bannerbannerbanner
Название книги:

Любовь Дракона

Автор:
Яна Чернявская
Любовь Дракона

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

По лицу Геральда пробежала едва заметная улыбка. Он представил себе, как оживает и расцветает его королевство. Постепенно мысли унесли его в далекое прошлое, в те дни, когда он был ребенком и мог часами бродить по сине-зеленым долинам. Геральд так глубоко задумался, что перестал замечать окружающий его мир.

Вдруг он услышал спокойный усталый голос:

– Извините, можно к вам подсесть? – сказал кто-то по-эльфийски.

Молодой человек не знал эльфийского. Он открыл глаза и посмотрел прямо перед собой. Геральд увидел странную парочку. Это были: юный эльф и гном с длинной бородой до пояса. Причем гном был одет очень солидно. Оба держали в руках по кружке эля. Геральд ответил на языке людей:

– Пожалуйста, присядьте!

А сам подумал: «Да, только этого мне сейчас не хватает».

Тем временем, странная пара уже сидела за столом, а эльф, который понял, что иностранец не знает его языка, обратился к Геральду на распространенном наречии:

– Простите, если помешали. Позвольте представиться, меня зовут Леминсон, а это, – эльф указал на гнома, который сидел рядом с ним, – мой друг Дейл.

– Очень приятно познакомиться, – сказал гном.

Молодой человек ответил не сразу. Он решил, что не стоит раскрывать свое имя каждому встречному. Осторожность не помешает. Он выпустил очередное кольцо дыма и ответил, слегка подавшись вперед:

– Страйдер. Очень приятно.

– Похоже, этот человек от кого-то прячется, – шепнул Дейл Леминсону.

– Почему? – спросил эльф.

– Его имя означает – странник. К тому же он скрывает свое лицо, – ответил гном.

Леминсон посмотрел на Геральда, невозмутимо сидевшего в углу. Из-под надвинутого на лицо капюшона были видны только глаза юноши. Эльф пожал плечами:

– Не знаю. Он не похож на преступника Дейл, по-моему, ты слишком подозрителен. Гном фыркнул и сделал глоток из большой кружки с элем. А Леминсон вновь обратился к дракону:

– Что же Вы делаете здесь, в Элендине?

– Пришел посмотреть на вашу принцессу, – пошутил Геральд.

Видимо, эльф воспринял эти слова всерьез, потому что его лицо просияло улыбкой, и он медленно сказал:

– Принцесса Арвин – настоящее чудо! Жаль, что ее выдают замуж.

Глаза Геральда сверкнули. Он понял, что стоит поддержать этот разговор.

– А что вы знаете о женихе принцессы?

– О нем никто ничего толком не знает, – ответил Дейл.

– Поговаривают, что он откуда-то с Востока, – добавил Леминсон, – но точно никто не знает. Недавно мы узнали, что это вовсе не эльф, а человек!

– Да. А разве раньше вы думали по-другому? – Геральд изобразил удивление.

Уж он-то точно знал, за кого выходит замуж принцесса.

Однако он решил выяснить, что известно эльфам. Так за беседой прошел вечер. Только далеко за полночь, когда большинство из гостей трактира разбрелись по домам, некоторые поднялись в свои апартаменты и Геральд тоже. В комнате жарко пылал камин и блики огня танцевали на противоположной стене. На кровати у стены кто-то спал; другая кровать была свободна. Тут же стоял небольшой столик с лампой на нем. У камина находились два удобных кресла. Геральд бросил мешок и плащ на кровать и, едва зажег лампу, как сонный голос с другой кровати проворчал:

– Дейл, потуши лампу, дай поспать, а то, если тебе дать волю, то ты до утра будешь рассказывать про гномьи копи.

Геральд от неожиданности присел на кровать.

– Так, так, так… Так это вы – господин Леминсон? Вот уж не думал Вас здесь встретить!

По-правде сказать, присутствие эльфа слегка шокировало молодого человека. Геральд расстался со своими новыми знакомыми еще в зале. Они собирались пройтись по городу.

И он никак не ожидал, что тот, другой постоялец, окажется эльфом! Кроме того, Леминсон очутился в комнате так, что Геральд его и не заметил. А от такого соседа можно ждать чего угодно.

