Глава 1. Добро пожаловать в Блэкфолс.
Мало кто слышал о небольшом городке под названием Блэкфолс, что стоит окруженный густым лесом и практически не отмечен ни на одной карте. Словно скрытое от чужих глаз место, окутанное плотным туманом тайн и жутких историй. А те немногие, что все же слышали о нем, лишь пренебрежительно отмахиваются. Дескать, давно потерявший былое величие городишко, пытающийся выкарабкаться из своего захудалого положения, дабы полностью не превратиться в опустевший город – призрак. Но все же его мрачные истории, давно витающие в воздухе, дали почву жителям соседних городов, что рассказывают о Блэкфолс своим непослушным деткам, как о страшной сказке на ночь. Или же город в действительности притягивал к себе потерянные души, что попадая в его бесконечную меланхолию, шли на поводу своего нездорового разума, видя жуткие тени в многочисленных заброшенных домах и зданиях, которых в Блэкфолс великое множество. Каждое из них хранит свою… трагичную историю. Или все же изолированность его местоположения порождала причудливые байки о нем? Кто знает… Наверное, единственное, что сейчас можно сказать наверняка – атмосфера таинственности и жуткие легенды окутывали город с ног до головы, отталкивая от него путников и даже любителей острых ощущений. Осень в городе Блэкфолс всегда наступала внезапно. Дождливые холодные дни могли прийти так неожиданно, даже не дожидаясь конца лета, окутывая город плотным туманом, что поднимался от самого озера до подножья густого леса Фолс, куда вели едва заметные тропы, покрытые мокрой травой. Хоть Блэкфолс и не занимал большую территорию, но был разделен на две части. Старые улицы города, находившиеся в непосредственной близости к лесу, существовали еще со времен позднего средневековья. Огромные, но в основном заброшенные или и вовсе развалившиеся до основания дома занимали большую его часть. Скорее именно они и порождали те разные слухи, что ходили о нем в ближайших городах. Но хоть Блэкфолс и выглядел безжизненным и пустынным, некоторые его жители всячески старались вдохнуть в него новую жизнь, категорически не желая покидать это место. Они отстраивали и реставрировали свои сохранившиеся семейные дома, тем самым оживляя, казалось бы, призрачный район города. Самые старые семьи Блэкфолс, имеющие в своем распоряжение достаточный капитал, спокойно проживали в нем, оберегая свою историю. Называя старый район достоянием и сердцем города. Пускай увядающим с каждым годом и теряющим свое былое величие, но все еще не обернувшимся настоящим городом призраком. Новая же его часть, раскинувшаяся почти до самого въезда, имела однотипные, но ухоженные строения. Облик некого приятного пригорода, что значительно отличался от исторического района. В нем были и всевозможные магазины, кинотеатр насколько закусочных и единственный в городе отель, которым владела семья Майер уже пару сотен лет. Проезжающие через Блэкфолс путники, или чаще студенты из колледжа, что находился чуть севернее города, не желали добираться по мало освещенному шоссе и останавливались в отеле, окна которого выходили на главную площадь. Та была вымощена из серой тротуарной плитки и облагорожена живой изгородью, которая закрывала дома от дороги. Протяжность этой площади шла чуть ли не до самого кладбища, где нашли свое пристанище давно почившие жители Блэкфолс. Тем не менее, новый район города не выглядел современным. Магазины больше походили на пыльные лавочки, забитые антиквариатом, а единственный в городе кинотеатр не мог похвастаться большими габаритами. И любой проезжающий житель иного города, глядя на все это, мог впасть в ужасное уныние. Но не Мерфи Снайдер. Парень ехал на своей старенькой Aston Martin по центральной улице. Её ретро стиль прекрасно вписывался в атмосферу этого застывшего во времени городка. Мерфи задумчиво всматривался в окно на каждом пешеходном переходе. Прожив всю жизнь в большом городе, он и подумать не мог, как приятно очутиться в таком вот тихом месте, вдали от суеты и вечного шума проезжающих мимо машин. Где нет высоких зданий и от пестроты всевозможных вывесок и объявлений не рябит в глазах. Лишь некое ощущение спокойствия и отдаленности. Он все так же наслаждался видом, пока поток его мыслей не прервал просигналивший впереди автомобиль. Мистер Джозеф Снайдер выставил руку из окна и махнул в сторону парковки возле небольшого кафе под названием "У Роззи". Парень, слегка притормаживая, повернул вслед за отцом. Уютное здание из коричневого кирпича и с большими квадратными окнами встретило их практически пустым залом. Лишь несколько столиков, видневшихся из окна, были заняты.
– Чёрт, – выругался Джозеф, придерживая дверь для своей жены, – Погода здесь никогда не меняется. Миссис Снайдер, поморщившись, выбралась наружу. Элис, тяжело вздохнув, попыталась счистить тут же налипшую грязь с дорогих туфель. Заметив это, Мерфи лишь ухмыльнулся, направляясь прямиком в кафе. Маленькие колокольчики над дверью предательски звякнули, от чего несколько людей обернулась в сторону парня. Озадаченный таким вниманием, Мерфи по инерции поправил свою расстегнутую кожаную куртку, стряхивая с нее оставшиеся капли дождя. Внешность, доставшаяся парню в основном от матери, приковывала взгляды всех собравшихся в кафе, где каждое и без того новое лицо было в диковинку. А темноволосый парень, да еще с торчащей из-под куртки футболкой группы Clan of Xymox и вовсе привел всех в замешательство. Пока изучающие взгляды посетителей были обращены к нему, одна из женщин, стоявших у стойки в смешном фартуке, достала блокнот и ручку. Парень замешкался, оглядев взглядом всех присутствующих, пока бесстрастное лицо немолодой официантки моментально не озарилось улыбкой, увидев, что вслед за Мерфи в дверях показался его отец.
– Джозеф ! – радостно произнесла та.
– Какими судьбами? Я уж думала, ты вернёшься в Блэкфолс только на похороны, – она на секунду замолкла, а после, громко захохотав, с силой пихнула плечом старика за стойкой.
– Снайдер же не помер, а Энди? – тот лишь злобно сверкнул глазами на эксцентричную женщину и отрицательно мотнул головой.
– Да, Роззи, я и сам думал, что не вернусь сюда, – Джозеф кинул взгляд в сторону парня.
– Это мой сын, Мерфи. Он закончит выпускной класс тут. Роззи широко распахнула глаза, – Будет жить здесь? А вы… – она напряженно посмотрела в сторону Элис.
– А мы нет, – твёрдо ответила та.
– У нас очень серьёзные проекты, из-за чего придётся не сидеть на месте весь год. Он уже почти совершеннолетний. Проведёт год с дедом, ничего страшного… – но не успела она закончить, как голос сына прервал её.
– Которого я даже не помню, – и, не став дожидаться ответа от его разгневанной матери, Мерфи направился в сторону свободного места. Темно-фиолетовые кресла и серые столики придавали кафе вполне спокойный вид. Мерфи сел напротив окна, за которым все так же моросил дождь. Погода в Блэкфолс действительно не радовала. Людей на улице практически не было, хотя часы на старой башне показывали пол девятого утра. Засмотревшись на это странное строение, парень даже не заметил приближающуюся фигуру.
– Привет! Что будешь? – раздался весёлый голос девушки. Мерфи медленно обернулся, переводя взгляд на приблизившуюся к нему официантку. Она выглядела как его ровесница: высокая, с каштановыми волосами, затянутыми в хвост, из-под которого выбилась едва заметная осветленная прядь. Не дождавшись ответа, девушка бесцеремонно уселась на соседнее кресло. Ее неподдельный интерес к новенькому чувствовался даже на расстоянии.
– Яичницу с беконом, – быстро пробежав глазами по меню, ответил Мерфи. Парень надеялся, что получив заказ, девушка быстро уйдёт, но та даже не шелохнулась. Голова все еще гудела от долгой поездки, а желания именно сейчас заводить новые знакомства у него не было, но официантка лишь придвинулась еще ближе.
– Я слышала, ты будешь учиться в нашей школе? – не унималась та, внимательно изучая парня, – Ты внук старика Снайдера? Часто приезжал в Блэкфолс?
– Если честно, я вообще не помню, что бы бывал здесь, – тихо ответил Мерфи, вновь переводя взгляд на башню. Разговор явно не клеился, да и парень не желал его продолжать. Просидев еще несколько минут в полной тишине, молодая официантка, наконец, сдалась.
– Ну, хорошо, – улыбнулась девушка, – Если что, я Адель. Приятно было познакомиться! Пойду за твоей яичницей и добро пожаловать в Блэкфолс !
– Спасибо! – раздался веселый голос Джозефа, уже подошедшего к столику.
– Можно нам блинчики? Дорогая, ты же будешь блинчики? – обратился он к своей недовольной жене. Та лишь нервно махнула ему рукой, устраиваясь на соседнее от Мерфи кресло.
– Мне все равно. Давайте, только скорее, – вздохнула Элис, так же уставившись на дождь за окном.
– Конечно, – улыбнувшись, ответила Адель и направилась в сторону кухни.
– Милая девочка. Правда, Мерфи? – обратился Джозеф к сыну, на что тот лишь презрительно фыркнул.
– Не лезь к нему, – вмешалась Элис, вытащив из сумки небольшое зеркальце, – От этой чертовой погоды мои волосы словно солома.
– Кажется, он давно здесь идет, – парень кивнул на образовавшиеся на асфальте лужи. Тихо вздохнув, глава семейства тоже уставился в окно, – Тут почти всегда так. Блэкфолс действительно унылое место. И прости, Мерфи, у нас правда не было других вариантов. Эта работа…
– Да все нормально, – перебил его парень.
– Я понимаю, – он выдавил из себя вымученную улыбку, – Ты же знаешь, я люблю такие места.
– Приезжать ненадолго и жить здесь – совсем разные вещи, сынок. Я думаю, что…– мужчина резко затих, получив легкий пинок под столом от Элис, призывающей его замолкнуть.
– А вот и блинчики, – кивнула женщина на приближающуюся официантку с большим подносом, не желая слушать очередные оправдания от своего мужа. Дальнейший завтрак в кафе "у Роззи" прошел в полной тишине под тихий стук дождя за окном. Посетители так же быстро потеряли интерес к новоприбывшим, как и приобрели его. Закончив с едой и распрощавшись с Роззи, семья Снайдеров направились в старый район города, находившийся неподалеку. Если главная улица города была довольно мрачной, то старая его часть и вовсе казалась сошедшей из культового фильма ужасов. Большие старинные особняки шли по краю дороги, скрываясь за высокими деревьями и старыми заборами. Многие из них казались давно заброшенными и запущенными, но встречались и по истине величественные строения. Тенистые деревья нависали над тротуаром, который был сделан в стиле каменной мостовой, заставляя думать о другом времени, давно минувшем это столетие. Засмотревшись на необычную улицу, Мерфи едва не въехал в отцовскую машину, которая стала притормаживать у одного из внушительных размеров домов. Высокое здание из серого камня, стояло окруженное цепкими деревьями, и напоминало один из тех странных особняков, где когда-то было модно проводить спиритические сеансы. Мерфи часто видел такие передачи в детстве и всегда поражался, как люди могли жить в таких домах. Железные ворота со скрипом распахнулись, заполняя всю улицу этим назойливым звуком. Полностью седой старик, показавшийся из-за них, с довольной улыбкой вышел на улицу, приветливо махая своей морщинистой рукой.
– Привет, детишки! – крикнул он и пошире раскрыл проход. Маленькая девочка неслась со всех ног к старому амбару. Ее босые ступни скользили по мокрой траве, а ветки кустарников больно царапали кожу, но она старалась как можно скорее добраться до места. В голове хаотично проносились ужасные мысли. Ничего не исправить, если я опоздаю. Холодный осенний ветер пробирал до костей, но девочка не остановилась, пока не заметила боковым зрением какое-то движение. Тёмная фигура шатающейся походкой направлялась в сторону реки. То была пожилая женщина. Ветер развивал ее седые волосы, закрывающие нездорово бледное лицо. Она молча шагала, слегка сгорбившись, и осторожно озиралась по сторонам. Дрожь пробежала по всему телу, и, увы, не от холода. Правую руку женщина прижимала к открытой ране у живота, из которой багряно-красными каплями на землю стекала кровь.
