Древняя Русь. Историческое расследование. Книга первая. «Сить, Китеж, Новгород»
000
ОтложитьЧитал
© Геннадий Чардымов, 2024
ISBN 978-5-0059-6803-6 (т. 1)
ISBN 978-5-0059-6804-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
ВВЕДЕНИЕ
Предварительные сведения
Однажды, сравнительно давно, произошел случай, побудивший меня произвести определенное расследование исторических событий. Этот случай, в конечном итоге и послужил причиной написания данной книги. О нем и хочу рассказать во введении к данной книге. Без сообщения о данном необычном событии понять задачи и суть данного исторического расследования было бы сложно.
Отдельные части и отдельная информация из данного исследования – расследования уже публиковалась на моем канале «Взгляд из глубинки» на платформе Яндекс дзен. Полагал, что комментарии читателей к статьям натолкнут меня на определенные мысли, которые помогут мне завершить указанное исследование. Но, честно говоря, помогло не очень, вновь пришлось работать самостоятельно.
Автор книги не профессиональный историк. Сфера моей деятельности, в течение всей жизни до данного события, в целом была довольно далека от истории, хотя интерес к ней имелся у меня с раннего детства.
Помнится, что в школе, на уроках истории, преподаватель обращался ко мне, лишь после того, как никто из учеников не отвечал на поставленный вопрос, и даже стихи я пробовал тогда писать исключительно на исторические темы.
Вопросов о Новгороде Великом у меня тогда не возникало. А вот, вопрос о битве на р. Сить, меня заинтересовал еще тогда. Может быть оттого, что еще в детстве читал книги об основателе главного города той местности, где я родился. Не знаю, возможно и поэтому. У тогдашней советской истории были довольно строгие рамки, в ней совершенно четко было разъяснено, почему Юрий Всеволодович выбрал именно это место для сбора русского войска. Он якобы ждал подкрепления от удельных князей, чьи дружины еще не пострадали от монгольского нашествия и главное, поджидал брата Ярослава с Новгорода. У меня уже тогда возникало много вопросов о все-таки некоей странности выбора места для этого решающего сражения.
Но, несмотря на этот большой детский интерес, как к истории вообще, так и к битве на р. Сить в частности, мыслей о проведении каких-либо исторических исследований у меня ранее не возникало и никакой книги или просто статьи не суждено было бы появиться, если бы не один произошедший со мной случай.
Именно этот, забавный, на взгляд обычного обывателя, случай привел меня, спустя небольшое (по историческим меркам) время к данному исследованию.
Послание свыше
Хотя сам по себе, случай этот, и не является исследованием, и даже, возможно, оттолкнет определенную, зашоренную материализмом, категорию читателей, но не рассказать о нем я не мог, ибо, как полагаю, не для того он произошел, чтобы о нем умолчали.
А произошло вот что. Был в моей жизни период, когда моя прежняя жизнь, текущая по привычной, накатанной колее, лопнула как мыльный пузырь и наступил период этакого «личного безвременья». В этот период я пытался понять, пересмотреть, как глобальные вопросы моей личной жизни, так и человечества в целом. Очень уж хотелось понять, что же произошло, что же я делал не так и т. п. В этот период я «проглатывал» массу литературы, совершенно различной тематики, в том числе и ту которую раньше не замечал, даже мыслей не возникало, что она может быть. Случай этот произошел, когда данный период благополучно завершался, любовь к газетам постепенно уходила, осталась лишь старая любовь к книгам.
