Глава 1. Дом, где время остановилось.
Марина, Аква и Дельфина Нереусовна стояли, оглядываясь вокруг. Вокруг расстилался пляж, словно золотой ковёр, с мягким жёлтым песком, который приятно пружинил под их ногами. Морской воздух, солёный и свежий, окутывал их лица, а вдали слышался тихий шум волн, ритмично бьющихся о берег. Небо было чистым, с лёгкими облаками, плывущими по лазурной синеве.
Аква первой нарушила молчание, задумчиво прищурившись:
– Я знаю это место, – её голос прозвучал тихо, словно она погружалась в далёкие воспоминания. Она провела рукой по волосам, которые трепетал лёгкий бриз. – Марина, ты не помнишь?
Марина несколько секунд стояла неподвижно, пытаясь проникнуть в собственную память. Её сердце внезапно сжалось от тепла и ностальгии. Внезапный прилив воспоминаний заставил её широко открыть глаза.
– Точно! – выдохнула она с улыбкой, озарившей её лицо. – Это же отдалённая часть пляжа… нашего пляжа! В нашем городе. – Она закрыла глаза и вдохнула глубокий, знакомый запах моря, как будто в нём была заключена вся её прошлая жизнь. Вкус солёного воздуха пробудил в ней чувство покоя и безопасности.
Дельфина Нереусовна, которая всё это время молчала, наклонилась к песку, бережно взяв горсть и позволив ему медленно просыпаться сквозь пальцы. Её глаза были задумчивыми, как будто она читала невидимые знаки в каждой песчинке.
– Этот пляж многое видел… – произнесла она тихим, глубоким голосом. – Сколько же здесь было сказано слов, сколько шагов оставлено на этом песке. Он хранит наши следы, даже если мы этого не замечаем. Песок помнит всё.
Две девушки и их преподаватель неспешно двинулись вперёд, их ноги мягко утопали в теплом песке. Они шли вдоль берега, где вода нежно омывала край суши, оставляя за собой влажный след. Марина посмотрела на море, глаза её блестели от восхищения:
– Я скучала по этому виду… Кажется, что прошла целая вечность с тех пор, как я была здесь в последний раз. Смотри, как солнце отражается в волнах… так красиво, как будто вода горит золотом.
Аква кивнула, следя взглядом за летящей над водой чайкой. Её лицо вдруг стало серьёзным:
– Но почему мы здесь, Марина? Что-то не так. Это место… оно кажется знакомым, но в то же время чужим. – Она с тревогой огляделась, словно что-то важное ускользало от её взгляда.
Марина, почувствовав тревогу подруги, замедлила шаг. Её сердце забилось быстрее. Она не могла объяснить это чувство, но что-то действительно казалось странным.
– Ты права, – пробормотала она, оглядываясь по сторонам. – Пляж тот же, но… будто что-то изменилось. Это как сон, где всё кажется правильным, но стоит чуть внимательнее присмотреться, и ты понимаешь, что это иллюзия.
Дельфина Нереусовна задумчиво прошептала, не сводя глаз с горизонта:
– Может быть, это место показывает нам то, что мы забыли. Или то, чего мы боимся. Вода всегда скрывает больше, чем мы можем увидеть. Вы знаете: море зовёт вас не просто так. Но сейчас вам опасно там быть.
Марина остановилась, сжав кулаки. Её голова закружилась от мыслей. Она вспомнила, как в детстве часто приходила на этот пляж, как любила сидеть на песке и смотреть на волны. Но что-то действительно было не так. Пляж, её любимый уголок мира, теперь выглядел как-то иначе… почти пугающе.
Они вышли на улицу, и мир вокруг них тут же ожил. Город встретил их как огромный, гудящий механизм, где всё двигалось по своим невидимым правилам. Шум был всепоглощающим: машины неустанно гудели, сливаясь в единый гул; двигатели ревели, колёса шуршали по асфальту, и время от времени пронзительные сигналы клаксонов разрывали воздух. Люди спешили, будто находились в постоянной гонке, обгоняя друг друга на тротуарах. Одни торопливо шли по делам, другие разговаривали по телефону, почти не замечая окружающих, погруженные в свои заботы.
