bannerbannerbanner
Название книги:

Тайна свадебных платьев

Автор:
Лиза Чайлдс
Тайна свадебных платьев

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

The Agent’s Redemption

Copyright © 2015 by Lisa Childs

© «Центрполиграф», 2016

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2016

Глава 1

Джареда Белла ослепляли фотовспышки. И он терпеть не мог репортеров, направлявших в его сторону микрофоны и камеры. Подныривая под заградительную ленту, перекрывавшую часть дороги, спецагент не обращал, вернее, старался не обращать на них внимания.

– Вы уже нашли тело? – услышал Джаред вопрос одного из репортеров. Ему даже не пришлось оборачиваться – он узнал обладателя этого неестественно низкого голоса. За спиной Джареда стоял Кайл Смит. Его появление совершенно не удивляло. Этот самовлюбленный тип не просто вел репортаж с места событий – он пытался стать частью сюжета. По крайней мере, так было на этот раз, с этим конкретным делом. Кайла Смита отличали безжалостность и беспощадность – качества, которыми он обладал в равной степени.

Родственники пропавшей пребывали в тревожном ожидании любой информации о своей девочке. Они должны узнать обо всем не из выпуска новостей, а лично от Джареда. Он сам им все расскажет, как только ему удастся хоть что-то выяснить.

– Вы нашли тело Лекси Драммонд? – выкрикнул другой репортер. – Прошло пять лет.

Шесть. Лекси стала первой жертвой серийного убийцы. И нет, ее тело так и не было обнаружено. Семья девушки до сих пор ждет результатов по этому делу. Но Беллу нечего им сказать. Нет ни тела, ни подозреваемых, ни улик…

Если бы его голова не раскалывалась от сотрясения, которое он получил пару дней назад, то она точно разболелась бы сейчас. Боль пульсировала в висках, и Джаред чувствовал, как его сердце колотится в бешеном темпе. Проработав много лет в ФБР на должности криминального психолога, Белл выследил немало убийц. Но в этом деле его ожидал провал. Маньяку, убившему Лекси Драммонд, удалось ускользнуть от Белла, и, судя по появлению новых жертв, он не собирался прекращать свое грязное дело.

И вот убийца похитил еще одну девушку.

Но Джаред найдет Эйми Уилксон. Он ни за что не позволит ей стать очередной Лекси Драммонд. Слишком уж много его связывает с делом Лекси и еще больше – с семьей девушки.

Он прошел мимо репортеров, показал свой жетон стоящему на входе в дюплекс полицейскому, затем проскользнул в открытую дверь. Девушка была похищена не из дома, но полиция обыскивала здание в надежде найти улики, указывающие на потенциального похитителя.

Джаред досконально изучил дела всех пропавших девушек с тем, чтобы составить психологический портрет убийцы. Он изучил места преступлений, показания свидетелей, если таковые были, выяснил способы убийств, а также составил психологический портрет пострадавших. Джаред был убежден, что при выборе жертв преступник руководствовался некой системой, и надеялся, что, если сможет разузнать о девушках как можно больше, это, в конечном итоге, выведет его на убийцу.

Оставалось надеяться, что, кроме Эйми Уилксон, пока никто не пропал и, в отличие от предыдущих жертв маньяка, она была еще жива. Несмотря на то что тело Лекси Драммонд так и не нашли, на месте преступления было обнаружено столько крови, что девушка вряд ли бы осталась в живых.

Джаред заморгал, чтобы прогнать леденящие душу воспоминания, и осмотрелся. Стены двухэтажной квартиры Эйми Уилксон были раскрашены в необычно яркие цвета – салатовые и желтые обрамляли фотографии на стенах. Джаред подошел поближе. На фотографиях девушка каталась на водных лыжах, лезла в гору и принимала участие в соревновании по бегу. Справиться с такой спортсменкой – задача не из легких. Очевидно, девушка оказывала сопротивление.

Ей почти удалось убежать. Быть может, следующая попытка окажется более удачной. Джаред взглянул на следующую фотографию и остолбенел.