Я лежал в полудреме на диване и стал просматривать приобретенную мной в киоске газету, мой взгляд сразу же упал на статью про Новгород, точное название данной статьи я сейчас не помню, как и ее автора (почему, вы поймете дочитав данный раздел), но которая меня сразу полностью захватила и я весь растворился в данной статье. Текст в полном объеме, к сожалению, я так же не запомнил, но суть тех данных, изложенных в статье, которые так привлекли мое внимание, у меня все – таки отложилась. В статье говорилось о том, что Нижний Новгород был назван именно так в связи с тем, что в верховьях р. Волга находился другой Новгород, а поскольку первый находился ниже по течению Волги, он и был назван Нижним. И тот Новгород, который находился в верховьях Волги является именно тем самым летописным Новгородом, о котором мы знаем из принятой в настоящее время истории (легенда о призвании варягов). В статье так же говорилось о том, что в период своего нахождения у власти, Ярослав Мудрый переименовал данный город в Ярославль. О современном Новгороде на реке Волхов говорилось, что он был назван Новгородом позднее (переименован) в честь Великого города на Волге (может и построен, точно уже не помню, но думаю все же переименован). Кажется, там так же говорилось о том, что город (который на Волге), после разрушения был перенесен немного в другое место. Точно вспомнить не могу, но поскольку данная информация у меня отложилась, то вероятно, что-то подобное было. Что-то, кажется, было и о битве на р. Сить, но сомневаюсь. Была в данной статье еще какая-то информация, но видимо она была не столь существенна, либо позже перемешалась с другой, поэтому и не запомнилась. Здесь, сразу же следует сказать, что в тот период мне еще не была известна информация Фоменко, Носовского (как и вообще, что такие люди существуют) или какая-либо иная информация на данную тему. Иначе, в силу совпадения отдельных выводов относительно Новгорода, читатели решат, что это сочинение очередного адепта их НХ. Для меня данная информация была полнейшей неожиданностью (тогда и интернета еще не было, только появлялся), поэтому-то мой взгляд и зацепился на данной статье. После прочтения данной статьи, у меня почему-то не возникло абсолютно никакого сомнения или недоверия к данной статье и было какое-то приподнятое, эйфорическое настроение.
Как раз после прочтения статьи в дом вошла моя жена, Ольга. У меня было огромное желание с ней поделиться только что полученной информацией, и я с восторгом бросился рассказывать ей о том, что только что прочитал. Потом схватил газету, чтобы показать ей статью, процитировать, что-то дополнить из того, что не запомнил, но статью не нашел, увидел в газете… лишь близкую по облику и теме статью того же формата, по близкой теме, но это было совсем не то. Я начал нервничать, искал где-то рядом другую подобную газету, но ничего не находил. Взял снова данную газету, анализировал дату ее выхода, все сходилось на том, что это должна быть она. У меня было состояние на грани истерики, если не сама истерика, я постоянно кричал – «этого не может быть, этого не может быть, ведь я же видел, я же читал, этого не может быть…» – и так далее по кругу.
Этот мой истерический кругооборот прервал внезапный громкий смех жены. Я вышел из оцепенения и тупо уставился на нее, видимо я был готов уже взорваться и обрушить на нее свой гнев, поскольку мне было совсем не до смеха, так как я ничего не мог понять и это меня полностью разбивало. Но в это время она начала говорить. (Здесь следует пояснить, что у нас у обоих второй брак, и мы на данный момент жили вместе всего несколько месяцев) Она сказала, что поняла происшедшее и стала рассказывать о том, что когда-то давно, когда она проживала еще с первым мужем, ей приснился очень странный сон. В данном сне она находилась в какой —то чужой квартире, с чужим неизвестным ей мужчиной, но при этом было ощущение того, что это ее дом и близкий ей мужчина. Мужчина вел себя странно, нервничал, кричал, искал какую-то статью в газете, которую он только, что прочитал. Потом она ему объясняла, что это он прочитал информацию, которая была дана ему свыше, а на самом деле указанной статьи нет и не было, что он читал ее в измененном состоянии сознания. Она проснулась, подумала – приснится же такая дурь. Она пояснила мне, что тот сон очень быстро забылся. Сейчас глядя на происходящую ситуацию, она отчетливо вспомнила данный сон, и что в нем она видела данную квартиру, а мужчина из сна, это я. После этого она выдала мне резолюцию о том, что – ты прочитал то, что реально в газете отсутствовало, это была информация свыше и искать что-то в газетах бесполезно, тогда мне этот сон представился полным идиотизмом, а сейчас понимаю, что таких совпадений не бывает.
После данных слов, то истерическое состояние у меня прошло, но я по-прежнему еще долго сидел в оцепенении, мысли в голове в бешеном темпе сменяли одна другую, и никак не останавливались. После того как я все – таки успокоился, все еще не доверяя тому, что произошло, я вновь, но уже «с чувством, толком и расстановкой» стал перечитывать газету, перебирать другие газеты, перерыл все углы. Все это было проделано несколько раз, но результат оставался тем же. Затем у меня возникла шальная мысль и я несколько раз пытался настроиться на ту же обстановку которая предшествовала чтению статьи, пытался вновь войти в то же состояние, чтобы еще раз «прочитать», то, что так невнимательно прочитал ранее. Но, увы, все оказалось бесполезным. Так до самой ночи я сидел и обдумывал данную ситуацию, но никаких иных, более «реальных» обстоятельств происшедшего я так и не нашел.
После этого я непродолжительное время проявлял усиленный интерес к данной исторической теме, но постепенно данный интерес угасал, и я обращался к ней лишь от случая к случаю.
История, как я уже говорил, не относилась к сфере моей профессиональной деятельности, и вполне вероятно у меня бы так и не хватило времени вплотную заняться историческим анализом данной темы, уж очень много было у меня различных других планов.
Но спустя некоторое время, по историческим меркам «микроскопическое», а для меня весьма приличное, мой интерес к данной теме был подогрет, опять, как говорила Ольга, «свыше». Мне вновь, другим, и опять не совсем обычным образом, поступила некоторая информация о легендарном «граде Китеже» на озере «Светлояр» и о битве на реке Сить 1238 года. При последующем анализе информации данные темы весьма удачно связывались между собой и это весьма благотворно повлияло на то, что исследования стали проводиться в немного более усиленном темпе. Конечно, этому предшествовал длительный анализ различной информации, проводившийся от случая к случаю, но не будь этого второго «пакета информации» она, скорее всего и не появилась бы, тем более что к тому времени в средствах массовой информации уже стали появляться подобные версии о Новгороде.
Я не буду сейчас говорить об этой второй информации, вспомним о ней, когда придет время. В противном случае, читатели имеющие близкое отношение к истории, решат, что не будут дочитывать этот «очередной бред», не имеющий к истории никакого отношения. Если бы я был читателем, тем более уверенным в той истории, которую мы все изучали, у меня все это также вызвало бы смех.
Теперь, несколько слов о той реальной статье, которая была опубликована в газете, глядя на которую я увидел ту «эфирную» статью. Это была статья М. Бурлешина «Течет река Волга». В ней рассказывалось о трех сакральных местах, сакральных центрах древней Руси, о трех градах «Китежах» расположенных на р. Молога, Светлояре, и Жигулях.
О том, что данные легенды очень похожи друг на друга, легенды о сакральных местах сокрытых до времени. В освещении сакрального центра на р. Мологе говорилось об исследовании В. Ратова нашедшего у впадения р. Кеза в Мологу следы древнего поселения. Там же освещались вопросы-сомнения В. Ратова о странном выборе места битвы на р. Сить. (Поэтому я сейчас и затрудняюсь ответить точно, было ли упоминание в «эфирной» статье о битве на р. Сить или я взял это из реальной статьи). А о Новгороде в данной реальной статье вообще не упоминалось
О сомнениях
Прежде чем начать сие историческое расследование, как я его называю, меня долго мучал один вопрос, который, собственно и до настоящего времени окончательно меня не оставил. С одной стороны, мне зачем—то дали эту информацию, думаю, совсем не для развлечения, с другой стороны, почему именно мне? Без понимания смысла, чаще глубокого, я вообще ничего не делаю. Как уже говорилось, я совсем не историк и желания работать по данной теме у меня никогда не возникало, и никогда бы не возникло, не произойди это «нереальное» событие. И уж понятно, что причина была совсем не в том, что кто-то когда-то в детстве интересовался историей, таких людей очень и очень много. Что могло бы быть причиной того, что данная информация была дана именно мне, было непонятно. Высокий уровень неординарности, нестандартный взгляд на вещи, не взирая на авторитеты?
Но, чего, чего, а «нестандартного» взгляда с отсутствием авторитетов, я обнаружил в процессе своих исследований, особенно после того как появился интернет, неисчислимое множество, среди которого, конечно, невероятно много откровенного мусора, но много и вполне серьезных работ или работ с серьезными, адекватными моментами. Может быть, причина в свойственном мне некоем философском уклоне, который был необходим для данных исследований? Тоже маловероятно, наверняка нашлось бы много профессиональных историков с данным уклоном и уж тем более исследователей любителей. Разве что причина в том, что все они оказались стопроцентными материалистами? В общем, нашел много и различных способностей, опыта, необходимых для оного, как, увы, и недостатков. Описывать их здесь, пожалуй, не буду, скажу лишь, что случайно нашел поддержку в астрологии (уж извините, г. материалисты, за столь «неприличный» термин), оказалось, что и мне лично это так же необходимо. Это, в совокупности, как я уже говорил, с новым толчком свыше, все же заставило меня, «между боями», с огромными перерывами, осуществлять «розыскные мероприятия».
В силу специфики характера, я просто не могу работать в узком направлении, а всегда «копаю» и в ширь, и в глубину, и в верх, общая картина для меня обязательна, так что иногда исследования исторических событий уходили и далеко (казалось бы) от Новгорода или града Китежа.
Когда было подготовлено много набросков и возник вопрос о написании книги, встал другой вопрос. Вопрос о том, в каком жанре, стиле, данную книгу писать. Написать художественное произведение с объемными вкраплениями исторических событий, как к примеру, у Балашова, я был явно неспособен, да и тематика, ее объемность, несколько иная. Писать по типу научных работ меня совсем не привлекало. Это слишком нудно и тяжело для читателя, эти бесконечные и очень неудобные ссылки на источники, которые важны лишь для поддержания статуса писавшего. (Да, еще, пожалуй, легче искажать информацию). Намного удобнее для читателя иметь перед глазами конкретные цитаты из данных источников. В конце концов, я решил писать в некоем жанре исторического расследования. Это будет документальный, по сути, рассказ о проведении расследования, в нем будут элементы своеобразного детектива, в котором расследуются не убийства или кражи, а нюансы событий прошлого.
Полагаю, что в начале работы следует сказать о взаимоотношении данной работы с модными тенденциями современности. Нет, это не будет, то, что сейчас модно называть «альтернативной версией истории», работа будет основываться на той истории которую обычно именуют «официальной». Но, по тем моментам, по которым есть проблемы, будет излагаться «особое мнение» автора, и это вполне естественно, никакого переписывания «слепого официоза» не будет.
После того как читатель ознакомился с «посланием свыше», ему стало известно о наличии версии о том, что летописный Новгород находился в районе современного г. Ярославля. Поскольку, явно бросается в глаза сходство выводов в отношении данного исторического момента с Новой хронологией А. Фоменко и Г. Носовского, еще раз повторю, что данная работа к ним никакого отношения не имеет. Сразу скажу и о своем отношении к данным авторам и их НХ.
Отношусь я к ним с огромным почтением и уважением (творцы, а не подражатели), оное выработалось, не перед началом работы по данной теме, а в процессе длительной работы, в которой иногда сталкивался с их трудами. В начале работы, о НХ, да и о существовании данных лиц вообще, я ничего не знал. С самой их работой сложнее, если коротко, нравится цепкость ума в улавливании странностей, несоответствий, постановке сомнений, и совсем не нравится безапелляционность выводов, подчас совершенно абсурдных (чувство меры, увы, утрачено)
Глава I. ИЗУЧЕНИЕ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫХ СВЕДЕНИЙ О НОВГОРОДЕ
Летописи о призвании варягов и Новгороде, тонкости прочтения
Принятые в настоящее время исторические данные о древнем Новгороде в основе своей опираются на сведения почерпнутые из Повести временных лет. Вполне естественно, с нее я и начал. И с этого самого первого шага исследования появилось одно серьезное подтверждение того, что видимо, совсем не зря та информация, о которой говорится во введении, была дана именно мне. Часто замечаю, что практически все умеют писать (речь не о грамматике, орфографии и т.п.), но не многие умеют читать. Видимо и историки страдают той же проблемой. Или не то читают? При прочтении первого же отрывка документа выяснилось, что надлежащего прочтения документа у историков почему – то нет. Причина, может быть, в не в том, что обычно называется «гляжу в книгу, вижу фигу», скорее в подгонке смысла текста «читаю то, что хочу увидеть». Либо, читают не сами источники, а «авторитетов об источниках». В конце данного раздела вы поймете, о чем речь.
Приведем основные моменты данных сведений из Лаврентьевской летописи в переводе на современный язык в обычно принятом прочтении.
«В год 6367 (859). Варяги из заморья взимали дань с чуди, и со словен, и с мери, и с кривичей. А хазары брали с полян, и с северян, и с вятичей по серебряной монете и по белке от дыма.
В год 6370 (862). Изгнали варяг за море, и не дали им дани, и начали сами собой владеть, и не было среди них правды, и встал род на род, и была у них усобица, и стали воевать друг с другом. И сказали себе: «Поищем себе князя, который бы владел нами и судил по праву». И пошли за море к варягам, к руси. Те варяги назывались русью, как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готландцы, – вот так и эти. Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь: «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет. Приходите княжить и владеть нами». И избрались трое братьев со своими родами, и взяли с собой всю русь, и пришли, и сел старший, Рюрик, в Новгороде, а другой, Синеус, – на Белоозере, а третий, Трувор, – в Изборске. И от тех варягов прозвалась Русская земля. Новгородцы же – те люди от варяжского рода, а прежде были словене. Через два же года умерли Синеус и брат его Трувор. И принял всю власть один Рюрик, и стал раздавать мужам своим города – тому Полоцк, этому Ростов, другому Белоозеро. Варяги в этих городах – находники, а коренное население в Новгороде – словене, в Полоцке – кривичи, в Ростове – меря, в Белоозере – весь, в Муроме – мурома, и над теми всеми властвовал Рюрик. И было у него два мужа, не родственники его, но бояре, и отпросились они в Царьград со своим родом. И отправились по Днепру, и когда плыли мимо, то увидели на горе небольшой город. И спросили: «Чей это городок?». Те же ответили: «Были три брата» Кий» Щек и Хорив, которые построили городок этот и сгинули, а мы тут сидим, их потомки, и платим дань хазарам». Аскольд же и Дир остались в этом городе, собрали у себя много варягов и стали владеть землею полян. Рюрик же княжил в Новгороде».
Вот, примерно из данных сведений и рождается история Новгорода, да и в целом древней Руси. Что мы можем увидеть из данных записей, из того, что могло бы нас заинтересовать?
Видно, что, по крайней мере, к 862 году Новгород уже существовал и образовался он явно не за год или два до данной даты, поскольку для княжения варяг Рюрик выбрал именно его. Видно, что варяги, призванные на княжение, носили имя русь. Из данной строки о шведах, норманнах и англах… понятно лишь то, что у них было два имени, варяги и русь.
Однозначного вывода о том, что имел в виду автор строки, являются ли шведы, англы и др. варягами, как и русь, или варягами являлось только племя русь, сделать нельзя, хотя вероятнее, кажется, первое. Из следующей строки следует, что к руси обращались племена чудь, словене, кривичи и весь. Далее, заметны небольшие странности и неувязки, указывается, что в Новгороде проживали якобы люди варяжского рода, хотя прежде были словене, но в то же время указывается, что Варяги были «находники», а словене коренное население.
Прежде чем продолжать дальнейший анализ, я решил посмотреть однозначен ли «перевод» данного текста на современный язык, часто в этом кроются проблемы. Возьму более короткий отрывок текста, касающийся Новгорода.
«Изыгнаша варяги за море и не даша имъ дани и почаша сами в собъ володъти и не бъ в них пр вды и въста родъ на родъ быша в ни усобицъ и воевати почаша сами на ся ръша сами в себъ поищем собъ князя иже бы володълъ нами и судилъ по праву идаша за море къ варягомъ к руси сице бо ся звахуть и варязи суть яко се друзии зъвутся свое друзии же оурмане анъгляне друзии гъте тако и си ръша русь чудь словени и кривичи вся земля наша велика и обилна а наряда в неи нет да поидъте княжить и володъти н ми и избращася г братья с роды своими пояша по собъ всю русь и придоша старъишии Рюрик (съде Новъгородъ) а другии Синеоусъ бълъозър а третии изборьстъ Труворъ
о тех (варяг) прозвася русская земля новгородци ти суть людье новгородци рода варяжьска прежде бо быша словене по дву же лету Синеус умре а брат его Трувор и прия власть Рюрик и разда мужам своим грады овому полотескъ овому ростовъ другому бълоозеро и по тем городам суть находници варязи а первые насельници в новгородъ словъне полотъски кривичи в ростовъ меря в белъозеръ весь в муром мурома и тъми всъми обладаше Рюрик…»
Из данного текста видно, что действительно не все так однозначно, я бы сказал, совсем неоднозначно, и принятый перевод является, максимум, лишь одной из версий реального смысла вложенного в текст летописи.
«Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь» – и факт «решили (сказали) русь чудь словене кривичи и весь» (или без веси, возможно имелось в виду вся земля, а не племя весь»), налицо, благодаря исправлению одной буквы, явное исключение из списка обращающихся племен племени русь. С исправлениями получается, что к руси обращались, возможно и родственные, но все же иные племена. Фактически же из текста следует что к русам варягам обращались так же русы с родственными и дружественными им племенами. Конечно же, совсем исключить исправленный вариант нельзя (сотую долю процента на ошибку, можно оставить), но скорее всего данное исправление было сделано в угоду пресловутой норманской теории, с тем чтобы доказать призвание неких русов -норманов или шведов. Хотя, ранее в тексте, даже и в переводе говориться, что данные варяги назывались русью, тогда как другие называются шведы, а иные норманны и англы, а еще иные готы и никакого иного толкования, кроме двух указанных выше, не просматривается.
Судя по «украденным переводчиком» «варязи суть» это, скорее, действительно вариант первый, ибо зовутся-то русь, но, варяги по сути, по сути, а не по имени племени. Из чего видно, что термин Варяги не является национальным, племенным признаком, а грубо скажем, наднациональным. Что варягами могут являться представители разных племен (кого и почему называли варягами, выяснять не будем, нам на данный момент эта тема не интересна, главное, что к национальному, племенному объединению это имя не относится), но обращались вышеуказанные племена именно к варягам русам. Тем не менее, приверженцы норманизма все равно пытаются держаться своей теории взяв откуда-то с «потолка» шведов или норманов, несмотря на четкое указание на то, что они «другие», а не русы.
Впрочем, даже трактовка и исправленного варианта «Сказали руси чудь, словене, кривичи и весь» не столь однозначна, можно трактовать, как делают норманисты – «сказали обратившись к Варягам Руси представители племен чуди, словен, кривичей, веси», а можно «сказали Руси (государству Русь принадлежащие) чудь, словене, кривичи и весь». То есть в данном случае под Русью понимается некое иное не племенное образование. Но это уже, так, ненужная лирика, в качестве щелчка норманистам.
Далее идет ключевая, всем запомнившаяся со школьных уроков фраза «Земля наша велика и обильна, а порядка в ней нет», и она оказывается явно неверной. Так, что мнение основанное на данной «цитате» о том, что на Руси бардак испокон веков, что, мол, свойственен русским беспорядок еще с глубокой древности, является ошибочным. Нет в земле нашей, оказывается, не порядка, а «наряда». Наряд – обычно переводят как «власть», «управление», «приказ», но никак не «порядок». Что, в общем-то, и следует из смысла всего текста, с учетом иных имеющихся сведений, таких как Иоакимовская летопись в изложении В. Н. Татищева, князь умер, прямых наследников нет, посланцы едут приглашать нового князя.
Слово наряд применялось в не столь давно почивших колхозах до последнего времени, бригадир выдавал наряд на ту или иную работу. Известно, что военнослужащие ходят в наряд, больше вспоминается на кухню, но более символичен в данном случае наряд в караул.
То есть, до настоящего времени осталось понятие идти в наряд подразумевающее военные охранные функции. В функции князя и его дружины в данные времена входили как раз даже не столько функции управления, сколько обязанности охраны, как от внешних врагов, так и от внутренних раздоров. Следовательно, это был специфический найм на определенную работу. Что видно и из последующих исторических событий, в частности того же Новгорода, который имея свое собственное самоуправление то приглашал, то изгонял того или иного князя.
Почему прошелся по норманистам, хотя задача исследования, казалось бы, несколько иная? А, никто не знает, какая деталь, в будущем может повлиять на понимание того или иного, события, документа, необходимо устанавливать полную картину событий.
Но самое интересное, не побоюсь этого слова, открытие, не так уж и сложно просматривается из той громкой фразы, которая очень и очень часто звучит в речах историков и не только их. Возможно, это самая упоминаемая фраза. Я имею в виду ту фразу, которая трактуется как «и от тех варягов прозвалась Русская земля. То есть, после призвания варягов —руси, наша земля получила всем известное наименование Русь (Русская земля). Оказывается (это видно из данного текста ПВЛ), что это не просто в корне не так (надеюсь многие это сразу увидят без моей подсказки), но и дает новые, весьма интересные сведения дающие направление данному расследованию.
Еще раз воспроизведем ту фразу, несостыковки перевода которой сразу бросились в глаза, во всяком случае, мне. Перевод той знаменитой фразы, которую все помнят – «И от тех варягов прозвалась Русская земля. Новгородцы же – те люди от варяжского рода, а прежде были словене.». И реальный текст – «о тех (варяг?) прозвася русская земля Новгородци ти суть людье Новгородци рода варяжьска прежде бо быша словене».
В данной фразе уже не обошлось заменой одной буквы (как в случае рассматриваемом выше), здесь исчезают целые слова. По смыслу же, разница оказалось, не просто огромна, она переворачивает все с головы на ноги.
Но, начнем с мелких деталей. Итак, смысловая суть перевода, от тех варягов прозвалась Русская земля, поясняет нам, что после того как варяги —русы Рюрика пришли на нашу землю, оная стала именоваться Русью. И вторая часть фразы- Новгородцы же – те люди от варяжского рода, а прежде были словене. По смыслу этой фразы следует, что Новгородцы есть Варяги, которые раньше назывались словенами. Еще мы помним, что варяги эти называются русами. Варяги, русы, словене, уже три наименования для новгородцев, не слишком ли много? Кстати, места для свеев и норманов тут явно не хватает.
Но это еще не все. Люди варяжского рода прежде были словенами, но с другой стороны в следующих строках уже указывается, что варяги в Новгороде являются находниками (то есть они пришельцы, поселенцы со стороны), а коренное население в Новгороде – словене. Получается, сначала указывается что варяги раньше звались словене, а затем указывается что варяги (не являясь словенами?) присоединились к словенам являющимся в Новгороде коренным населением.
Данное противоречие еще раз заставило внимательнее отнестись к той главной фразе, учитывая исчезновение из нее «лишнего» слова. Итак, в тексте летописи имеется два слова Новгородци. В переводе одно из них исчезает, мол описался переписчик или русский язык был в древности витиеват и т. п. Получается примерно так «Новгородцы суть Новгородцы- те люди от варяжского рода, а прежде были словене» можно, мол, просто один раз указать Новгородцы, а лишнее слово отбросить. Довольно неоднозначное действие. Да я понимаю, что сей «перевод», видимо, был «надиктован» многочисленными более поздними списками ПВЛ. Но если древние «писари» совершали ошибку, это не дает оснований ученым историкам ее повторять. И так, решая сопутствующую проблему с «находниками», мне наконец-то сподобилось увидеть то, что было слишком очевидно, но в силу существовавшей общей «научной» установки, уходило от внимания. Пришлось наглядно убедиться, насколько велика сила установки.
Если прочитать данную фразу по иному, не выбрасывая из текста второе «ненужное» слово Новгородци и поставить точку в ином месте, нежели авторы перевода, получается совершенно четкий и связный текст, но имеющий совершенно иной смысл. «О тех (варяг) прозвася Русская земля Новгородци. (вот она эта точка) ти суть людье Новгородци рода Варяжьска прежде бо быша Словене». Получается – от (с) тех (времен) (или пусть даже будет как и раньше было указано у переводчика) (варяг) прозвалась Русская земля Новгородской. Далее все остается по тексту люди Новгородские – варяжского рода, а прежде были словене» Исходя из данного прочтения, без «топорного» выбрасывания слов из текста мы видим не только иной смысл, но и более приличный слог. Согласитесь, « и от тех (Варяг) прозвалась Русская земля», фраза какая-то незавершенная, если бы это хотел сказать летописец, он указал бы, что наша земля прозвалась Русской, или указал бы прежнее ее название вместо слова наша. В то же время иное прочтение является совершенно четким «от тех (варяг) прозвалась Русская земля Новгородской». То есть, с момента прибытия варягов Рюрика, данная часть Русской земли стала именоваться Новгородской. Собственно говоря, во времена Нестора, т.е во время написания текста, данная земля так и называлась во всех документах Новгородской, как и в последующий период длительное время именовалась.