Марина невольно замедлила шаг, ощущая, как этот шум проникает в её сознание, заставляя сердце биться быстрее. Она огляделась, словно пытаясь найти что-то знакомое в этом хаосе.
– Город никогда не отдыхает, – проговорила она тихо, больше самой себе. – Здесь всегда такой ритм, такое напряжение… как будто люди боятся остановиться.
Аква, идя рядом, тоже поглядывала по сторонам. Её взгляд цеплялся за мелькающие вывески магазинов, яркие витрины и спешащие лица прохожих. Она нахмурилась, словно этот мир был ей чужд.
– Как они живут в таком шуме? – удивлённо пробормотала она. – Это же сумасшествие. Постоянный бег, вечная спешка. Они даже не замечают друг друга.
– Так было всегда, – отозвалась Марина, поднимая плечи, словно защищаясь от всего происходящего вокруг. – Город живёт по своим правилам. Мы просто часть этого… колеса.
Дельфина Нереусовна, которая шла позади, остановилась, наблюдая за движением машин и людьми, словно это была некая сложная картина, полная скрытого смысла. Она глубоко вздохнула, её глаза слегка прищурились от шума и яркого света.
– Люди здесь потеряны, – сказала она тихо, но её слова прозвучали как гул далёкого моря. – Они так спешат, что даже не видят, куда идут. Это как река, которая течёт без остановки, но не знает своего направления. Они бегут, но зачем?
Марина вздрогнула от этих слов. Она остановилась на секунду, оглядываясь на лица прохожих. Мужчина в костюме спешил, на ходу поправляя галстук и что-то громко говоря в телефон. Молодая женщина, обнимая сумку, быстрыми шагами шла к остановке, не глядя на дорогу. Всё это внезапно показалось Марине пустым и бессмысленным.
– Ты права… – прошептала она, немного растерянно. – Но что тогда они ищут? Ради чего всё это?
Аква прислушалась к этим словам и взглянула на Марину с пониманием.
– Может, они просто боятся остановиться, – предложила она. – Остановись, и тебе придётся задуматься. А это – страшно.
Марина кивнула, погружаясь в свои мысли. Её окружала толпа, но она чувствовала себя так, будто была здесь одна. Всё вокруг двигалось, пульсировало, как живой организм, а она словно стояла на месте, как маленький остров среди бурного океана.
Дельфина Нереусовна снова медленно прошла вперёд, её движения были плавными и уверенными, несмотря на хаос вокруг.
– Мы не должны бояться остановиться, – произнесла она твёрдо, её голос был как тихий голос моря среди шума города. – Остановка – это возможность увидеть то, что скрыто за суетой. Суть всегда находится за пределами движения.
Марина и Аква огляделись вокруг. Город был шумным, суетливым, и казалось, что его ритм захватывает тебя, не оставляя шанса замедлиться. Но слова Дельфины Нереусовны, её спокойствие, напомнили сестрам, что иногда нужно позволить себе остановиться и посмотреть глубже.
Аква, Марина и Дельфина Нереусовна неспешно шли по улице, окружённые привычным городским пейзажем. Воздух был наполнен запахом влажного асфальта после недавнего дождя, и под их ногами мелкие лужи тихо шуршали при каждом шаге. Звуки города то отдалённо доносились до них, то погружали в гул машин и людские голоса. Однако, несмотря на суету вокруг, сестры держались рядом, чувствовали друг друга, словно их связывала невидимая нить.
Вдруг вдали показался дом, который был для них больше, чем просто местом из прошлого – это был дом их бабушки, место, где они провели столько счастливых моментов детства.
Аква первая заметила знакомый силуэт здания. Её сердце вдруг забилось быстрее, словно этот дом звал её к себе. Она остановилась на мгновение, всматриваясь в знакомые очертания крыши, в тёплый свет из окон, пробивающийся сквозь вечерний полумрак.
– Марина, смотри! – радостно воскликнула она, не скрывая своего восторга. – Это наш дом! Дом бабушки!