На ней пропавшая девушка была не одна. Правой рукой она обнимала подругу, которая смеялась, глядя в объектив камеры. Рядом с темноволосой и кареглазой Эйми стояла блондинка с ярко-голубыми глазами и ямочкой на правой щеке. Девушка улыбалась. Это была Лекси Драммонд.

Дрожащей рукой Ребекка Драммонд нащупала кнопку на пульте. Экран телевизора моргнул и погас, но прежде девушка успела еще раз увидеть его лицо. Спецагент Джаред Белл. За шесть лет он практически не изменился – те же каштановые волосы и светло-карие глаза. Он был все так же красив, даже стал немного привлекательнее: черты лица стали более мужественными.

В ушах девушки эхом отдавались слова репортера:

– Спецагент ФБР Джаред Белл выписался из больницы вопреки предписанию врача, чтобы приступить к расследованию исчезновения Эйми Уилксон. Это подтверждает предположения о том, что Уилксон – очередная жертва серийного маньяка по прозвищу Мясник.

Ужас парализовал Ребекку. Ей захотелось убежать, но она не могла сдвинуться с места. Все ее мысли были только о Джареде. Он был в больнице. Что с ним случилось? Как сильно он был ранен, раз ему пришлось выписаться вопреки предписанию врача?

Очевидно, дело Лекси и теперь не давало Джареду покоя. Он был одержим поиском убийцы, которого давно бы поймал, если бы послушал Ребекку.

Но он не стал ее слушать. Глядя на Джареда, она должна была испытать гнев, боль или обиду. Но вместо этого на Ребекку обрушилась волна совершенно других чувств.

Она схватила диванную подушку и обняла ее, но ей очень хотелось обхватить руками себя, чтобы хоть как-то сохранить спокойствие. В дверь позвонили. Ребекка вскрикнула и вскочила от неожиданности.

Дверь затряслась: кто-то бил по ней кулаками. Послышался знакомый низкий голос:

– Ты не ранена?

Он услышал ее. Теперь Ребекка не могла притвориться, будто ее нет дома. Она пообещала, что он больше никогда ее не увидит. Ребекка не стала зацикливаться на нем потому, что он вел расследование об исчезновении ее сестры.

Глупо думать о том, что она была влюблена в Джареда Белла. Еще глупее – открыть ему дверь и снова впустить в свою жизнь.

С момента их последней встречи Ребекке удалось выстроить крепкие стены. Она больше не пустит его в свою душу. Но в свою жизнь впустить его все же придется. Ребекка открыла дверь в тот момент, когда Джаред пытался выбить ее плечом, и он с размаху влетел в гостиную.

Он бросил на нее быстрый взгляд, затем осмотрел комнату, нет ли там возможной угрозы. Несмотря на слегка помятый из-за больничного режима вид, он был в отличной форме, готовый в любую минуту броситься на врага.

– У тебя все хорошо?

Нет. Сегодняшнее появление Джареда в эфире ничуть не обрадовало Ребекку, хотя за последние шесть лет он не раз появлялся в новостях. И уж тем более ей не хотелось увидеть его на пороге собственного дома.

«А что, если…»

Она вздрогнула при мысли, что Алекс и Джаред могут встретиться. Но этого не произойдет. Ребекка быстренько выпроводит Джареда. Она сделает все возможное, чтобы он ушел задолго до прихода Алекса.

– Все хорошо, – заверила она его. – Меня напугал звонок, потому что я никого не ждала. Особенно тебя.

Его красивое лицо исказила легкая гримаса – колкость сработала. Но Ребекка знала, что он не обиделся. Подобные слова могли бы серьезно задеть его только в одном случае – если бы она была ему небезразлична.

– Зачем ты пришел, Джаред? – спросила она и тут же добавила: – Ведь это ты предложил никогда больше не встречаться.

– Прости, – извинился он. – Все, что касается дела твоей сестры, выходит у меня из рук вон плохо.

