отображать в своих произведениях какую-то частицу себя, будь то кусочек автобиографии или просто стиль жизни. Фицджеральд, будучи эталонным представителем золотой молодёжи «эпохи джаза», неизменно строит свои произведения вокруг молодой элиты Америки 20-х годов. Однако талантливый писатель отличается от писателя посредственного тем, что он освещает не только «удобную» для него тему, не покидая зоны комфорта, но и готов углубиться в исследование чего-то нового. Вспомним того же Артура Хейли с его производственными романами. Да, необходимо перебрать тонны материала, пообщаться с огромным количеством людей, уметь выделить эссенцию из полученной информации. Но талантливому писателю это под силу, и он пригласит читателя в пока незнакомый ему мир.В этом романе Фицджеральд приглашает читателя в мир Голливуда. Мир, в котором творится сказка, где желаемое становится реальностью. Но который в то же время жесток и бескомпромисен. За красивыми декорациями скрывается титаническая работа, вершатся судьбы и достигаются пики славы, сорвавшись с которых можно упасть в бездну.Главный герой – Монро Стар, талантливый продюсер, прототипом которому послужил реально существующий голливудский продюсер компании «Metro Golden Meyer». Монро талантлив, обаятелен и смертельно болен. Сколько ему осталось жить – не известно. Поэтому встретив девушку своей мечты, которая внешностью напоминает Стару его погибшую жену, он стремится к ней всем своим существом.Есть ещё одна девушка, Сесилия, дочь владельца кинокомпании, на которую работает Стар. Она юна и это единственное её достоинство. Она где-то там учится, что-то там знает, на короткой ноге с коммунистами, но в целом поверхностна и не слишком интересна. Отчаянно влюблённая в Стара, она из сил выбивается, чтобы найти с ним точки соприкосновения и даже говорит открытым текстом о своей у нему любви, но Стар – мужчина честный и не желает использовать любовь девушки в корыстных целях. Но поскольку роман обрывается на том, что Монро и Сесилия становятся хорошими друзьями и путешествуют вместе, то вполне возможно автор задумал на каком-то этапе сделать из них пару.Но к сожалению, об этом мы уже никогда не узнаем, так как роман так и остался недописаным.
Lusil. Оценка 206 из 10
Сложно оценивать неоконченные произведения, ведь не понятно каким его задумывал автор, иногда самое важное бывает в конце и именно оно влияет на восприятие всего произведения. Поэтому я могу предположить, что если бы Фрэнсис Скотт Фицджеральд дописал данный роман, то он бы мне понравился больше. Произведение обладает атмосферой которую умеет создавать в своих книгах автор, атмосферу шикарной Америки (была и другая Америка, но в произведения других авторов) начала двадцатого столетия. В этом плане придраться сложно. Но вот все остальное мне не понравилось, как герои, так и их история показались не интересными. Хотя в конце, конечно же было любопытно узнать как все должно было закончиться. В книге где ключевыми являются герои связанные с киноиндустрией, хотелось бы больше кино, больше подробностей того как его делают и т.п. В общем очень сыро и нескладно, поэтому сложно книгу кому-либо рекомендовать, даже любители автора могут остаться чуть разочарованными после прочтения данного незавершенного произведения.
marina_moynihan. Оценка 198 из 10
– В субботний вечер можно и покейфовать, – сказал он.– Сомнительный кейф, – сказала я. Сомнительный кейф – этот перевод «Любви последнего магната»: подозревала кого-нибудь молодого да раннего, а обнаружила, что это работа весьма известного советского переводчика, уже покойного. Стало стыдно за придирки по ходу чтения – например, ко всяко склоняемому Лонг-Бич и вычеркнутому каламбуру по поводу Элевсинских мистерий. Но впечатление все же осталось мрачным: если некоторые любят называть прозу Фица джазом, воплощенным в литературе, то «Последний магнат» на русском – это местами практически блатняк. Фицджеральдова юная рассказчица, очевидно строящая из себя беспечную девицу, ведет себя непринужденно, – но не выражается смесью из (прост.), (сниж.) и (фам.), – впрочем, как и большинство других героев. Сесилия, заговорившая по-русски, характеризует себя как «воображалу желторотую» (у Фицджеральда: oh, the conceit!); среди прочих героев – «красивый молодой ловчила» (handsome young opportunist), и прочие заправилы (rulers). Вообще жизнь у киношников так себе: рекламщики без мыла в душу лезут, у подавальщиц в кафе вершки волос светлые, а корешки черные, талантливые работники имеют склонность назюзюкиваться, один из главных людей Голливуда «взял моду вещать этаким попиком» (хорошо, что не дьячком); короче, как выражается сам кинобожок: не до жиру – быть бы живу. Текст не ужасен, но с первой до последней строчки возмущал; чем именно возмущал – осенило, когда сценарист, который «simple», был охарактеризован как «простецкий». Все герои были раскованными и простыми, а стали – простецкими.А с ФСФ, как выяснилось, отношения по-прежнему хорошие. Сигналы от его героев ко мне поступают слабыми – не из-за разделяющих нас пролетов социальной лестницы или позиции «я зарабатываю миллионы – зачем мне знать ваших греков?» (никогда не слышать о Диогене в положении Монро Стара – это лучше, чем шутить, будто не слышал); а так, характерами не сходимся. И все же сближаемся; сытые, но несчастные красавцы и красотки позволяют некоторое время носить себя у сердца. То, что роман не был закончен (и обрывается задолго до возможной кульминации) – грустно, учитывая причину неоконченности; но есть в этом троеточии нечто утешительное. Он заканчивается как раз на том месте, где уже можно для себя решить, тёпл Стар или горяч; как там – «чи блакитна кров проллється, як пробити пану груди?» По мне, так кровь льется самая настоящая – а то, что окружающие предпочитают этого не замечать (Фицджеральд не позволил Монро Стару обзавестись даже синяком после удара по лицу), – стандартная практика. Где-то там, многим позже слов «На этом рукопись обрывается», Стар еще истечет кровью на радость публике.

Отзывы о книге «Последний магнат»

user
  05 ноября 2010, 17:33
Прочитала очень быстро, было интересно узнать о Голливуде тех времен!Очень жаль Стара – этого гения своего дела, и очень-очень жаль автора.Вышла немного автобиографичная история…
user
  21 июня 2009, 13:57
Два поста демонстрируют безграмотность и идиотизм современного русокоса. Первый прекрасно характеризует заключительная мысль:"Поскольку книга не дописана – читать не стоит – не несет никакой смысловой нагрузки". Идиотизм в чистом виде, не так ли? Второй – жалкие потуги на философствование. При этом автор делает удивительное открытие. Оказывается Фицджеральд – это единственное, что дала миру американская литература. С таким же успехом можно написать, что единственное, что дала миру русская литература – это Набоков. Грустно, девицы...
user
  04 декабря 2007, 23:08
Книга не дописана, потому, что Фицджеральд на момент окончания книги не умер... Если читателю смешно, то сострю еще раз – а как бы он мертвый смог бы закончить книгу?!Уж не знаю, может и не мне судить... Единственное, что дала человечеству америкосская лит-ра – это Фицджеральд. Ах, да, еще это гениальное "Всегда Кока-кола!"Не буду занудствовать, как делаю это обычно, разбирать по абзацам, придираться к запятым и стебаться над каждым троеточием.ДЕНЬГИ НЕЛЬЗЯ ЖРАТЬ!!! – три слова, которые хоронят всю америкосскую философию. Это и есть печаль Фицджеральда. ДЕНЬГИ НЕЛЬЗЯ ЖРАТЬ!!! – как жаль, что многие понимают это только на смертном одре... Секс нельзя жрать... Власть нельзя жрать... Прада недьзя жрать...Закат, как он прекрасен... Он так похож на восход... Холод...Читайте. Может быть вы хоть что нибудь поймёте.
user
  13 августа 2007, 22:04
С самого начала в романе чествуется не законченность и сумбурность. Все герои поверхностные и лицемерные. Нет единства и симпатий. Поскольку книга не дописана – читать не стоит – не несет никакой смысловой нагрузки.

Издательство:
Эксмо
Серии:
Minibook