Марина, услышав голос сестры, тоже остановилась и посмотрела вперёд. Её зелёные глаза загорелись радостью, а лицо озарилось улыбкой. Внутри неё всё затрепетало от неожиданного прилива воспоминаний. Тёплые вечера на кухне, бабушкины сказки перед сном, запах её домашней выпечки… Всё это внезапно нахлынуло на неё волной.
– Да, это он, – прошептала Марина, почти боясь нарушить волшебство момента.
Их русые волосы, падающие мягкими волнами на плечи, колыхались при каждом их шаге, когда они прибавили скорость, спеша к дому. Каждая из них чувствовала, как в груди разливается тепло от предвкушения встречи с чем-то родным и знакомым. Ощущение безопасности и любви, которое всегда давал этот дом, стало сильнее с каждым их шагом.
– Помнишь, как мы бегали по этому двору? – смеясь, спросила Аква, её голос звенел от радости. – И как бабушка всегда говорила нам, чтобы мы не сбивали её цветы? Но мы всё равно играли в прятки среди клумб.
Марина кивнула, её смех тихо прозвучал рядом с сестрой, но она всё ещё погружалась в свои мысли. Её глаза скользнули по знакомым деревьям, окружающим дом, по старому забору, за которым прятались сотни детских секретов.
– Да, – добавила она, улыбаясь, – а как мы ночью украдкой пробирались на кухню за её пирогами… Бабушка всегда делала вид, что не замечает, но, думаю, она всё знала.
Дельфина Нереусовна, шагавшая чуть позади, наблюдала за радостными реакциями сестёр, но в её глазах был свой, особый свет. Она чувствовала силу этого места и его важность для Марины и Аквы.
– Время здесь словно остановилось, – тихо заметила она. – Этот дом хранит ваши воспоминания, он дышит вашей радостью.
Сестры обменялись взглядами, и в их глазах появилось лёгкое волнение. Всё в этом месте казалось таким же, каким они его оставили когда-то давно. Казалось, что даже ветер, тихо шелестящий листвой, напоминал им о прошлом.
– Думаешь, бабушка там сейчас? – спросила Марина, её голос был полон надежды. Она вдруг почувствовала, как детские страхи и сомнения вновь нахлынули на неё. Ей так хотелось снова увидеть родное лицо, почувствовать тепло бабушкиных рук.
Аква посмотрела на сестру, её зелёные глаза блестели от волнения и светились надеждой.
– Должна быть, – ответила она, уверенно. – Она всегда ждала нас, всегда была здесь.
Когда они подошли ближе, их сердца начинали биться всё быстрее. Дом, с его тёплыми светлыми стенами и старой деревянной дверью, казался им убежищем, местом, где время не имело власти, где все их тревоги и страхи могли исчезнуть.
Они прошли через старую скрипучую калитку, которая с тихим стоном открылась перед ними, словно приветствуя их возвращение. Дорожка, ведущая к дому, извивалась через густой, ухоженный сад, как будто не время, а заботливые руки продолжают ухаживать за ним. Ряды пышных кустов с цветами, которые когда-то казались огромными, теперь выглядели более привычными, но всё равно сохраняли своё очарование. Лёгкий аромат свежих роз и жасмина наполнил воздух, смешиваясь с прохладным морским бризом. Всё вокруг было пропитано атмосферой спокойствия и тихого уюта.
Марина замедлила шаг, проводя рукой по листьях, словно проверяя, настоящее ли всё это. Её улыбка постепенно расширилась, когда она обернулась к сестре, её глаза сияли.
– Он такой же, как и раньше, – прошептала она, словно боялась, что громкий голос нарушит это волшебство.
Аква остановилась рядом и кивнула, её взгляд тоже блуждал по знакомым деталям сада: старой деревянной лавочке под яблоней, из которой они всегда наблюдали за облаками, маленькому пруду с золотыми рыбками, которых они кормили ещё детьми. Всё было таким знакомым, будто время действительно остановилось.
– Как будто ничего не изменилось, – добавила она с тихим восторгом в голосе.
Они шли дальше по мягкой тропинке, и каждый шаг возвращал их всё глубже в воспоминания. Каждое растение, каждый камешек под ногами казались знаками из прошлого, которые они читали с лёгкостью. Их волосы чуть шевелились на ветру, и они оба казались погруженными в собственные мысли, полностью отдавшись этому моменту.
– Словно мы никогда не уходили, – тихо сказала Марина, её голос был полон нежности. Она вновь ощутила тепло и безопасность, которые этот дом всегда дарил им с сестрой.
Позади них Дельфина Нереусовна, шедшая медленно, осматривалась вокруг с лёгкой грустью на лице. Её шаги были плавными, словно каждый шаг был для неё воспоминанием. Ветер тронул её волосы, и она на мгновение прикрыла глаза, вдыхая знакомый аромат сада, пропитанный временем и воспоминаниями.
– Давно я не видела вашу бабушку, – произнесла она, её голос был наполнен ностальгией. Она вспомнила их прошлые встречи: когда они жили под водой и ходили, друг другу в гости. Как давно это было. Её слова повисли в воздухе, как воспоминание о тех днях, которые теперь казались такими далёкими.
Марина остановилась и посмотрела на учительницу, заметив в её глазах те же чувства, что и у неё самой.
– Мы тоже давно её не видели… – Марина вздохнула, её голос стал чуть тише. – Надеюсь, она здесь… она должна быть здесь.
Аква повернула голову к сестре, её лицо было серьёзным. В её взгляде читалась та же надежда и тревога, которая начинала тревожить и её.
– Она обязательно будет здесь, – сказала Аква уверенно, но в её голосе проскользнула нотка сомнения. – Она всегда нас ждала.
Они подошли к крыльцу, и звук их шагов по деревянным ступеням казался таким знакомым, будто они каждый день возвращались сюда. С каждым шагом ожидание становилось всё сильнее.
Когда они подошли к крыльцу, тишину нарушил лёгкий скрип двери. Старые петли издали звук, который казался одновременно знакомым и приветливым, будто сам дом радовался их возвращению. Дверь открылась, и на пороге появилась высокая, стройная фигура – это была Изольда Навиновна, их бабушка, с серебристыми волосами, собранными в аккуратный пучок, и светлыми морщинками, отражающими годы мудрости и заботы. Её глаза, такие же зелёные, как у внучек, мгновенно засияли, как только она увидела Акву и Марину.
– Ну, наконец-то! – с нежной улыбкой произнесла она, разводя руки в стороны. – Вы вернулись домой!
Аква и Марина, не удержав эмоций, бросились к бабушке, обняв её с обеих сторон. Они прижались к ней так, будто не видели её вечность, словно этот момент был долгожданной встречей, которую они так долго ждали. Их руки крепко обхватили её плечи, а из груди вырвался вздох облегчения и радости. В этот момент мир вокруг словно исчез: остались только они трое, погружённые в это тёплое, родное объятие.
– Бабушка! – выдохнула Марина, её голос задрожал от радости. – Мы так по тебе скучали!
Аква, стоя с другой стороны, улыбалась сквозь слёзы счастья. Она молчала, но её глаза говорили за неё – в них читалась вся накопившаяся за годы разлуки любовь и благодарность.
Изольда Навиновна посмотрела на внучек с глубоким пониманием и тихо рассмеялась, её смех был лёгким, словно ветерок, играющий с листьями. Она аккуратно погладила обеих по голове, её руки были тёплыми и ласковыми.
– Как же я ждала вас, мои дорогие, – сказала она, мягко отстраняя их, чтобы лучше рассмотреть. – Вы обе так выросли… Я едва вас узнаю!
– Мы старались, бабушка, – с лёгким смехом ответила Аква, отойдя на шаг назад, чтобы, наконец, встретиться с бабушкиным взглядом. – Но всё же ты выглядишь точно так же, как всегда. Твоя сила, твоё тепло… оно такое же.
Изольда Навиновна улыбнулась, её глаза наполнились мягкостью.
– Ах, девочки мои… Время в этом доме словно действительно остановилось. Но знаете что? Самое главное, что вы вернулись. Дом без вас был пуст.
Марина почувствовала, как у неё в горле сдавило от чувств. Её зелёные глаза наполнились слезами, но это были слёзы счастья и облегчения.
– Я так рада снова находиться здесь, – сказала она с уверенностью. – В безопастности.
Дельфина Нереусовна, стоявшая немного в стороне, наблюдала за этой тёплой сценой с лёгкой улыбкой на лице. Она понимала, насколько важен был этот момент для всех троих. Медленно подойдя ближе, она тихо произнесла:
– Иза, радость видеть тебя в добром здравии. Ты всегда знала, как создать ощущение дома, даже в самом сердце ветров.
Изольда взглянула на Дельфину, и её глаза вновь наполнились теплом.
– Ах, Деля, – произнесла она. – Сколько лет прошло… Но ты всё такая же! Как хорошо, что ты здесь с нами. Я рада снова увидеть тебя.
Дельфина крепко обняла свою старую подругу, с легкой ностальгией прижав ее к себе, ведь они так давно не виделись.
– Я ведь верила, что обязательно снова встретимся, – сказала она с улыбкой. – И вот мы все снова здесь.
Изольда Навиновна ещё раз оглядела свою семью, словно пытаясь запомнить этот момент навсегда. Затем она пригласила всех внутрь, её голос был мягким, как весенний бриз:
– Пойдёмте, нас ждёт чай с медом и свежие пирожки. Точно такими же, как в детстве.
Аква и Марина переглянулись, их сердца наполнились радостью. Они вместе с преподавателем вошли в дом, где их ждало то самое тепло и уют, которые они так долго искали.
Когда они вошли внутрь дома, время словно остановилось. В каждом уголке прятались воспоминания: старые часы на стене продолжали мерно тикать, издавая привычный звук, а на шкафах стояли те же самые фарфоровые фигурки, которые когда-то казались таким чудом. В воздухе царила удивительная тишина, но не пустая и глухая, а теплая и обволакивающая, как мягкое одеяло, которое обнимало их с каждой секундой пребывания в этом доме.
Аква и Марина переглянулись, мгновенно уловив знакомое чувство. Их глаза широко раскрылись от удивления и радости. Дом был таким, каким они его оставили. Каждая деталь, каждая мелочь будто хранила след их детства, словно с тех пор не прошло ни дня.
– Ничего не изменилось… – тихо прошептала Марина, её голос дрожал от неожиданной волны эмоций.
Аква медленно прошлась по комнате, её пальцы скользили по деревянной поверхности стола, по любимому креслу бабушки у окна. Всё было так, как они запомнили. Она остановилась у окна, где некогда сидела бабушка, наблюдая за садом, и на мгновение закрыла глаза, вдыхая воздух.
И тогда он настиг их обеих – этот запах. Тёплый, нежный аромат свежего яблочного пирога, который так часто встречал их, когда они возвращались домой после долгих прогулок по пляжу. Этот запах был олицетворением дома, тепла и уюта, и как только он наполнил их ноздри, воспоминания накрыли их с головой.
– Пирог… – выдохнула Аква, открывая глаза и улыбаясь, словно вернулась в беззаботное детство. – Бабушка всё так же печёт его.
Марина, тоже вдохнув этот аромат, улыбнулась шире и кивнула.
– Я никогда не забуду этот запах, – тихо добавила она, её глаза слегка увлажнились от чувств.
Изольда Навиновна, которая как раз стояла возле кухни, улыбнулась с хитрым прищуром, словно читая мысли своих внучек. Её добрые глаза загорелись, когда она заметила их реакцию. Она, как всегда, точно знала, как порадовать своих дорогих гостей.
– Ах, мои дорогие, как же я могла не приготовить для вас любимый пирог? – её голос был мягким и певучим. – Он уже ждёт вас на столе. Идите, садитесь, будем пить чай, как в старые добрые времена.
Она жестом пригласила их к столу, где уже стояли чашки с ароматным чаем, а посреди всего этого великолепия красовался пирог – румяный, золотистый, излучающий тот самый, родной запах яблок и корицы. Аква и Марина, не раздумывая, уселись за стол, чувствуя, как сердце наполняется теплом и радостью от того, что они снова здесь, в кругу семьи, на своём месте.
– Как в детстве, – тихо произнесла Марина, беря в руки чашку. Её пальцы слегка дрожали от избытка чувств.
Аква отломила кусочек пирога, и её глаза тут же засияли.
– Вкус точно такой же, – сказала она, смакуя каждый кусочек. – Бабушка, ты просто волшебница!
Изольда Навиновна села напротив них, улыбаясь, наблюдая, как внучки наслаждаются её кулинарным творением. Она не могла скрыть гордости и любви, которые переполняли её сердце в этот момент.
– Я рада, что смогла вас порадовать, мои милые, – сказала она. – Этот дом всегда будет для вас, он всегда будет ждать вас, как бы далеко вы ни ушли.
Дельфина Нереусовна, сидевшая немного в стороне, наблюдала за этой семейной сценой с тёплой улыбкой на лице. Она отпила глоток чая и посмотрела на Изольду.
– Иза, ты по-прежнему не утратила ни грамма своих талантов. В твоём доме всегда было уютно, и этот пирог… он словно несёт с собой часть твоей души, – сказала она, её голос был полон уважения.
Изольда лишь улыбнулась, глаза её блестели от скрытого смеха.
Глава 2. Испытание Стихией.
– О, Деля, ты, как всегда, преувеличиваешь. Просто немного заботы и любви – и вот результат, – ответила она с лёгкой улыбкой.
Марина и Аква переглянулись, их сердца переполнились радостью от того, что они снова здесь, вместе. Каждое мгновение было пропитано теплом, словно всё вокруг напоминало им, что они снова дома, где время как будто остановилось только для того, чтобы они могли насладиться этим моментом.
Когда ужин был окончен, сестры с чувством тепла и насыщенности поднялись наверх, к своей комнате. Марина и Аква обменялись тихими улыбками – этот дом, их комната, всё казалось таким родным. Они чувствовали, как каждая деталь, каждая книга на полке, каждое одеяло возвращает их в счастливое детство.
Тем временем на кухне оставались Изольда Навиновна и Дельфина Нереусовна. Пространство наполнилось тихим напряжением, когда Дельфина опустила чашку и заговорила.
– Иза… – начала она, её голос был полон печали. – Аквамагистр, Ледиана и Рыбыня мертвы.
Слова прозвучали, как гром среди ясного неба. На мгновение в комнате воцарилась полная тишина. Глаза Изольды наполнились слезами, и она медленно прикрыла рот рукой, чтобы заглушить всхлип.
– Нет… – прошептала она, глядя в стол, будто пытаясь осознать услышанное.
Дельфина опустила голову, её голос дрожал.
– Нерокса напала на Колледж снега и льда. Мы еле успели сбежать, – её пальцы нервно теребили край скатерти, выдавая её внутреннее напряжение.
– А ученики? – с тревогой спросила Изольда, её сердце колотилось в груди. Голос её был едва слышен, но пропитан страхом.
– Все в безопасности, – Дельфина кивнула, встретившись с глазами Изольды. – Мы успели отправить их через зеркало телепортации, прежде чем бежать самим.
Изольда Навиновна глубоко вздохнула, её плечи немного расслабились, но тревога не оставляла её.
– Слава богам, – прошептала она. Но на её лице всё ещё было напряжение.
Дельфина взглянула на подругу, а затем, со всей серьёзностью в голосе, продолжила:
– Но ты понимаешь, что девочкам сейчас опасно быть в водах. Королева охотится на них, как никогда. Она везде. Её шпионы могут быть повсюду.
Изольда медленно кивнула, её глаза, полные тревоги, устремились в сторону, где скрывались её внучки.
– Я знаю Деля. Но они должны быть готовы. Им осталось лишь овладеть магией погоды, и они смогут бороться с Нероксой, – её голос крепчал с каждым словом. – Они освободят наш подводный мир от её тирании.
Дельфина кивнула с решимостью.
– Я знаю, ты сможешь их подготовить, – её голос был полон уверенности. – Я обучу их всему, что знаю. Они будут сильными и готовыми.
Изольда положила руку на плечо Дельфины, её глаза снова стали тёплыми, полными благодарности и веры.
– Я научу их, как управлять погодой. Они готовы, я это вижу.
– У нас получится, – твёрдо произнесла Дельфина, вставая из-за стола. Она слегка коснулась руки Изольды в знак поддержки, а затем направилась к двери.
Они обнялись – тепло, крепко, с ощущением неизбежности больших испытаний. Дельфина вышла за дверь, оставляя своих учениц в безопасных стенах дома их бабушки. И хотя будущее казалось тревожным и неопределённым, они обе верили: силы близнецов, их упорство и их связь с магией могли стать ключом к спасению подводного мира.
Девочки поднялись по скрипучей деревянной лестнице, ведущей к их комнате на втором этаже. Когда они открыли дверь, перед ними предстала картина, будто бы время в этой комнате замерло. Всё здесь было именно так, как они оставили. На стенах всё так же висели их детские рисунки – волшебные подводные города, яркие рыбы и морские создания, будто выплывшие из снов. На кроватях лежали покрывала, вышитые руками бабушки, а мягкие подушки звали к долгожданному отдыху.
– Ничего не изменилось, – прошептала Марина, оглядываясь вокруг. Её глаза блестели от смешанных чувств. В комнате пахло лавандой и морской солью, словно бабушка нарочно поддерживала этот запах, чтобы они всегда могли вернуться в детство.
Аква подошла к окну и распахнула его, впуская прохладный вечерний воздух. Далеко за горизонтом слышался шум океана, напоминание о доме, который они так долго не видели.
– Помнишь, как мы тут играли? – тихо спросила Аква, поглаживая раму окна. – Мы устраивали волшебные битвы, представляли себя защитницами подводного мира.
Марина улыбнулась, ложась на кровать.
– Помню. Тогда всё казалось таким простым.
Аква кивнула, подходя к своей кровати. Внутри у неё царил тихий, но глубокий покой. Она знала, что в этом доме они в безопасности. И хотя впереди ещё много испытаний, сейчас можно было на миг забыть обо всём и просто отдохнуть.
– Мне кажется, я уже засыпаю, – сказала Марина, закрывая глаза и проваливаясь в сладкий, долгожданный сон.
Аква тоже легла, её тело мгновенно расслабилось, словно мягкая постель впитала всю её усталость. Тихое дыхание сестры стало фоном, который убаюкивал её, заставляя забыть о тревогах.
Обе девочки погрузились в сон почти мгновенно. Их мысли унеслись далеко в мир грёз, где море было спокойным, а небо безмятежным. Завтра их ждут новые вызовы, но сейчас они могли просто быть собой – девочками, которым нужны дом, любовь и покой.
На следующее утро солнечные лучи мягко пробились сквозь занавески, нежно лаская лица девочек. Они медленно открыли глаза, ещё немного потерявшись между сном и реальностью, наслаждаясь минутами утренней тишины. Ощущение безопасности, которое дарил дом их бабушки, всё ещё согревало, но предстоящее задание снова напомнило о себе.
Марина первой поднялась с кровати и, взглянув на сестру, заметила на её лице сосредоточенность.
– Нам нужно решить, где будем учиться магии погоды, – негромко сказала она, больше для себя, чем для Аквы.
Аква кивнула, всё ещё пребывая в полудрёме, и потянулась к одежде.
– Я думала об этом, – ответила она, натягивая на себя платье. – Здесь во дворе нас могут заметить. Соседи… да и просто случайные прохожие. А Нерокса может иметь глаза повсюду.
Они быстро оделись и спустились вниз. На кухне их ждала бабушка с тарелками ароматной каши и чашками чая. Изольда Навиновна уже была в курсе их планов на день и, хотя старалась не показывать своей тревоги, её глаза выдавали беспокойство за внучек.
– Вы уверены, что готовы? – осторожно спросила она, разливая чай. – Магия погоды – это не просто игра с ветром. Это ответственность.
Марина села за стол, задумчиво размешивая кашу.
– Мы знаем, бабушка. Но у нас нет выбора. Если мы хотим победить Нероксу, мы должны научиться.
Аква кивнула в знак поддержки сестры.
– Мы думаем пойти туда, где нас никто не увидит. На каменистый пляж в дальнем конце города. Там почти никто не бывает, – её голос звучал уверенно, но в глубине глаз читался легкий оттенок сомнений.
Изольда Навиновна на мгновение задумалась, а потом, слегка кивнув, сказала:
– Хороший выбор. Камни там слишком опасны для отдыхающих. Но будьте осторожны. Магия может привлечь внимание, если её использовать неосторожно. – Она снова посмотрела на внучек, будто бы измеряя их готовность. – Я в вас верю. Но знайте, если почувствуете, что что-то идёт не так, возвращайтесь немедленно.
Девочки кивнули, принимая наставления бабушки. После завтрака они быстро собрались и вышли из дома, чувствуя лёгкое волнение.
Аква, Марина и Изольда Навиновна стояли на пороге дома. Утренняя прохлада слегка щекотала кожу, когда они, облачённые в свои длинные плащи, начали путь к каменистому пляжу. Бабушка, как всегда, шла немного позади внучек, чтобы их оберегать, хотя это было почти незаметно для непосвящённых.
– Ты уверена, что мы готовы? – спросила Марина, тревожно поглядывая на сестру. Её русые волосы развевались на ветру, словно улавливая каждую перемену в погоде.
Аква кивнула, хотя сама не до конца была уверена.
– У нас нет другого выбора, – ответила она твёрдо, её зелёные глаза горели решимостью. – Мы должны начать учиться.
Изольда Навиновна внимательно слушала их разговор, позволяя девочкам самим прийти к осознанию важности их задания. Она знала, что они могут справиться, но всегда была готова вмешаться, если возникнет опасность. Её сердце, как у любой бабушки, волновалось за них, но магия и родные воды призывали к действию.
Когда они шли по улицам города, их мысли всё больше сосредотачивались на предстоящей задаче. Вдалеке мелькали знакомые места, но они не обратили на это внимания, углубившись в свои размышления.
– Мы должны быть очень осторожны, – сказала Марина, её взгляд устремился вдаль. – Каменистый пляж – это идеальное место для тренировок. Там ни поплавать, ни посидеть спокойно. Люди туда почти не заходят.
– Главное – не привлекать лишнего внимания, – добавила Аква, оглядываясь по сторонам, будто в поисках чего-то подозрительного.
Они пересекли старый мост, ведущий к окраине города. Ветер усиливался, он приносил с собой запах солёного моря и шорох камней, перемешанных с песком. На горизонте показались серые силуэты скал, острых и неприветливых, словно древние стражи, охраняющие эту пустынную местность.
Когда они, наконец, добрались до пляжа, перед ними открылась картина суровой, почти недружелюбной природы. Огромные острые скалы торчали из песка, как древние стражи, оберегающие это заброшенное место от случайных посетителей. Вдали слышался гул прибоя, который бесконечно разбивался о камни, создавая мощные водяные всплески.
Ветер здесь был сильнее, чем в других частях города, он шумел и свистел между камнями, создавая ощущение изоляции.
– Здесь точно никого нет, – заметила Марина, осматривая место. – Это идеальное укрытие.
Аква остановилась у большой скалы, наклонилась и провела рукой по грубой поверхности камня.
– Это место идеально, – прошептала она. – Здесь природа сильнее, чем в других частях города. Мы сможем здесь учиться. Но нам нужно быть быстрыми и незаметными. Если Нерокса узнает, что мы тренируемся…
– Мы не допустим этого, – уверенно ответила Марина, но в её голосе проскользнула тень беспокойства. Она знала, что обучение магии погоды будет нелёгким.
Они начали подготовку.
Изольда Навиновна подошла к одной из скал и положила руку на её поверхность.
– Здесь, девочки, вы сможете безопасно начать обучение, – её голос был мягким, но твёрдым. – Никто не увидит ваших тренировок. Но вы должны быть осторожны. Магия погоды непредсказуема, особенно когда вы только начинаете её изучать.
Изольда Навиновна встала посреди каменистого пляжа, её фигура на фоне серого неба казалась внушительной и величественной. Её волосы развевались на ветру, а глаза светились глубоким пониманием и силой, накопленной годами практики. Она подняла руки к небу, призывая внучек следить за каждым её движением.