Тем временем, Леминсон повернулся и, прикрыв глаза от света рукой, удивленно сказал:

– Господин Страйдер! А я думал это опять Дейл пришел рассказывать мне про горы. Он живет в соседнем номере и частенько заходит сюда. Я не предполагал, что мы окажемся соседями.

– Взаимно, – коротко ответил Геральд. – Но, вы знаете, я даже рад, что так получилось.

– А хотите, я вам покажу завтра город?

– Да, это было бы очень кстати. А теперь, чтобы завтрашняя прогулка была приятной, нам следует поспать.

С этими словами Геральд потушил лампу, снял пояс и улегся спать. Этой ночью он спал крепко.

На следующее утро его разбудил Леминсон. После завтрака, они втроем отправились осматривать город. Эльф рассказал, что он вырос в Элендине и знает этот город, как никто другой. В детстве, будучи ребенком, он даже дружил с принцессой Арвин, и они с Арвин долго не виделись. Во время своих странствий он познакомился с гномами, в том числе и с Дейлом. Со временем они стали хорошими друзьями.

Но, если кто-нибудь из них спрашивал Геральда, кто он такой, юноша отвечал, что он просто странник, который ищет свою судьбу. Вначале Дейл был очень недоверчив и косо смотрел на дракона. Однако, потом он тоже стал веселым и добродушным после того, как Геральд рассказал, что некоторые драконы прячут много золота в Голубых горах.

Так прошло несколько дней. Геральд почти забыл о возможной опасности и, если бы у него не болела душа, он мог бы быть абсолютно счастлив. К тому же юноша заметил, что проклятье, которое наслал на него Чародей, под влиянием чар эльфов значительно ослабло.

Но Геральд тогда еще не знал, что это еще не все подарки, которые приготовила ему судьба.

Однажды вечером, трое друзей сидели в комнате. За окном шел дождь, поэтому, было вдвойне приятно смотреть на жаркий огонь камина и слушать, как потрескивают дрова. Геральд и Леминсон сидели в больших креслах, а Дейл удобно расположился между ними, на полу. Сначала все было, как обычно. Геральд и Дейл курили трубки, пуская колечки дыма, соревнуясь между собой, чье колечко будет красивее и полетит выше. Эльф в это время рассказывал древние легенды Элендина. После очередной истории, Леминсон обратился к Геральду:

– Скажи, Страйдер, ты никогда не слышал об отшельнике?

– Я не слышал, нет. А кто это?

Леминсон загадочно улыбнулся. Он скользнул взглядом по камину, а потом посмотрел в окно, как будто хотел убедиться, что его никто не слышит:

– У нас, в Элендине, есть один волшебник. Откуда он, и кто он, никто не знает, но этот волшебник считается самым мудрым во всем королевстве. Одно время сам король обращался к нему за советами. Он живет один, поэтому все и называют его отшельником. Многие считают его легендой.

А некоторые думают, что его вообще не существует. Но я знаю, где он живет и как к нему добраться.

– А я очень хотел бы встретиться с этим отшельником, – задумчиво сказал Геральд.

– И что бы ты у него спросил? – поинтересовался Леминсон.

– Наверное, узнал о моем будущем, – ответил дракон.

– А зачем тебе будущее, дружище? Нет ничего лучше настоящего. Хорошие друзья, много эля, песни до рассвета, – возразил Дейл.

Эльф вздохнул:

– Дейл, ты ничего не понимаешь. По-моему, наш друг говорит о любви. О большой и настоящей, которая приходит только раз в жизни. Разве я не прав, Страйдер? Ну, ладно, можешь не отвечать.

Геральд только слегка улыбнулся.

А эльф добавил:

– Завтра утром, если не будет дождя, я познакомлю вас с отшельником.

В этот момент дракон почувствовал острую боль, как будто ему в сердце вонзили кинжал. За время пребывания в Элендине он почти забыл это чувство.

Молодой человек медленно встал и подошел к окну. Непогода усилилась, но даже сквозь дождь Геральд увидел четырех всадников. Они неслись через город, как призраки, направляясь к королевскому дворцу.

Друзья Геральда поняли: что-то неладно! Однако долгое время не решались спросить, в чем дело.

Первым заговорил Леминсон:

– Что случилось? Мне кажется, что с тобой что-то не так?

