bannerbannerbanner
Название книги:

Экс Хиии

Автор:
Александр Феликсович Борун
полная версияЭкс Хиии

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Это случилось давно. Но не так давно, чтобы внуки внуков внуков тех внуков внуков внуков, которые были внуками внуков внуков современников этой истории, успели стать дедами дедов дедов тех дедов дедов дедов, которые стали дедами дедов дедов наших современников. Всего лишь внуки внуков тех внуков внуков, которые были внуками внуков современников этой истории, успели стать дедами дедов тех дедов дедов, которые стали дедами дедов наших современников. В общем, очень-очень давно, но не очень-очень-очень давно.

Город назывался Буса. В древности – Сабумархакандра, она же Бусахамарраканд – эти два названия неоднократно сменяли друг друга, постепенно теряя слоги. Сабумархаканд, Бусахамарра, Сабумарха, Бусахамар, Сабумар, Бусаха, Сабу… пока от названия не осталось так мало. Правил Бусой в описываемое время, по старинной традиции, Экс, то есть эмир-калиф-султан, и это звание заменяло ему имя. Так к нему и обращались, Великий Экс Бусы. И на «вы». И он сам себя называл на «мы». Более полно его имя выглядело как Экс Хиии. Это бусяки так произносили. На самом деле оно писалось «Экс xiii», что означало «Экс Тринадцатый».

Экс Хиии знал историю, приключившуюся с одним из его предшественников, и не собирался устраивать никаких экспериментов в области управления своим городом-эмиратом-калифатом-султанатом. И своим чиновникам то же заповедал. Ибо порядок должен быть неизменным. Как предки установили, государство должно быть подобно могучему дубу. Правитель – его ствол, приказы и милость которого, как соки дерева, распределяются по ветвям, каковые есть чиновники, от крупных до мелких, народ же, расположенный на бесчисленных концах всех цепочек управления, подобен листьям. Что касаемо корней могучего дуба, то это история государства, питающая дерево полезными традициями, проверенными временем. Так всё и было, и было это хорошо. Пока не разладилось.

Вообще-то, Экс Хиии не очень любил заниматься всякими скучными вещами, вроде ревизии у главного сборщика налогов Же-Ула. Тем более тот докладывал, что всё в порядке, всё как всегда. Но в том-то и дело, что казначей Эф-Инан сообщил, что денег в казне не хватит на очередную большую охоту! Пускай это мероприятие, действительно, требует заметных расходов, но ведь это дело казначея – следить, чтобы в казне на такие вещи хватало средств! А он кивает на сборщика налогов – тот, де, не обеспечивает достаточных поступлений в казну. Ещё бы! Не на самого же Экса ему кивать, что тот, де, устраивает незапланированную охоту, да и драгоценностей в своём гареме слишком много раздаёт. Попробовал бы он сказать такое. Но самое главное: тайный советник Эр-Ефер принял сторону казначея и объяснил Эксу, что в устах сборщика налогов «всё в порядке, всё как всегда» означает всего лишь, что налогов в этом году собрали настолько же меньше, чем в прошлом, насколько в прошлом собрали меньше, чем в позапрошлом.

– Как-как? – не понял Экс. – В этом году меньше, чем в прошлом, а в прошлом меньше, чем в позапрошлом? И так всегда? Какое же это «всё в порядке»?! И, кстати, какое же «как всегда», если всё меньше и меньше?

– Ну так ведь не просто меньше и меньше, а каждый раз на одну и ту же величину меньше, это и есть «как всегда», – объяснил тайный советник. – А по мнению сборщика, если всё как всегда, то и всё в порядке. Ибо порядок есть стабильность.

Но Экс понял, наконец, что вникать в скучный предмет придётся, и потребовал сообщить ему величину этого «как всегда».

– В позапрошлом году было собрано налогов на триста гроссов, в прошлом – на двести гроссов, в этом – сто гроссов старинных динаров1. – не утаил печальных цифр тайный советник. – То есть каждый год стабильно на сто гроссов меньше предыдущего. И вы, Великий Экс Бусы, каждый год одобряли деятельность Же-Ула, тем более он дарил вам приличествующие подарки. Но главное тут даже не в том, что налогов удаётся собрать всё меньше, а в причине их ухудшающейся собираемости. А её-то вам Же-Ул и не сообщил. Возможно, он и сам не знает. Я, во всяком случае, не знаю. Но дело не в том, что сборщик кладёт в свой карман всё больше денег. И не в том, что он увеличивает финансирование личной стражи. И не в том, что вкладывает всё больше денег в интриги, какие всегда идут меж высших сановников. Я всё это проверил. То есть всё это делает, но это не причины. В смысле, на это столько денег не уходит. Также не являются причиной уменьшающиеся старания собрать-таки налоги – своих усилий в этом направлении сборщик не ослабляет. Во всяком случае, он заказывал примерно одинаковое количество войск для посылки в проблемные кишлаки в этом году, в прошлом и позапрошлом. Даже немного больше в этом и немного меньше в позапрошлом. То есть тоже всё как всегда.

1Всё традиционно считалось в старинных динарах, которых давно уже не было в обращении, но всем было известно, что они содержали в дюжину больше золота, чем те, что чеканил нынешний правитель. Казалось бы, можно посчитать и в современных динарах, но это не отменило бы большого количества расчётов. Всё равно пришлось бы пересчитывать в них собираемые в качестве налогов сажени рулонов тканей (причём разной стоимости за сажень у всех тканей), бочки вина, оливкового масла, солений (естественно, бочки разного размера, и содержимое их разной стоимости), корзины фруктов (разные), голов скота (разного) и так далее. Не так много налогов собирались именно в виде динаров, чтобы экономить время писцов на пересчёт их в старинные динары. Ведь, как было уже сказано, это было очень давно. Это сейчас налоги собираются только в виде денег, да и те имеют вид цифр в компьютерах, даже не бумажек, и тем более – не золота. Но инфляция, то есть обесценивание денег, была всегда.

Издательство:
Автор