bannerbannerbanner
Название книги:

Русский анекдот: Текст и речевой жанр

Автор:
А. Д. Шмелёв
Русский анекдот: Текст и речевой жанр

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
annasmereca. Оценка 8 из 10
Когда решаешь прочитать книгу, написанную доктором филологических наук, то ожидаешь научного подхода. Но все по порядку…Прочитать эту книгу мне захотелось после прочтения блистательной «Русский со словарем» Ирины Левонтиной, так как в ней есть ссылки на книгу ее коллеги Алексея Шмелева. Раз такой специалист, как Ирина Борисовна, советует обратить внимание, то кажется, что книга должна быть стОящей. Но, к величайшему сожалению, это не так. Создается впечатление, что книга написана спустя рукава. Для «научного подхода» – слишком поверхностно, для «широкого круга» – слишком скучно. Но более всего расстроил «ляп», «описка» или элементарное незнание этнографии. На стр 23 есть такие слова "Современный городской анекдот характе- ризуется относительно постоянным набором возможных пер- сонажей (около четырех-пяти десятков), имеющих стабиль- ные речевые и поведенческие характеристики, известные всем носителям русского языка, и потому не нуждающихся в представлении. Это представители некоторых народов (рус- ский, американец, француз, англичанин, немец, болгарин, китаец, негр) и этнических меньшинств (грузин, чукча, ев- рей, украинец), политические деятели (Брежнев, Хрущев, Ленин, Дзержинский, Сталин, Берия, Кеннеди, Миттеран и некоторые другие), герои телевизионных фильмов (Штир- лиц, Мюллер, Шерлок Холмс, Ватсон, Чебурашка, кроко- дил Гена и др.)> а также такие герои, как муж, жена, лю- бовник, начальник, секретарша, профессор, аспирант(ка), студент(ы), Вовочка, учительница, милиционер(ы), но- вый русский, прохожий и т. п."И даже если пропустить, то что негр – это народность, наряду с американцами и французами, то такой ляп, как этнические меньшинства – грузины, украинцы, евреи и чукчи, совсем уж недопустимо для доктора филологических наук, профессора по специальности «русский язык», заведующего отделом культуры русской речи Алексея Дмитриевича Шмелёва и кандидата филологических наук, старшего научного сотрудника Отдела культуры русской речи Елены Яковлевны Шмелёвой.Если у вас есть 3 часа свободного времени или вам нужны новые анекдоты,то можете прочитать, но относиться к этой книге, как к чему-то серьезному, не стоит.

Издательство:
Языки Славянской Культуры
Серии:
Series minor
Книги этой серии:
d