– Ничего. Мне показалось, будто увидел знакомых, – спокойно ответил Геральд, хотя это далось ему нелегко.

– Ну, я, пожалуй, пойду спать, – сказал Дейл, поднимаясь и направляясь к двери.

– Спокойной ночи, Дейл. Приятно было посоревноваться с тобой, – улыбнулся Геральд.

Эльф пошел проводить друга. Когда дверь закрылась, он повернулся к Геральду и посмотрел на него пронзительным взглядом.

– Почему ты мне не доверяешь, Страйдер?

– Прости, ты о чем? – удивился молодой человек.

– Мы с тобой знакомы не так давно, но я успел тебя изучить. Ты почти никому не доверяешь в этом городе. Однако эльфа очень трудно обмануть. Все было хорошо, пока ты не увидел что-то за окном. И потом, ты даже изменился в лице, Страйдер. Если ты хочешь иметь друзей, ты должен научиться им доверять. Я не знаю, что было с тобой в прошлом, но ты потерял веру в людей. Это чувствуется. Но мне ты можешь довериться.

Геральд бессильно опустился на кровать.

– Леминсон, я думаю, сейчас не самое лучшее время обсуждать это. Уже поздно. К тому же я устал.

Леминсон не ответил. Он только печально посмотрел на юношу и пошел спать. Геральд разделся и погасил свет, Он лег в кровать, но заснуть ему так и не удалось. Он ворочался с бока на бок, думая о том, что сказал ему эльф. Однако несмотря на свое желание, Геральд не мог, а точнее, был не готов открыть душу. А еще, он думал о всадниках, о том, сколько бед они могут принести королевству. Но у юноши была надежда, что знакомый Леминсона – отшельник, даст ему хоть какой-то совет. Только под утро Геральду удалось задремать.

Солнце было ярким. Оно играло на промытых дождем листьях. Арвин десятый раз мерила шагами комнату. Она была очень взволнована и не могла сидеть на месте. Еще накануне вечером в замок приехали гости. А сегодня с утра ее брат Эльсор сообщил ей, что среди гостей находится ее будущий муж.

Известие взволновало и расстроило девушку, так как в глубине души Арвин все же надеялась, что ее помолвка состоится только после того, как вернется Самуэль. Однако, король решил иначе. Арвин готовилась к серьезному разговору с отцом и братом. Она надеялась отложить помолвку хотя бы на полгода. На кровати сидела няня Арвин. Она воспитывала Арвин с самого ее рождения и прекрасно знала, что когда девушка что-либо решала, переубедить ее может только Сэм. В противном случае оставалось уповать на чудо.

 

– Ах, няня, как они могли?! – взорвалась девушка. – Я этого человека ни разу в жизни не видела. Я даже имени его толком не запомнила. А отец уже назначил помолвку!

– Помолвка не свадьба. У короля есть свои причины так поступить, – ответила няня. Арвин опустилась на стул возле окна. Она подперла руками подбородок, облокотившись на подоконник. Девушка задумчиво смотрела на падающие листья.

– Как бы я хотела, чтобы отец выдал меня за того, кого я полюблю по-настоящему. Когда я была маленькой, Геона рассказывала мне, что есть такая страна, в которой облака не плачут; солнце окрашивает их в розовый цвет. Там нет осени, а земля всегда покрыта изумрудной травой, в воздухе разносится пьянящий аромат цветов…

– Это не страна, это состояние души. Госпожа Геона рассказывала тебе о любви. Кто знает, может, тебе понравится твой будущий муж. Ведь ты с ним еще не разговаривала. Я уверена, Арвин, в твоей жизни будет большая любовь. Но ты не можешь ее просто спланировать. Она приходит внезапно. Не торопись вырасти, принцесса! – успокаивала девушку няня.

Она знала о том пророчестве, которое было сделано феей в день рождения Арвин. Однако, в отличие от короля, мудрая женщина знала и искренне надеялась на то, что если девушка кого-то полюбит, пусть даже дракона, она будет счастлива. И няня не верила, что принцесса потеряет бессмертие.

Неожиданно, в комнату вошел слуга и сообщил, что король Араторн хочет видеть принцессу по очень важному делу. Он также попросил Арвин поторопиться.

Девушка чмокнула свою старенькую няню в щеку и вышла из комнаты. Ее каблучки быстро стучали по паркету дворца. Несколькими минутами позже девушка уже была в тронном зале.

Там почти никого не было. Король и несколько придворных обсуждали детали пребывания высоких гостей. Когда вошла Арвин, разговор прервался. Король знаком попросил всех удалиться, и они остались вдвоем с дочерью. Король подошел к Арвин и пристально посмотрел на нее:

– Доброе утро, Арвин! Что с тобой? Ты неважно выглядишь.

– Мне снова снятся кошмары, – ответила девушка, опуская глаза.

– Снова Сэм?

– Да, он опять снится мне. Не знаю, мне кажется, что ему очень плохо! Он нуждается в помощи. Я чувствую это!

– Я уже послал отряд на его поиски, Арвин! Уверяю тебя – они найдут Самуэля. Но я позвал тебя не поэтому…

– Я слушаю тебя, отец. Девушка была вся внимание.

– Арвин, ты уже достаточно взрослая и тебе можно доверять. В этом ты похожа на своего старшего брата. Я решил, что пришло время открыть тебе важную тайну. Эту тайну знают только двое: я и Сэм. Но, твой брат сейчас в плену у орков, и я не знаю, когда он вернется.

– А как же Эльсор? – спросила девушка. Король нахмурился:

– Он всегда был излишне эмоционален. К тому же, я не могу доверять ему так, как доверял Сэму.

Принцесса почувствовала, что речь идет о чем-то очень важном. Ведь король, ее отец, любил своих детей почти одинаково. Арвин никогда не слышала от отца, чтобы он когда-либо говорил так о своих сыновьях. Она считала, что как Сэм, так и Эльсор, занимают одинаковое место в сердце короля. Девушка смотрела на отца широко раскрытыми глазами. А он продолжал:

– То, что ты увидишь и услышишь, раскрывается только наследникам престола. Когда мне было столько лет, сколько сейчас тебе, мой отец сделал то же самое. Видишь ли, детка, страна Эльфов очень большая, но и она не безгранична. Очень многие думают, что я вижу все, что происходит в королевстве в каком-нибудь волшебном зеркале или шаре. Но нет, это не так. Пойдем со мной, я тебе кое-что покажу.

Король взял девушку за руку. Они пересекли тронный зал и оказались позади трона. Там, в стене открылась тщательно замаскированная потайная дверь.

– Странно, я не знала, что в нашем дворце есть потайные ходы! – сказала Арвин.

– В любом замке есть такие двери, – улыбнулся король.

За дверью открылась площадка, посередине которой стоял мраморный столб, похожий на колонну. Он был такой высокий, что когда Арвин запрокинула голову, она не увидела его верхушки. Вокруг столба вилась лестница, которая также была из мрамора. Ступеньки были широкими, но крутыми и скользкими. А перила были резными, выточенными из голубого камня. Камень этот был теплым на ощупь, и от него исходила древняя магия. Стены башни были сделаны из такого же камня. И, хотя там не находилось ни светильников, ни факелов, в башне было светло.

Сначала Арвин стало жутковато. Она никогда прежде не бывала в таких местах. Однако, когда король взял ее за руку, страх исчез. Девушка ощутила силу магии, заполняющую башню.

Они долго поднимались по лестнице, которой, казалось, не будет конца. Однако минут через 20, далеко вверху блеснул луч солнца. Арвин подумала:

– Интересно, что там, вверху? Какая длинная эта лестница! Наверно, здесь раньше водились крысы, хотя следов не видно. И почему я раньше не замечала этой башни?..

Прошло еще немного времени, и Арвин поняла, что устала. Но, когда она уже хотела просить отца вернуться, лестница начала расширяться, свет становился все ярче, они вышли на большую, круглую площадку.

У принцессы захватило дух от того, что она увидела перед собой. Площадка была похожа на комнату, по краям которой стояли 24 колонны из серебра. Они поддерживали потолок и образовывали 12 окон. Окна доходили до самого потолка, в них были вставлены искусно обработанные стекла из горного хрусталя, они были настолько прозрачными, что казалось, их вовсе нет. Поэтому башня была пронизана солнечным светом.

Посредине башни находилась хрустальная чаша, наполненная водой. Она была круглой и низкой. В воде на двух зеленых листьях плавал прекрасный белый цветок кувшинки. Ее лепестки были настолько белоснежными, что отливали серебром. Рядом с колонной стоял широкий серебряный кувшин с водой. Когда в чаше становилось меньше воды, ее доливали из кувшина. Но самое удивительное было то, что окна башни тоже были волшебными. Стоило только королю дотронуться рукой до любого окна, как оно тут же показывало, что происходит в той части королевства, куда было обращено окно.

Арвин медленно прошлась по комнате; ее сердце трепетало от восторга.

– Какая красота!

– Это работа древних эльфийских зодчих. Эта башня была построена раньше, чем дворец. Отсюда можно видеть все королевство. Посмотри! Видишь солнечные лучи? Они освещают наше королевство от черного леса до западного моря, от северных гор до южных степей.

Арвин подошла к окну, выходящему на запад. Король указал ей на точку, светящеюся у горизонта. Она горела и переливалась на свету, как огромная розовая жемчужина.

– Что это? – спросила принцесса.

– Это остров Кандракар, родина наших предков. Туда уехала твоя мать. А впрочем, это было так давно, что лучше не вспоминать.

Король посмотрел на Арвин:

– Ты так похожа на нее, особенно глаза. Любопытные синие глаза. Ну, да ладно. Давай поговорим о более серьезных вещах. В эту башню никто не имеет право заходить, кроме меня и Сэма, а теперь это право получила и ты. Я очень надеюсь, что ты, Арвин, оправдаешь мои ожидания. Я понимаю, что для тебя замужество серьезный шаг.

Слово «замужество» заставило Арвин вспомнить, о чем она хотела поговорить с королем.

– Отец, я не хочу выходить замуж, по крайней мере, сейчас. И мне не нравится этот рыцарь.

– Но, Арвин… Ты должна выйти замуж.

– Почему? И почему именно за этого рыцаря?

– Потому что пока ты не замужем, тебе угрожает опасность. Ты можешь повторить судьбу своей мамы.

– Ты не рассказывал мне никогда, что с ней случилось? Расскажи все, и, возможно, я не повторю ее ошибки.

– Нет, Арвин, я уверен, что от такой ошибки не застрахован никто. Мы с твоей мамой жили очень хорошо. У нас было трое детей. Однажды, она поехала в гости к твоей покровительнице Геоне. По дороге она встретила смертного и влюбилась в него. И, чтобы не потерять его, она уехала с ним на Кандакар. Потому, что смертный там становится бессмертным. В память о ней мне осталась эта кувшинка.

– Ну, тогда зачем мне выходить замуж? Ведь я также, как и мама, могу встретить другого и влюбиться.

– Нет. У тебя другая судьба. Если ты влюбишься, тогда потеряешь бессмертие. А я не переживу этого, Арвин! – тихо сказал король.

У девушки из глаз потекли слезы. Она вскрикнула, подбегая к лестнице:

– Нет! Лучше прожить одну жизнь с любовью, чем вечно жить без нее!

Арвин быстро сбежала вниз. На этот раз лестница показалась ей не такой длинной.

Спустя несколько минут она выбежала из стен дворца и медленно побрела по улицам города. Глаза девушки застилали слезы. Прохожие виделись ей безликими, а город серым. И Арвин казалось, что ее окружают бестелесные тени. В душе была пустота. Арвин пыталась понять отца, и еще она думала о матери, которую никогда не видела. Наконец, Арвин добрела до большого фонтана; уставшая, не в силах более идти дальше, да и куда идти?

Девушка присела на край фонтана и закрыла лицо руками. И только ветер развевал ее длинные волосы.

А в это время на другом конце города, под большим дубом собрались Геральд, Дейл и Леминсон.

– Вот здесь живет отшельник, – сказал Леминсон.

– Что, на самом верху? – спросил Геральд, глядя вверх.

– Да. А ты когда-нибудь лазил по деревьям?

– Давай, догоняй! – засмеялся Леминсон и стал ловко карабкаться по дереву, перебираясь с ветки на ветку.

– Ну, держись, приятель, – крикнул Геральд, высоко подпрыгивая.

– Я вас лучше подожду внизу, – сказал Дейл, который боялся высоты. Эльф удивился, насколько Геральд хорошо лазил по деревьям.

Когда они преодолели пол пути, юноша оказался выше на целых три ветки. Он крикнул:

– Эй, черепаха, догоняй!

Леминсон рассмеялся, глаза его горели огнем, и ему было любопытно, кто из них залезет наверх раньше. Однако, когда в зеленых листьях показался дом отшельника, эльф стал серьезным. Он забрался на ветку, где сидел молодой человек и пристально посмотрел на него.

– Когда мы заберемся вон на ту ветку, тебе придется подождать меня там.

– Почему? – удивился Геральд.

– Сначала я пойду к отшельнику один. Он человек со странностями и, не любит непрошеных гостей. – объяснил эльф.

– А разве отшельник из рода людей? Я думал, что он тоже эльф.

– Точно никто не знает, но выглядит он как человек, а говорит на нескольких языках, в том числе и на эльфийском. Он также знает руны, впрочем, ты все увидишь.

Они поднялись на несколько веток выше. Там Геральд увидел деревянную площадку, на которой был растянут шатер. Он был сделан из белой материи и расшит серебром и золотом. Хотя материя была тонкой, она не пропускала ни холода, ни дождя. А если солнце попадало на серебряную вышивку, она играла всеми цветами радуги. Геральд уселся на толстый сук неподалеку от деревянной площадки, а его друг зашел в шатер. Некоторое время молодой человек оставался один, и у него была возможность осмотреться.

Геральд заметил, что сучья гладкие, а вокруг дерева царит очень странная аура. Магия исходила от шатра, но она не была похожа на магию самого Элендина. Эта аура напоминала юноше ту, что когда-то была в Синих горах. У него было такое чувство, как будто бы он на мгновение вернулся в королевство дракона, в те далекие времена, когда этот край процветал. Молодому человеку было очень интересно познакомиться с магом, интуиция подсказывала, что этот чародей имеет прямое отношение к его Родине. Однако, Геральд даже не мог предположить, насколько тесно он связан с отшельником. Время шло, а Леминсон не возвращался. Однако, Геральд не беспокоился за него. Он знал, что на этом дереве не может случиться ничего плохого: «Как здесь хорошо! Мне кажется, что я оказался в далеком прошлом: ветер, шелест листьев, солнечные лучи и покой! Даже сердце почти не болит. Ах, сейчас я многое бы отдал за то, чтобы оказаться дома!»

Перед мысленным взором Геральда промелькнуло лицо матери, а потом, как скользящий солнечный луч, образ принцессы. Портрет, который он видел в доме Геоны. У него в голове промелькнула мысль о том, что будь он более красив, мог бы посвататься к ней! Геральд слегка прикрыл глаза и вдруг его ударила внезапно нахлынувшая волна одиночества, отчаяния и страха. Перед мысленным взором вспыхнули синие глаза, и чей-то голос крикнул: « О, Боже, кто-нибудь, помогите, пожалуйста!» Затем все исчезло. Молодого человека снова окружали тишина и покой.

 

За спиной раздался голос Леминсона. Он был слегка насмешливый:

– Ах, наш славный неутомимый Страйдер решил немного поспать в тени дерева!

Геральд обернулся и посмотрел на него таким взглядом, что веселая улыбка эльфа исчезла и ему стало не по себе.

– Извини, я пошутил. Отшельник ждет нас. Я сказал ему, что пришел не один. И что здесь человек, которому нужна его помощь. Отшельник заинтересовался и хочет поговорить с тобой. Пошли!

Геральд встал. Он легко прошел по толстым веткам прямо на деревянную площадку, затем наклонился и отодвинул полог шатра. Геральд вошел, эльф последовал за ним. Изнутри шатер выглядел еще более чудесно, чем снаружи. По полу были разбросаны круглые маленькие подушечки, так, что пола не было видно вовсе. В одном углу, напротив входа, стояло большое зеркало в полный человеческий рост. Зеркало было оправлено в серебряную раму. В другом углу на подушках находилась лютня. Рядом с ней была толстая книга. А между лютней и зеркалом стояло кресло-качалка.

В центре шатра стоял маленький круглый стол, низкий, но очень удобный. Под куполом светились множество подвешенных маленьких, но очень ярких фонарей. За столом, на мягких подушках, сидел сам хозяин шатра. Когда Геральд вошел, первое, что бросилось ему в глаза, было зеркало. От него исходил серебристый, еле заметный свет. Леминсон прошептал:

– Говорят, что в этом зеркале отшельник видит все, что происходит в мире!

Геральд кивнул. Затем его внимание привлек сам хозяин шатра. Он был одет в белые одежды, белые волосы достигали плеч. Роскошная белая борода опускалась до пояса, а из-под косматых бровей сверкали живым блеском внимательные глаза. Лицо отшельника было немного вытянутым. На нем более всего выделялся орлиный нос. Лицо было гладким, почти без морщин. Отшельник кивнул и знаком предложил пришельцам сесть за стол:

– Здравствуйте! Добро пожаловать! Прошу, садитесь.

Леминсон и Геральд, переглянувшись, сели за стол. Голос волшебника внушал молодому человеку доверие. Отшельник щелкнул пальцами и на столе появились вкусные яства, а также вино в больших графинах. Отшельник промолвил:

– Итак, это и есть тот человек, о котором ты говорил?

– Да. Его зовут Страйдер, и он…

– Одну минуту! – вмешался Геральд. – Прости, что я не сказал. Страйдер – мое вымышленное имя. На самом деле меня зовут Геральд. И я не просто путешественник.

– Ты не человек, а дракон, верно? – произнес отшельник. Его глаза сверкнули.

– Да, это так. Но я сказал правду, мне нужны ваша помощь, – ответил Геральд

– Ты сын королевы Анны, не так ли? – с неподдельным интересом спросил волшебник.

Юноша удивился:

– Да, а откуда вы это знаете?

– Твой медальон подсказал, – ответил маг.

Они разговаривали, не замечая Леминсона, как будто его вообще здесь не было. А эльф наблюдал за ними с огромным удивлением, не понимая, что происходит. Наконец, он решился вставить слово:

– Одну минуту, Страйдер… то есть, я хотел сказать, Геральд. Может, кто-нибудь из вас объяснит, что происходит?

– С удовольствием, – ответил маг. – Это Геральд – принц страны драконов. Но дракон он только наполовину.

– То есть, как!? – хором воскликнули молодые люди.

– Очень просто. Королева Анна была драконом и еще – феей! Сейчас я вам все расскажу. Отшельник я только для простых людей. На самом деле меня зовут Мордрид – к вашим услугам!

Молодые люди переглянулись, а старик поднялся и взял в руки лютню. Он сел в кресло и заиграл, едва касаясь пальцами струн. Его голос был низким и бархатистым, красиво звучащим.

– Пять прекрасных фей летели по небу.

Их крыльями были крылья счастья.

Феи летели навстречу солнцу

И никто из них не знал, что впереди ненастье.

Одна из фей желала любви:

Огромной, прекрасной, как сон.

Она говорила, что ей во сне

Давно приходит дракон.

Прекрасный рыцарь бродил по земле.

Свою мечту он искал.

Увидев фею, в ее чертах

Свою любовь он узнал.

Но черные силы разбили любовь,

Навек разлучив влюбленных.

И не дано им увидеться вновь.

В надеждах своих затаенных

И долго на свете легенда жила

О бесконечной любви,

что жизнь подарила, и Солнце зажгла,

И вечно сияет в ночи.

Музыка смолкла. Старик замолчал. Геральд удивленно проговорил:

– Кто были еще четыре феи? И откуда Вы знаете эту историю? Маг улыбнулся:

– Я знаю эту историю, потому что королева Анна – близкий мне человек. Она моя дочь, а четыре феи – это Геона, Таралин, Серебринка и Марметин – её сестры, – закончил волшебник.

У Леминсона пропал дар речи. Геральд был счастлив. Наконец-то он нашел родного человека в этом прекрасном, веселом, но, к сожалению, чужом мире. Много лет молодой человек жил с мыслью, что он один на свете. И даже когда он встретил своих новых друзей, эта мысль не оставляла его. Хорошо, конечно, что есть друзья, всегда приятнее чувствовать родного и близкого человека. И вот, наконец-то, чудо произошло! Теперь он может протянуть руку и дотронуться до своего родного деда, рассказать ему о своих планах, страхах, мечтах, выслушать его совет. Геральд очень нуждался в такой поддержке.

Солнце клонилось к закату. Молодой человек понимал, что пора уходить. Он поднялся и протянул руку отшельнику, проговорив:

– К сожалению, нам пора.

– Но ты так и не сказал, что тебя привело ко мне? – сказал маг. В это время эльф тоже встал и пошел к выходу.

– Я приду завтра и все подробно расскажу, – ответил Геральд.

– Подожди, задержись, у меня есть кое-что для тебя. До свидания, Леминсон!

– До свидания, господин отшельник… Геральд, я подожду тебя внизу, – сказал Леминсон, выходя из шатра.

А маг щелкнул пальцами и у него в руках появился золотой обруч с белым полупрозрачным камнем посередине. Когда на камень упал луч света, он заиграл, заискрился всеми цветами радуги.

– Возьми этот обруч, Геральд, – сказал отшельник, протягивая молодому человеку обруч.

– Что это? – удивился Геральд.

– Это то, что поможет тебе на время принимать настоящий облик. Но этот обруч нельзя носить долго. А о том, как тебе навсегда избавиться от проклятья, мы поговорим в следующий раз. Что-то мне подсказывает, что завтра у тебя будут для меня новости.

– Спасибо! До свидания, господин Мордрид!

– До свидания, Геральд! Я надеюсь, что со временем ты научишься называть меня дедом?

Геральд улыбнулся. Он вышел из шатра и легко спустился с дерева. Леминсон давно уже был внизу и о чем-то разговаривал с другом. Но, как только появился Геральд, эльф замолчал, бросив на него обиженный взгляд.

– Вы что, поссорились? – спросил Дейл.

– Да нет, – ответил дракон, а Леминсон только пожал плечами.

Потом он сказал, что решил пойти в гостиницу. Гном не стал расспрашивать дальше, и они втроем отправились в гостиницу. Дойдя до конца улицы, друзья разделились. Геральд хотел еще немного побродить по городу, чтобы привести мысли в порядок, к тому же, молодой человек решил дать время Леминсону успокоиться, так как последний не сказал ни слова по дороге.

Геральд прекрасно знал, почему. Конечно, молодой человек должен был рассказать все о себе накануне вечером. Но тогда он не был готов к этому разговору, а теперь оставалось только ждать, когда хоть немного пройдет обида Леминсона и они смогут поговорить. И, наконец, стояла очень хорошая погода, несмотря на то, что ранее собирался дождь.

Немного побродив по городу, Геральд, наконец, вышел на Центральную площадь, где, как уже было сказано, находился большой прекрасный фонтан. Неожиданно, молодой человек остановился, что-то привлекло его внимание.

Сначала Геральд сам не понял, что это было. Он огляделся по сторонам и вдруг его взгляд остановился на девушке, которая сидела на краю фонтана. Она резко выделялась из толпы. Одежда на ней была слишком легкой. Казалось, что она никого вокруг не замечает. Незнакомка сидела, слегка опустив голову, закрыв лицо руками. И в этот омент Геральд вдруг понял, что это Арвин, та самая принцесса, портрет которой он видел в доме Геоны. Ему стало любопытно, что принцесса делает одна, вне замка и без сопровождения. Юноша накинул капюшон и прикрыл лицо шарфом так, что можно было видеть только его большие янтарные глаза.

Легкими шагами юноша направился к принцессе. Арвин не слышала, когда он подошел, ее мысли были далеко. Она думала о Сэме. Девушке хотелось, чтобы хоть кто-нибудь сообщил ей какие-нибудь новости о брате, по которому она очень скучала. Только Сэм мог объяснить ей, что же на самом деле произошло с королевой. Девушка не верила, точнее сказать, не хотела верить, что королева живет сейчас на Кандрагаре, и ни разу не поинтересовалась судьбой дочери. «Ах, Сэм, если бы ты был сейчас здесь, со мной! Ты рассказал бы мне все, и, уж конечно, помог бы мне уговорить отца отложить помолвку. Ведь ты понимаешь меня лучше всех. Сколько раз ты уходил в походы, которые длились месяцами, а иногда и годами, но я всегда знала, что ты вернешься домой. Я и сейчас жду тебя, возвращайся поскорей, пожалуйста, Сэм!»

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?

Издательство:
Автор