– Я опоздала, – едва не плача, произнесла девочка, закрывая лицо своими маленькими руками. Горькие слезы потекли по ее щекам. Она присела на корточки, стараясь спрятаться в высокой траве, услышав звуки шагов за спиной. Мальчишка, примерно ее ровесник, спокойно шел в направлении пожилой женщины. Его голова, странно наклоненная в сторону, слегка подергивалась, а ничего не выражающий взгляд был направлен в сторону реки.
– Бабушка, – слишком скрипучим для ребенка голосом позвал он. От чего фигура женщины вздрогнула, едва не падая. На трясущихся ногах она медленно развернулась.
– Почему ты убегаешь? – с жуткой улыбкой произнес мальчик, остановившись прямо недалеко от укрытия, где сидела девочка. В руках его блеснул длинный нож, покрытый кровью.
– Нет, пожалуйста, – взмолилась старуха, глядя прямо на ребенка. Ее морщинистое лицо исказилось в гримасе боли, – Оставь нас, отпусти! От ее слов улыбка на лице мальчика стала еще шире.
– Отпустить? – едва не с визгом произнес он. Пальцы сильнее сжали рукоять пресловутого ножа.
– Ну уж нет, вы все умрете! Все! Я заставлю вас захлебнуться в собственной крови! За все, что вы сделали… – прокричал в ответ парнишка, кинувшись вперед. Пожилая женщина лишь обессилено опустила голову. Словно смирившись со своей участью, она упала на колени. Мокрые волосы облепили ее заплаканное лицо, а дрожащие руки спокойно легли на испачканный кровью подол длинной юбки.
– Нет! – маленькое тело девочки со всей силы влетело в мальчишку, сбивая того с ног. Звонкое лезвие отлетело куда-то в сторону, а дети, шумно борясь, повалились прямо на холодную землю.
– Чертова девчонка! – взревел мальчишка, прижимая свои грязные руки к ее маленькому горлу.
– Почему ты не понимаешь… – прошипел он, усиливая свою хватку, пока теряющая сознание девчушка не схватила его за запястье, в котором что-то крепко сжимала. Кожа на руке мальчишки зашипела, словно от ожога. Дикий рев, не похожий ни на человеческий, ни на звериный, вырвался из его груди, и он вмиг отшатнулся. Подоспевшая вовремя старуха схватила мальчонку со спины. Ели стоя на ногах, она из последних сил держала вырывающегося сорванца, шепча тому на ухо непонятные для девочки слова.
– Relinquere corpus suum, relinquere corpus suum, relinquere corpus suum…
– Неееееет! – вопил мальчишка, яростно брыкаясь. Но женщина так и не остановилась. Она все крепче прижимала к себе его неестественно сильное тело, пока то наконец-то не обмякло.
– Ты будешь жить, будешь жить… – едва слышно прошептала женщина, ласково гладя затихшего ребенка по голове. Ее взгляд скользнул в сторону леса, словно ощущая кого-то скрывающегося там. Ветер усилился, протяжно завывая, а мужчина, стоявший в тени деревьев, не мог больше ждать. Он с таким же тягостным молчание вышел из своего укрытия, направляясь прямо к умирающей женщине.
– Как жаль, – раздался его тихий голос, когда он подошел почти вплотную. Резко вскочив, старуха направив на него подобранный с земли нож.
– Ты ели стоишь на ногах, – рассмеялся мужчина, ничуть не страшась.
– Мне сейчас не нужна ни ты, ни твой мальчишка. Я пришел только за ней, – он кивнул в сторону маленькой девочки, едва остававшейся в сознании, – Незачем ей помнить об этом…
– Убирайся назад, к дьяволу, – сквозь зубы прошипела старуха, пытаясь нанести удар. Но кровоточившая глубокая рана заставила ее вновь упасть, согнувшись от боли. Этого хватило, что бы мужчина одним рывком успел подскочить к ней, забирая нож.