– Дело моей сестры… – Значит, Ребекка была для него всего лишь частью дела Лекси. А она-то, глупая, думала, что между ними было нечто большее. – Зачем ты пришел? – повторила она свой вопрос. – Вряд ли ты хочешь попросить прощения.

– А должен бы, – ответил он, как будто сам это только что осознал.

Джаред – настоящий гений. Он окончил школу в тринадцать лет, в девятнадцать – колледж с докторской степенью по криминальной психологии, а затем его пригласили на работу в ФБР. Он раскрыл множество преступлений, пока не столкнулся с делом ее сестры. Тут он потерпел поражение.

Когда речь идет о других, Джаред – настоящий герой, но, как только дело доходит до него, он совсем теряется.

– Что было – то прошло, – пожала плечами Ребекка.

Ей хотелось заставить его поверить в то, что она не зациклилась на прошлом и продолжает жить дальше, но Ребекка не могла отделаться от ощущения, будто они расстались только вчера – почти сразу после трагической гибели Лекси.

– Прости, – повторил он, в его хриплом, низком голосе прозвучали нотки искренности.

Она не сомневалась, что он сожалеет о случившемся, но это было не важно. Она хотела одного – чтобы он поскорее убрался из ее дома.

– Ты смотрела новости? – спросил Джаред. – Ты знаешь о…

Ребекка кивнула. Беспокойство сковало ее сердце крепкой хваткой.

– Еще одна девушка пропала. Она была похищена с последней примерки прямо в свадебном платье.

Это мог сделать только он – убийца ее сестры.

Но Джаред не приходил к ней после похищения других девушек. Прежде ему не требовалась ее помощь.

– Я уже сказала тебе, кто убил Лекси.

Джаред многострадально вздохнул – этот вздох раздражал Ребекку, – затем он вытащил фотографию из папки, которую держал под мышкой, и протянул ей.

Лицо Ребекки исказилось, и она отпрянула от него. Меньше всего ей хотелось увидеть очередное место преступления. Она видела подобное всего один раз в жизни, но до сих пор не может выкинуть это зрелище из головы.

– Нет.

– Прошу тебя, Бекка…

– Не называй меня так, – рявкнула она. Так называла ее Лекси. И когда-то он. Тогда ей казалось, что она действительно ему небезразлична.

Но единственное, что интересовало Джареда Белла, – его карьера и то, какой урон ей может нанести это нераскрытое дело.

– Как мне тебя называть? – поинтересовался он. – Мисс Драммонд? Или, быть может, миссис Драммонд?

 

– Ребекка, – ответила она, решив не сообщать ему о своем семейном положении. К тому же это совершенно не важно, поскольку не имеет отношения к делу.

– Ребекка, – повторил он. – Пожалуйста, взгляни на эту фотографию.

Ребекка заставила себя посмотреть на фотографию. Она не увидела на ней места преступления – там все было гораздо хуже. Ребекке было невыносимо больно видеть Лекси живой и счастливой – это напоминало ей о том, как много она потеряла.

Точно так же тяжело ей было видеть Джареда.

– Я хотел спросить, откуда Лекси знала эту девушку.

Ребекка покачала головой. Она больше не хотела видеть эту фотографию.

– Поговори с семьей Эйми Уилксон.

– Я говорил с ними. – По мрачному выражению лица Джареда стало ясно, что разговор прошел не совсем удачно. – Они не знали, что Эйми и Лекси были знакомы.

– Я тоже не знала, – покачала головой Ребекка.

– Мы должны сопоставить их прошлое, – заявил Джаред. – Нам нужно выяснить, где их пути пересеклись.

Джаред уставился на нее, и она почувствовала, как между ними пробежала искра. Ребекка отвела глаза, чтобы не встречаться с его пристальным взглядом, и посмотрела на часы, висевшие на стене позади Джареда. Ее охватила паника. Времени отвечать на вопросы не оставалось.

– Ты должен уйти! Немедленно!

До прихода Алекса. Ведь если они встретятся, у Джареда возникнет еще больше вопросов, отвечать на которые ей совершенно не хочется.

Глава 2

За те шесть лет, что они не виделись, Ребекка стала еще красивее. Ее белокурые волосы приняли пепельный оттенок, а кожа выглядела более загорелой, как будто она начала проводить больше времени на солнце. Конечно, тогда, шесть лет назад, Ребекка была сосредоточена на учебе – она училась на первом курсе медицинского факультета – и у нее не было времени на солнечные ванны, развлечения, друзей и семью.

До тех пор, пока не исчезла ее сестра.

– Тебе лучше уйти, – повторила Ребекка, толкнув его в грудь.

После недавнего сотрясения мозга Джаред легко терял равновесие. Чтобы устоять на ногах, он вцепился в плечо Ребекки. Ее голубые глаза расширились от удивления. Джареда переполнило желание притянуть ее к себе.

Но получить дверью по носу или вылететь из ее дома он мог не из-за этого.

– Девушка похищена, – напомнил он ей. – Ее семья просто обезумела от страха.

Ситуация усугубилась, когда Джаред спросил у них про Лекси Драммонд. С матерью Эйми случилась истерика. Ее дыхание участилось, и пришлось вызывать скорую. Отец девушки изо всех сил пытался помочь жене, хотя ему стоило больших трудов держать себя в руках – он весь трясся и ничего не мог с собой поделать. Только жених Эйми осмелился озвучить всеобщие опасения.

– Значит, это он ее украл – этот больной ублюдок, который похищает невест. Наверное, ее уже нет в живых!

И тогда этот здоровяк, бывший полузащитник университетской команды по баскетболу, упал на колени и разрыдался.

Ребекка покачала головой:

– Я пыталась помочь шесть лет назад. Я сказала тебе, кто убил Лекси, но ты меня не послушал.

– Это не он, Бек… Ребекка, – ответил он. Джаред был бы рад признать его виновным, но у парня было железное алиби.

Ребекка вздохнула.

– Ты зря сюда пришел, – сказала она, – если собираешься и дальше игнорировать мои слова.

– Я лишь хочу, чтобы ты посмотрела на фото и сказала, откуда Лекси знает Эйми Уилксон.

Он соврал. Джаред хотел от Бекки гораздо большего. Но он не имел права ожидать от нее никаких ответов.

Ребекка краем глаза взглянула на фотографию и вернула ее Джареду. На него она тоже не стала смотреть. Вместо этого взгляд ее устремился куда-то поверх его головы.

Джаред не ожидал, что найдет Ребекку в Висконсине – совсем рядом с тем местом, где обнаружили машину ее сестры. Он был уверен, что она уедет залечивать свои раны в другой штат, быть может, даже в другую страну. Вместо этого Ребекка поселилась в двух шагах от лесопарковой зоны, которую правоохранительные органы и поисковые отряды обшарили от и до в поисках Лекси. Но так ничего и не нашли…

Джаред обернулся, чтобы узнать, куда она постоянно смотрит, и заметил часы на стене. Большие металлические стрелки двигались по кругу над изображением амбара, напоминая флюгер. Дом Ребекки представлял собой милое, залитое солнцем ранчо, наполненное яркими красками, – идеальная картинка для сельского журнала. Джаред никогда бы не подумал, что Ребекка будет жить в деревне. Она всегда хотела жить в большом городе со всеми его возможностями, которых не было в небольшом городке, где они с сестрой выросли. Лекси тоже этого хотела.

Ребекка отвела взгляд от часов и снова взглянула на фото.

– Я видела ее в новостях, – произнесла она. – Я не припомню, чтобы видела Эйми Уилксон прежде. Но меня ведь так долго не было – я училась в колледже, потом в университете, – я не знала всех ее знакомых.

Прошло шесть лет, но, похоже, Бекке не стало легче. Боль утраты была так же свежа и причиняла страдания ничуть не меньше, чем в день исчезновения Лекси. Ребекка очень любила свою сестру.

– У твоих родителей остались вещи твоей сестры? – поинтересовался он. Надо было пойти к ним. Быть может, у них сохранились ее дневники или фотографии, которые могли бы объяснить, откуда Лекси знала Эйми Уилксон, или же вывести Джареда на подозреваемого – человека, которого знали обе девушки.

Или же на того, кто знал их обеих. Быть может, они даже не догадывались о его существовании. В практике Джареда было немало случаев, когда жертвы не были знакомы со своими преследователями. Они даже не подозревали, что за ними следят.

– Нет, – отрезала Бекка, разрушив его надежды.

Джаред выругался, хотя эта новость его и не удивила. Родители Ребекки были настолько убиты горем, что не хотели говорить ни с ним, ни с другими представителями власти. Вот тогда-то он и сблизился с Ребеккой – она единственная, кто мог хоть что-то сказать. Она говорила и за родителей, и за пропавшую сестру.

Неужели Бекка тоже стала для них напоминанием о сестре? Они решили удалить ее из своей жизни? Это могло объяснить, почему она обосновалась в Висконсине, а не в Огайо, в своем родном городе, где, скорее всего, до сих пор живут ее родители.

– Ее вещи у меня, – как ни в чем не бывало заявила Бекка. Она не хотела забывать сестру, сколько бы боли ни причиняли ей воспоминания. Ребекка – невероятно сильная женщина. Она отлично держалась все эти шесть лет, кроме того момента, когда обратилась к нему за утешением и поддержкой.

И забвением. Ребекка сказала ему тогда, что ей нужно переключиться с мыслей о Лекси. Или лучше даже какое-то время вообще ни о чем не думать. Вот почему она занялась с ним любовью. Его поступку не было оправдания, он был слаб – слишком слаб, чтобы противостоять превозмогающему его влечению, которое Джаред испытывал к Ребекке и по сей день. Но ему нельзя допускать мысли о том, как приятно было обнимать ее, какими сладкими на вкус были ее губы. Он должен сосредоточиться на деле.

Джаред облегченно вздохнул, осознав, что не все потеряно.

– Это прекрасно. Мы должны покопаться в вещах Лекси и выяснить, откуда она знала Эйми.

– Не сейчас. У меня нет времени. Тебе лучше уйти. Немедленно!

За его спиной с грохотом распахнулась дверь, и в гостиную вбежал маленький светловолосый мальчик. При виде Джареда он резко остановился и уставился на него. Его голубые глазки округлились от удивления.

– Кто ты? – спросил ребенок.

«Твой отец». Слова застряли в горле Ребекки вместе с протестом, который она хотела выкрикнуть, когда открылась дверь. Конечно же сегодня мама Томми привезла Алекса пораньше. Выезжая на дорогу, Беверли нажала на клаксон своего мини-фургона.

– Меня зовут Джаред Белл, – представился агент ФБР своему сыну. – А тебя?

– Алекс. – Внезапно застеснявшись, мальчик спрятался за маму и начал разглядывать Джареда из-за ее спины.

– Приятно с тобой познакомиться, Алекс, – ответил Джаред. Затем он поднял глаза на Ребекку. Она смотрела прямо на него.

Сердце ее сжалось. Сможет ли он понять, почему она ему ничего не сказала? Она и сама не могла себе этого объяснить. Конечно, Джаред сам отверг ее и сказал, что им лучше никогда больше не встречаться, но он не знал, что Ребекка была беременна. Она и сама этого не знала, когда они расстались. С другой стороны, чтобы расстаться, нужно хотя бы начать встречаться. А она была для него лишь пятном на его успешной карьере. Ошибкой.

Ребекка не хотела, чтобы он считал ее ребенка точно такой же ошибкой, поэтому решила ничего не говорить Джареду. Как бы то ни было, на Ребекку время от времени накатывало чувство вины, особенно в те моменты, когда Алекс спрашивал о своем отце. И вот наконец они встретились.

– Я понимаю, почему ты не хотела говорить об этом деле. Твой сын должен был прийти с минуты на минуту.

Сестра никогда не была для Ребекки просто «делом».

– Алекс знает, что произошло с его тетей Лекси, – произнесла она.

– Меня назвали в ее честь, – добавил Алекс, выглянув из-за спины матери.

Джаред улыбнулся ему:

– Это очень хорошее имя.

Сердце Ребекки дрогнуло, когда она увидела ямочки на щеках Джареда и теплоту в его глазах. Он был красив, но это не единственное, что задело Ребекку за живое. Она не ожидала от серьезного криминального психолога из ФБР такого внимания к ребенку. Прежде он не проявлял к детям никакого интереса. Но сейчас он был так мил.

Вот почему она тогда в него влюбилась. Он был таким чутким и заботливым, что Ребекке показалось, будто их чувства взаимны. Но Джаред лишь выполнял свою работу.

– Я хочу помочь тебе, – произнесла она.

Джаред удивленно приподнял бровь:

– Я думал, ты хотела от меня отделаться.

Ребекка действительно собиралась сделать это – она боялась, что Джаред узнает в Алексе своего сына. Но ее опасения не оправдались. С другой стороны, Алекс выглядел младше своих лет. Быть может, Джаред не смог определить возраст ребенка.

Контейнер с фотографиями и дневниками Лекси лежал в другой комнате, а Ребекке совсем не хотелось оставлять Джареда наедине с сыном.

– Алексу нужно принять ванну перед сном, – произнесла она. – Он только что вернулся с игровой площадки. Ты подождешь?

– Я подожду, – ответил он. Джаред уже доставал из кармана свой телефон.

Конечно, ему нужно было позвонить. Раньше, когда они общались, Джаред постоянно был на телефоне – прорабатывал версии или созванивался с другими агентами. Этот человек жил своей работой. Он напористый, целеустремленный и решительный. Правда, всех этих качеств не хватило ему, чтобы найти тело Лекси. Или ее убийцу.

Ребекка вышла, оставив Джареда наедине с телефоном, и подтолкнула Алекса в сторону ванной комнаты.

– Кто такой Джаред Белл? – спросил он, снимая одежду и залезая в ванну.

– Просто мистер Белл. – Она не нашлась что еще ответить сыну.

Алекс – такой умный и любознательный малыш. Учителя перевели его в следующий класс, потому что со сверстниками ему было скучно. Своими белокурыми волосами и голубыми глазами он походил на нее, но умом был весь в отца.

– Мамочка, у него есть пистолет, – пролепетал малыш.

Как-то он умудрился заметить оружие, спрятанное под курткой Джареда.

– Ты поэтому спрятался за моей спиной? – спросил она. – Ты испугался его?

– Нет. У него еще есть значок.

Джаред всегда носил значок на ремне, но его скрывала куртка. Должно быть, наблюдательный малыш заметил его. От Алекса ничего нельзя было утаить.

– Мистер Белл – агент ФБР, – неохотно призналась Ребекка. – Он пришел поговорить со мной о тете Лекси, – сказала Ребекка. – Ты сможешь поговорить с ним в другой раз.

После того, как она соберется с духом и расскажет им обоим правду. Время пришло. На самом деле им пора бы уже давно узнать, что они отец и сын.

– Если я его еще увижу, – пробормотал Алекс.

– Увидишь, – пообещала Ребекка, хотя сама не была в этом уверена. Даже после того, как она скажет ему правду, захочет ли он общаться со своим сыном? Захочет ли стать ему отцом? Быть может, он все так же зациклен на своей карьере?

Малыш потопал в спальню. На то, чтобы заставить его расчесаться, почистить зубы и надеть пижаму, ушла целая вечность. И когда Ребекка наконец-то уложила его в кровать, он сразу же вскочил.

– Мамочка, какой-то мужчина смотрит в окно!

Находчивый малыш всегда придумывал разные отговорки, чтобы не идти в постель, но она все же решила ему подыграть и обернулась, не ожидая никого увидеть. Но по ту сторону стекла стоял мужчина и смотрел прямо на нее.

Ребекка закричала.


Издательство:
Центрполиграф
Книги этой серии: