bannerbannerbanner
Название книги:

Прекрасная страна. Всегда лги, что родилась здесь

Автор:
Цянь Джули Ван
Прекрасная страна. Всегда лги, что родилась здесь

000

ОтложитьСлушал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Caramelia. Оценка 152 из 10
⠀⠀⠀Случайно увидела книгу «Прекрасная страна» в новинках Литреса, решила прочитать, т.к. личные сильные истории часто вдохновляют и дают пищу для размышления. Плюс, очень красивая обложка: приятная и интересная. В целом книга показалась неплохой, много интересных моментов, даже удивительных. История увлекает от начала и до конца, но всё же есть вопрос к основному посылу книги. С одной стороны, всё довольно понятно (ещё в начале закладывается цель), однако, с другой, столько разных линий, и поспешное окончание как будто скомкали концовку. Но обо всём по порядку.О чём эта книга?⠀⠀⠀Цянь Джули Ван – адвокат по гражданским правам китайского происхождения. Она решает писать мемуары после победы Дональда Трампа в президентских выборах США в 2016 г. Нация избрала президента, «движимого ксенофобией и нетерпимостью», и после этого Цянь Джули Ван решает высказать своё мнение. По сути, её мнение – голос китайцев, которые по разным причинам решили переехать в другие страны, особенно в Мэй-Го / США (и частая причина – непростая политическая ситуация во второй половине XX в. в Китае). «Я также пишу это для американцев и иммигрантов везде, где бы они ни были. От душевной боли одного иммигранта до душевной боли другого всегда рукой подать», – как мотивация, почему эта книга в принципе появилась на свет. «Прекрасная страна» – это книга-мемуары, которая наполнена личной историей, размышлениями, опытом, мыслями об окружающем мире, сравнении культур и т.д. Но также это история китаянки, которая прошла непростой путь иммигрантки, у которой ничего не было, зато теперь есть много возможностей.«Полвека спустя, уже после переезда на другую сторону земного шара, мне потребовалось медленное и трудное погружение в прошлое, чтобы увидеть, что нить травмы была вплетена в саму ткань моей семьи».⠀⠀⠀Начало книги получилось философским – что очень отличает от общего повествования. Начало («Как это началось») объединяет в себе культурные, политические, личные, национальные начала, которые закладывают фундамент для мемуаров Цянь Джули Ван. «Моя история начинается за десятки лет до моего рождения», – вот так пафосно выглядит первая строчка пролога. Семейные воспоминания, китайская культурная революция, история матери и отца героини, китайская жизнь вне Китая и т.д. «Китайцы называют жизнь без документов словом хэй – пребывание во тьмы, затемнённость», – вот так подчёркивается еще очень важная тема книги. Дальше повествование строится довольно типично: детство, подростковый возраст, взросление. Между тем, это история не только Цянь Джули Ван, но и история её родителей, которые также прошли непростой путь.«Я мечтаю о том дне, когда для признания человека человеком не потребуется благосклонность удачи, когда это будет правом, а не привилегией. И я мечтаю о том дне, когда у каждого из нас не останется никаких причин бояться выйти из тени».⠀⠀⠀Если рассуждать об условном делении повествования на периоды, то детство больше всего запоминается в книге – много интересных деталей, сравнений культур и т.д. Ребёнок часто впитывает всё как кубка, поэтому было интересно проследить, как развивалось мировоззрение Цянь Джули Ван со временем. Но мне хотелось увидеть больше глав про взрослую жизнь героини. Большая часть (почти вся) посвящена именно детству и подростковому возрасту, и в итоге не хватало больше моментов со взрослым периодом. Да, авторка показывает важные вехи взрослой жизни, но этого очень мало, особенно по сравнению с детством.«Я тогда не понимала, что мало на свете более сильных стимулов, чем тихое отчаяние достойной женщины».⠀⠀⠀Кроме того, как удивительно бывает, когда люди остаются благодарными тем, кто на самом деле вносил беспокойства в их жизни. Речь идёт про отца героини: он не самый ужасный отец, но не самый простой человек, который, очевидно, оставил не одну травму героине. И про измены, и про запомнившийся удар матери, и т.д. Родители у нас одни, тут спорить бесполезно, но не так часто встретишь такие благодарности (это даже круто, что она смогла всё отпустить/простить и найти всё хорошее, что связывало её с отцом).«Цянь-Цянь, твёрдо стой на земле и смотри на то, что прямо перед тобой».⠀⠀⠀Однако под конец было уже не совсем понятно, к чему ведёт авторка: столько разных акцентов и столько разных смыслов. Среди всего этого сложно выделить какую-то основную линию. Может, это и не требуется, но итог получился скомканным. Сравните начало (про китайскую культурную революцию, избрание Д. Трампа, семейные перипетии) и конец (более про принятие себя). В целом такой сторителлинг имеет право на жизнь, но выглядит довольно сумбурно.«Наша семья лучше всего сплачивалась перед лицом боли».⠀⠀⠀Также хотелось бы отметить атмосферу и стиль: книга наполнена лексикой, присущей китайскому языку и китайской культуре. На мой взгляд, это отличные элементы, которые создают нужную атмосферу. Даже в нехудожественных книгах хочется видеть работу автора над стилем, атмосферой и общим настроением. Так и чувствуется китайская культура – абсолютно во всём. Но прежде всего чувствуется сила человека, который пережил не мало проблем и который смог достичь своих целей. Уверена, что впереди у Цянь Джули Ван ещё много побед. С таким-то упорством!Выводы:⠀⠀⠀Мемуары Цянь Джули Ван вышли интересными и познавательными, т.к. авторка постоянно проводила параллели между культурами и сравнивала их, рассказывала об особенностях китайской культуры и т.д. Думаю, что те, кто стал невольно иммигрантом, найдут что-то очень важное для себя в этой книге. Найдут такого же человека, который пережил не мало трудностей, находясь в полной тьме. Жить в другой стране без средств и без собственного желания на это – это может быть настоящим адом. При этом воспоминания Цянь Джули Ван не настолько адские, как может показаться. Можно увидеть много веселья, милых моментов и, самое главное, много любви к своим близким, которые поддерживали её всегда. Прекрасная страна, где приходилось скрываться; страна, которая в итоге стала похожей на дом. Вся книга наполнена проблемами мигрантов – адаптация, разница культур, легальность нахождения в стране, заработок. Рекомендую ли эту книгу к прочтению? Если не цепляться к акцентам в книге, то книга получилась неплохой, и её хочется советовать. Но конец книги получился довольно сумбурным и размытым.
Little_Dorrit. Оценка 76 из 10
И вот снова и опять, в который раз хочется авторов подобной литературы спросить – зачем вы подобные вещи пишете? Я понимаю мемуары, биографии, это если есть что интересного рассказать. Но здесь? Я искренне не понимаю тех людей, которые творят всякую дичь в своей стране, чтобы потом сбежать в другую страну и жаловаться на то, как им там плохо. Тогда возникает закономерный вопрос, зачем вы тогда бежали и ради какой цели?Тут история ещё более занимательная, потому что автор этого романа, Цянь Джули Ван вообще никакого действия не предпринимала и никуда не бежала и никуда не стремилась, бежали её родители, ну и девочку прихватили с собой. Вот теперь начнём о занятной истории и любимой клюковке азиатских авторов, которые живут в другой стране – поплевать на свою родину, при этом жалуясь на то место, где ты прожила всю жизнь. У меня теперь законный вопрос, каким образом автор до сих пор живёт в США и не лишена гражданства, после того как эту биографию миру показала?Собственно, почему я так возмущаюсь и ругаюсь? История начинается с того, что героиня с упоением рассказывает о том, как её дядю (которого она никогда не видела) расстреляли за то, что он выступил против власти. И тут я искренне не понимаю тех товарищей, которые живут хорошей жизнью, имеют достойную работу, партия их не ущемляет в правах, но они начинают творить всякую дичь. Нет, я там понимаю, если бы реально несправедливо обвинили, без всяких оснований, например, герой бы сделал открытие, а партия это не пропустила и решила устранить человека, но нет, тут персонаж в прямом смысле ходил по улице и орал какой товарищ Мао не хороший. Орал матерные вещи, которые к защите прав никакого отношения не имели и естественно за это его расстреляли. С родителями же героини всё было иначе, их коснулись те самые события на площади, из-за чего они и решили из страны бежать. А вот теперь интересный момент, для чего мама девочки тащила с собой дочь в США и почему они не вернулись обратно в Китай, когда угроза миновала?Вот об этом хочется поговорить отдельно. Из того что нам описывает героиня, будучи девочкой, никто не запрещал маме девочки в США ездить по визе, чтобы повидаться с мужем (при отсутствии у него документов США), то есть Китай не ограничивал никак перемещение женщины. Она не сидела в тюрьме, не несла уголовную ответственность, не было никакого преследования. Тем более что бабушки и дедушки жили в Китае и девочку вполне могли оставить на них, как многие китайцы в 90-х и делали, но нет, девочку потащили с собой. Теперь занятный момент, власти Китая, ещё в 90-х годах признали неправомерность действий на площади, реабилитировав тех, кто был посажен в тюрьму и жертвам были выплачены компенсации, соответственно, в условном 1995-м году отец девочки уже мог вернуться в страну и его бы не преследовали. Более того, он спокойно мог уехать на Тайвань где его бы никто не трогал, мог бы уехать в Сингапур или Малайзию где большая китайская диаспора, но нет, нужно было именно в США. Не сложно догадаться что тут вопрос стоял не о безопасности, а о том, где больше денег можно заработать и доллары это выгодно.