– Я не трону твоего мальчишку. Только не мешай мне, – злобно процедил он сквозь зубы.
– Тебе все равно уже конец, раз ты смогла увидеть меня… – он резко обернулся. Где-то за деревьями уже слышался гул приближающихся людей. Время утекало и у них оставалось всего пара минут. Мужчина приблизился к ее лицу так близко, что бы умирающая точно его услышала.
– Это только начало, Агата. Уже ничего не исправить. Я завершу то, что начал. Блеск ее холодных глаз угасал с каждой секундой, а взгляд все продолжал смотреть в его лицо. Мужчина нагнулся еще ниже.
– Ты больше не помешаешь мне, – он достал из своей сумки маленький мешочек и высыпал его содержимое возле умирающей. А после, взяв на руки потерявшую сознание девочку, скрылся за деревьями, словно зверь, уходящий от преследователей. Ветер протяжно завыл. Небо быстро заволокло черными тучами, и пошел дождь. Мужчины в серых плащах приблизились к реке. Один из них присел на колени возле женщины и дотронулся до ее шеи, отрицательно помотав головой… Эбигейл проснулась в холодном поту. Тяжёлое одеяло, что должно было дарить ей тепло и спокойствие, сейчас же словно лишило её дыхания. Этот сон… Эти люди, лица которых сразу же стерлись из памяти, стоило ей открыть глаза. Очередной из жутких кошмаров, которые преследовали её уже очень давно. Но впервые за все это время она увидела его так явно. Девушка осторожно выбралась из постели и подошла к окну, что бы впустить свежего воздуха. На улице все также лил дождь, и Эбби подставила свои ладони под его холодные капли, давшими ей понять, что это больше не сон. Прислонившись мокрыми руками к лицу, Эбигейл посмотрела на затянутое тучами небо. Оно мало чем отличалось от того, что девушка видела в своем кошмаре.
– Снова эти сны? – произнес мужской голос. Девушка инстинктивно повернула голову к большому креслу. Молодой мужчина в дорогом на вид костюме спокойно сидел в нем, не отрывая глаз от небольшой потрепанной книги.
– Я же просила не говорить со мной, – устало произнесла та, повернувшись к окну. Но мужчина, словно проигнорировав ее, продолжил, – Я могу помочь тебе…
– Так же, как помог моей матери? – не скрывая злости, огрызнулась Эбби. Мужчина в кресле смолк. Даже шелест страниц его книги куда-то исчез.
– Пожалуйста, просто уйди, – закрыв глаза и уши, Эбигейл коснулась лбом холодной рамы, стараясь успокоить дыхание, а когда вновь обернулась, на кресле было пусто. Она слишком часто видела такие реалистичные сны, которые буквально изводили ее. Незнакомые люди, различные отрезки времени и всегда печальные события. Все это заставляло девушку просыпаться в холодном поту от всепоглощающего чувства страха или от разрывающей на части боли, слезы от которой нескончаемым потоком идут даже после пробуждения. Правда, это был единственный раз, когда девушка видела глазами всех присутствующих, а не только кем-то одним. Испытывала эмоции каждого. Невольно вздрогнув от холодного ветра и своих мыслей, Эбби собралась отойти от окна, как вдруг ее взгляд упал на две незнакомые машины, въезжающие во двор соседнего дома… Снайдеры, обменявшись приветствиями, направились внутрь небольшого особняка. Мерфи все ни как не мог поверить, что его дед оказался забавным и вполне себе нормальным стариком. Совсем не таким, каким часто его описывала Элис. Оказавшись в широком холле, парень с удивлением уставился перед собой. Первый этаж дома Снайдеров был похож на старую библиотеку, заставленную массивными книжными шкафами с кучей старинных на вид книг. Запах пыли и старой бумаги навязчиво ударил в ноздри, когда Мерфи прошел чуть вперед, подходя к одному из стеллажей. Тот был в разы выше его роста и доставал практически до потолка. Различные тома мирно покоились на его полках, и парень осторожно провел пальцем по торчащим корешкам книг…
– Аккуратно, приятель, – раздался голос отца за его спиной, отрицательно мотающего головой, – Твой дед не любит, когда кто-то трогает его книги…
– Да все нормально. Пусть смотрит, Джозеф, – старик довольно прищурился и посмотрел на внука, – Можешь брать, что хочешь, сынок. Тут много интересных экземпляров.
– Всего лишь жуткие сказки и глупые истории, – Элис брезгливо поднесла носовой платок к своему лицу, стараясь избавиться от назойливого запаха старины.
– Это не так, милая, – Анкель Снайдер достал откуда-то тряпку и принялся стирать пыль с верхних полок прямо в сторону к Элис, от чего та невольно закашляла. Злобно глянув на старика, женщина отошла к дальней стене.
– Слушай, пап, если для тебя это будет проблемой… – начал было Джозеф.
– Что ты! Какие проблемы? Я очень рад, что вы, наконец, привезли мне паренька, – ответил тот, довольный реакцией Элис.
– А ты изменился, – тихо сказал он, задумчиво почесав затылок.
– Раньше я бы непременно получил за такое, – произнес он, на что Анкель лишь пожал плечами, – Мне даже смотреть нельзя было на все эти книги, не то что трогать… Джозеф внимательно осмотрелся по сторонам. Семейный дом хоть и был все так же красив и опрятен, но все равно находился в сильном запустении. Двери покрылись мелкими царапинами, когда-то богатые рельефные обои отошли и выцвели, открывая взору обшарпанную стену. Оконные рамы слегка облупились, а доски на полу и вовсе скрипели от каждого неверного шага. Но старик Снайдер словно не замечал этого или попусту не придавал значения, с гордостью осматривая свои владения.
– Пошли, Мерфи, я покажу тебе твою комнату, – Джозеф слегка толкнул сына к лестнице на второй этаж. Желая поскорее уйти.
– А вы пока поболтайте, – ехидно улыбнулся он, заметив злобное лицо своей жены с пылью на пиджаке, которую она все так же безуспешно пыталась смахнуть. Второй этаж дома был чуть меньше первого, но так же заставлен всякой старинной утварью. Высокие полки, тянущиеся вдоль стены, были забиты посудой, а пыльные портреты незнакомых Мерфи людей молча следили за своими гостями.
– Какой огромный дом, – прошептал парень, идя по плохо освещенному коридору. Лампы на стенах слегка мерцали, заставляя парня то и дело обращать на них внимание.
– Да, несколько поколений Снайдеров жили в нем практически с самого основания города. Я удивлён, что он ещё не развалился… Ты не обращай внимание на старика, я думаю, он пришел в норму… – отец на секунду замолк, словно подбирая слова.
– Он был отличным парнем, пока твоя бабушка была жива. Но как только её не стало, сильно изменился, – Джозеф умолк, устремив взгляд куда-то перед собой.
– Но сейчас я вижу, что с ним все в порядке.
– Что-то серьезное? – неуверенно переспросил Мерфи, все так же глядя на картины.
– Нет, не переживай, – Джозеф задумчиво почесал голову.
– Когда твоей бабушки не стало, он часто звонил и говорил какие-то безумные вещи. Видима от горя погрузившись в свои книги. Я так и не понял, о чем он… Мы много раз пытались забрать его к себе, помочь ему пережить это. Но он все не желал оставлять это чертово место.
– Тогда почему вы сами не приезжали? – Мерфи осторожно коснулся одной из деревянных коробок на столе возле лампы.
– Он был против коротких визитов. Да и твоя мама… Я, считай, сбежал из-за нее. Дед был обижен, хотел, что бы я жил со своей семьей в этом доме. Не покидал Блэкфолс. Мы долго не общались. Но несмотря на это, он всегда присылал что-то на твои дни рождения.
– Что-то? – парень удивленно приподнял бровь.
– Да, прости… Твоя мама все отсылала назад. По её мнению, это были неуместные подарки. И тут, я пожалуй, с ней соглашусь, – осторожно добавил Джозеф, идя вглубь коридора.
– Но после недавней аварии отец вновь стал собой, – они и не заметили, как подошли к одной из больших дверей.
– А вот и твоя комната!– не скрывая улыбки, произнёс Джозеф.
– Надеюсь, тут все осталось также, как я запомнил… – осекся он. Большая дубовая кровать стояла у дальней стены и ещё пахла свежей краской. В комнате красовалась сделанная под старину мебель с большим письменным столом и вместительным шкафом.
– Вот черт, – разочаровано схватился за голову Джозеф Снайдер.
– Старик все переделал! – он бросился к пустой стене, – Мои плакаты! Мои пластинки! Не в силах сдержать смех, Мерфи положил руку отцу на плечо.
Глава 2. Тело.
Рано утром, еще до наступления рассвета, родители Мерфи уехали. Анкель объяснил внуку, как добраться до школы, а сам живо засобирался на озеро, находящееся недалеко от их дома. Положив удочку и небольшое ведро на полу в гостиной, старик подошел к внуку.
– Погода сегодня лучше, чем обычно, – суетливо произнёс он, – Может, удастся поймать что-то стоящее. Давненько я не готовил.
– Не думал, что ты любишь рыбачить, – сказал Мерфи, открывая холодильник. Свежие овощи, расположившиеся на нижней полке, поражали своим разнообразием. Сбоку же красовалась пачка крупных яиц и два пакета молока. Видима дед основательно подготовился к приезду внука, быстро пополнив свои скудные запасы.
– Недавно полюбил, – с легкой улыбкой ответил старик, доставая из ящика какие-то железные баночки.
– Она стала меня успокаивать. Да и наше озеро очень красивое, хоть и глубокое, – на секунду его взгляд стал отрешенным, словно Анкель о чем-то задумался.
– Там, в самом низу… – едва слышно продолжил он.
– Что? – озадачено переспросил Мерфи, закрывая дверцу холодильника.
– Внизу есть вафли, – ткнул пальцем Анкель в сторону одного из шкафов. Старик распихал маленькие баночки в свои карманы и, потрепав внука по голове, вышел в коридор.
– Мне уже пора, приятель, – выудив из небольшого комода причудливые на вид сапоги, он направился к выходу. Погода действительно отличалась от вчерашней. Теплые лучи солнца проникали сквозь мутные окна, играя тенями от мебели на старом паркете.
– Обязательно подружись с кем-нибудь! – крикнул Анкель, напоследок хлопнув входной дверью. Его шаги еще долго шуршали по опавшей листве, пока совсем не стихли за приделами двора. Оставшись в полном одиночестве, Мерфи подошёл к новенькой кофеварке, которую дед словно специально приобрел к его приезду. Забросив в нее ароматный молотый кофе, парень вдруг заметил в соседнем доме какое-то движение. Хрупкая на вид девушка задумчиво расхаживала по гостиной, то и дело кидая взгляд на второй этаж, заставляя Мерфи вплотную придвинуться к раме. Соседний особняк выглядел чуть меньше, но находился не в таком запущенном виде, как дом Снайдеров. Двор казался более ухоженным и опрятным. Газон был ровным, без торчащих сорняков и травы, а несколько цветочных клумб располагались прямо под самыми окнами, рядом с которыми находились деревянные садовые качели. Те тихо поскрипывали на ветру под большим дубом, что громко шелестел своими пожелтевшими листьями. Осмотрев весь соседский двор, Мерфи вновь повернулся в сторону окна, где все так же стояла девушка. Он с интересом рассматривал задумчивую незнакомку, пока не понял своего щекотливого положения. Шпионить за соседкой в первый же день, вот как это, должно быть, выглядело.
– Черт, – выругался парень, слегка закатив глаза, – Ты идиот, Мерфи… И как только он собрался вернуться к завтраку, девушка тут же заметила его. Ее серьезный взгляд устремился прямиком к парню. Холодные глаза внимательно прошлись по лицу Мерфи. Нервно сглотну, парень попытался поднять свою руку в качестве приветствия. Но соседка уже приблизилась к окну, аккуратно задернув шторы. Не оставив парню даже шанса оправдаться.
– Супер… – едва слышно произнес Мерфи, скорее отстраняясь от злосчастного окна. Аппетит тут же пропал, уступив место легкой тошноте. Взяв со столика лишь кофе, парень с досадой направился к автомобилю. Настроение в миг испортилось и поскорее забравшись внутрь, Мерфи двинулся по намеченному дедом маршруту. Улицы Блэкфолс были практически пусты, и парень успел немного успокоиться, спускаясь вниз по извилистой дороге. За невысокой железной оградой, к которой он вскоре подъехал, красовалось огромное трехэтажное здание. Фасад школы был выполнен из коричневато кирпича, а стены были окружены вьющимися растениями, словно природа пыталась вернуть себе свое превосходство. Высокие арочные окна с тусклыми стеклами отражали свет, создавая мерцающие блики в солнечных лучах. Крыша, увенчанная черепицей, была покрыта мхом, что придавало всему зданию ещё больший шарм старины. Главный вход, обрамленный массивными колоннами, вел в холл, где ещё слышались эхо шагов учеников. Само же здание больше напоминало старинный пансионат, чем обычную школу. Дорожка, ведущая к каменной лестнице, была усыпана желтыми листьями, которые с озорством пинали некоторые ученики. Мерфи зачаровано уставился на школу из машины, прежде не сталкиваясь с таким необычным расположением. Не было ни асфальтированной дороги, ведущей прямиком ко входу, ни кучи свободного места для машин, а лишь аккуратные каменные плиты причудливо уходящая не только к основному зданию, но и двум пристройкам. Одна из которых напоминала мастерскую, где за большими панорамными окнами виднелись различные станки. Новый учебный год только начался, и многие с трудом могли забыть это приятное ощущение свободы. Подростки с недовольным лицами переступали порог школьного двора, устало зевая или молча шагая внутрь. А кто-то все еще толпился у ворот, по-видимому, ожидая своих друзей. Парень припарковался неподалеку, заметив ранее, что машин, как и места для них возле школы не было. Лишь большая вело парковка. Практически все ребят приходили пешком или приезжали на велосипедах, что не редкость для такого маленького городка. А те, кто жил подальше, были привезены школьным автобусом прямо на остановку напротив школы. Тяжело вздохнув, Мерфи захлопнул дверцу автомобиля и, решив больше не задерживаться, направился вперед. Все взгляды устремились прямиком к нему, стоило ему лишь зайти на территорию.
– Да где же он! – раздался раздраженный голос неподалеку, когда Мерфи практически добрался до распахнутых дверей школы. Худощавый парень в слегка мятой рубашке и синей куртке рылся в своём рюкзаке, положив его на каменный выступ у входа.
– Я не мог его забыть… – расстроенно произнес он, чуть ли не высыпая все содержимое.
– Всё в порядке? – все же решил спросить Мерфи, останавливаясь напротив.
– А? Да… То есть нет. Кажется, я забыл свой ингалятор, – он продолжил тормошить свой рюкзак, тихо причитая. Мерфи внимательно оглядел незнакомца и невольно усмехнулся.
– Кажется, он у тебя там, – парень спокойно кивнул на нагрудный карман его рубашки. Где отчетливо виднелся белый мундштук.
– Вот блин! – тот буквально выглядел ошарашенным, – Спасибо! Как я мог его не заметить. Первый день после каникул. Я так нервничаю…
– Да не за что, – произнёс Мерфи, собираясь поскорее уйти. В старой школе многие сторонились его или даже побаивались, хоть он и не выглядел устрашающе. Высокий, с вечно взъерошенными волосами, может, немного мрачный на вид. Мерфи никогда не старался с кем-то сблизиться или подружиться. Шаблонные подростки из большого города казались ему слишком одинаковыми. Даже те, что пытались выделиться из толпы, на деле оказывались совершенно такими же. Может, именно по этому Мерфи Снайдер предпочитал одиночество.
- Тайна Блэкфолс
- Мертвые бабочки
- Возвращение в Блэкфолс