Продолжим дальше. Вот тут начинается вторая часть клюквы о жизни в США. Потому что жили они и героиня, соответственно тоже, незаконно в стране и без всяких документов. Теперь вопрос, описывая эти события в книге, которая выйдет в публичный доступ, как героиня вообще получила гражданство, потому что ну уж явно что оно приобретено незаконно. Но, смысл в том, что родители и девочка жили в достаточно ужасных условиях, родители пахали нелегально на работе, продолжали жрать этот условный кактус, но вернуться домой – нет, вы что. Тут уже чувствуется некая фантастика происходящего. Стоит понимать, что в США и медицина платная и по страховке, без документов как ты вообще помощь получишь? Но мало того что лечились, девочка ещё и в школу ходила и папа, каким-то образом себе машину купил, хотя жили они там на гроши. Я реально не понимаю того что тут происходит, потому что прочитав эту книгу, первая реакция – вызвать полицию чтобы автора и семью выгнали за незаконную миграцию, тут реально есть все основания для этого.Возможно, кто-то скажет, ну как же, это же книга о семье, любви, заботе. Ок, так и пиши об этом, не ударяйся в политические аспекты, переезды и тэдэ, не упоминай о том, что тебе не нравится нынешний президент и что к китайцам в США плохо относятся, ты же лгала что ты гражданка США, так чего ж вопить, что у тебя китайские корни? Больше всего я не люблю вот эту фальшь, если ты плохо живёшь в США, вернись в Китай, там твои родные, у тебя есть документы и живи хорошей жизнью. Если же в Китай не хочешь, то сиди на попе ровно и не жалуйся. Поверила ли я автору – ни на каплю.
Airene. Оценка 62 из 10
ᅠ ᅠБывают книги, после прочтения которых эмоции переполняют тебя, хочется поделиться этой историей со всеми окружающими, а потом остаться одной в тишине и пролистать в памяти все страницы заново. Только после этого ты может быть будешь готов к следующей книге. Но в этот раз даже слова очень тяжело подбираются. Потому что эти воспоминания – обратная сторона золотой монеты.ᅠ ᅠ Книга смогла увлечь своей яркой, ровной обложкой, красивыми отзывами на заднем форзаце, сильным началом о тяжелом существовании в политическом гнёте несогласных китайцев, безвинно осужденных. Но стоили ли все те страдания, которые ждали меня и семью писательницы, в будущем, тех неаккуратных слов?ᅠ ᅠВопрос риторический. Но отчий дом и родную страну,наверное, покидают только в поисках лучшего будущего. Путешествие в Мэй-Го (Америку) должно было сделать уважаемых людей в Китае, счастливыми и обеспеченными. На деле же все это оказалось только началом долго и сложного пути.ᅠ ᅠТакие истории рассказывают о жизни без преукрас. Однако у меня создалось впечатление, что автор ещё не пережила их: детские стычки, взрослые обиды на Ба-Ба (отца), колкие слова за столом, растерянность в глазах взрослых и личную беспомощность. Цянь -Цянь хочет рассказать о том, как ей было тяжело и сложно, но стоит дотронуться до этого мягкого беззащитного тела, как оно закрывается и убегает. Ты только начинаешь чувствовать запах вкусной еды, как перед втоим носом закрывают дверь. И ты вновь и вновь остаешься ни с чем.ᅠ ᅠ Красиво и трагично в этих воспоминаниях показаны только отношения между Ма-Ма и Ба-Ба. Как из горящей любви и бессонных ночей, чтобы выкроить деньги на такси, их отношения становятся чёрствым куском хлеба, где в произошедшем винят чёрную кошку. Взрослые люди уехали из своей страны, но предзнаменования остались. На их плечи легли слишком сильные трудности, что они не смогли поддерживать ещё и друг друга. Эта часть истории началась за десятки лет до рождения писательницы, но сломалась на наших глазах. И это самое сильное, что было в книге.ᅠ ᅠ В отличие от некоторых других биографичных историй, после этой остаются только скупые эмоции и сухие слова. Автору безусловно было тяжело, но я не почувствовала себя китайской эмигранткой, оказавшейся в незнакомой стране на другом континенте. Я продолжала также быть ребёнком, которому хотелось домашнего тепла и родительской ласки.

Издательство:
Эксмо
Книги этой серии: