bannerbannerbanner
Название книги:

Листья мушмулы

Автор:
Наталья Брониславовна Медведская
Листья мушмулы

000

ОтложитьСлушал

Лучшие рецензии на LiveLib:
KATbKA. Оценка 66 из 10
«Листья мушмулы» я выиграла в сентябрьской раздаче, чему несказанно обрадовалась. А потом книга так долго ехала из самого Новосибирска, что я почти отчаялась. Теперь же, в декабре, посылочка стала приятным новогодним подарком!Сразу скажу, что эту книгу приятно держать в руках. Качественный переплёт, красивые белые странички и невероятно красочная твёрдая обложка! Такое книжное оформление стало большим плюсом к интересному содержанию. Очень жизненная и трепетная история Юльки Алхазовой. Её семья была вынуждена уехать в Краснодарский край из Цхинвала/Южной Осетии/ во время грузино-осетинского конфликта. А значит заведомо чужой город, дом, школа, чужие обычаи и нравы…. Юльке тринадцать и она самая обычная семиклассница – дружит, влюбляется, учится. Знания даются Юле в одно мгновение, ей достаточно «пробежать» глазами по тексту и урок готов. Она щелкает задачи, как орешки. Одноклассницы нагло списывают у Алхазика все «домашки» и контрольные. Более того, считают, что Юля просто обязана делиться своими знаниями в такой форме. Но никак не могут смириться с мыслью, что дышат Юльке в спину. И какая девочка не влюблялась в этом возрасте? Юля не исключение. Но, знакомясь с парнями ближе, некоторые становятся для неё сплошным разочарованием. Жаль, этого не видят подруги и, ревнуя, становятся бывшими, выплескивая всю злость на Юлю. Одновременно в классе назревает конфликт…Школьница не может взять в толк, за что ей объявлен бойкот? Успехи в учёбе, которые даются без труда? Красивые старшеклассники рядом? Её попытка спасти подругу? Или всё дело в национальности?.. А может она просто зря верила, что сможет стать «своей среди чужих»? Ведь её мама русская, папа осетин. И как можно ненавидеть человека за другой цвет кожи или произношение с акцентом? Юля не понимает. Думаю, некоторые книги попадают к нам в руки неслучайно. Как и главной героине, моей семье пришлось уехать из родного дома. Как и Юлька, я свято верю в доброту и порядочность, в то, что человека определяют не язык и национальность, а его слова и поступки. Очень точно Наталья Медведская сравнивает вкус мушмулы с человеческой сущностью. У мушмулы неопределенный вкус: яблока, груши и клубники. Мне ещё и вкус киви чувствуется. Думаешь: в людях, как в мушмуле, многое намешано.Подростковые переживания и конфликты, дружба и любовь, взросление и осознание главного, того с чем придется идти по жизни. Читатель сможет взглянуть на простые истины глазами ребёнка. С этой книгой становишься чуть мудрее, понимая, что главными всегда есть и будут человечность, жертвенность, любовь.Пока человек жив, он может многое исправить: ошибки, просчёты, а главное, себя.
BlackMarinett. Оценка 46 из 10
В конце августа Livelib представил нашему вниманию раздачу книги Натальи Медведской «Листья мушмулы» от издательства «Параллель». Изначально я не верила в то, что можно получить в подарок книгу, лишь нажав на одну кнопку, но я ошибалась. Хоть книга и шла, как я понимаю, из близлежащего Новосибирска (а я живу в Барнауле), но получила я ее через 3 месяца после оглашения результатов. Но меня это не расстраивает, главное, что она теперь у меня!Да, получила я ее в 2018 году, а прочитала в 2019, а точнее 1 января, именно поэтому она пропитана не только запахом и вкусом мушмулы, вишни, груш, яблок, земляники, но и мандаринов!Издание книги довольно качественное, почта мне ее доставила в целости и сохранности (ура!). Дизайн обложки и иллюстрации порадовали мой глаз: красочно, но лаконично. За это большое спасибо Ирине Толочко!Перейдем же, наконец, к содержанию. В книге идет речь о жизни девочки Юли. И вроде все у нее хорошо, есть подружки, учится хорошо, дает всем списывать контрольные и домашние задания (ей же не жалко), иногда влюбляется, иногда разочаровывается. Все, как у обычных семиклассниц. Но вдруг все меняется. Подруги влюбляются, ревнуют своих принцев к Юле, ну и, конечно, все друг с другом ссорятся. Одноклассники от нее отворачиваются, и не только из-за того, что она не хочет больше им приносить решения задач на блюдечке, но и из-за того, что в классе, где учатся ребята разных национальностей, происходит определенный раскол, и Юля, наполовину осетинка и наполовину русская, становится изгоем. По ходу книги мы видим, как девочка преодолевает эти и другие преграды.Очень теплая, но в то же время печальная часть книги начинается, когда Юля и ее брат Нико уезжают в Осетию к дедушке. Когда я читала описание Осетии, я чувствовала запах трав, полей, гор и осетинского пирога. Общение внуков с одиноким дедушкой также являлось одним из уютных и трогательных моментов. Почему же эта часть оказалась для меня печальной? Потому что произошла маленькая семейная обида в конце этого путешествия, потому что автор нам показала некоторые осетинские обычаи, которые немного разочаровали меня, ну и потому что именно эта часть книги заставила меня задуматься о многом.Произведение Натальи Медведской учит нас быть смелыми, необходимости уметь отказывать, а также не стесняться своих мыслей, чувств и желаний. Книга мне очень понравилась. К слову, я прочитала ее за один день, без перерывов. К прочтению ее, разумеется, рекомендую.Большое спасибо за возможность познакомиться с этой историей, и вообще за эту историю Наталье Медведской, издательству «Параллель», сайту Livelib и всем, кто так или иначе приложил усилия для создания этой книги!
Bianka. Оценка 44 из 10
Начав читать книгу, я на протяжении некоторого времени оставалась в недоумении. Почему книга отнесена к серии «Мимо серии»? Ведь все это уже было в подростковой литературе: и первые влюбленности, и непростые отношения в классе и даже намеки на раннее начало половой жизни у одной из второстепенных героинь… Может грузино-осетинский конфликт? Да нет, опять промахнулась.Юлька Алхазова наполовину осетинка, наполовину русская, но поскольку живет она в станице на Ставропольщине, то это никого не смущает. Юг России: Ставропольский и Краснодарский край, а также Ростовская область – это место проживания людей многих национальностей, где смешение кровей совсем не является редким.Ну а жить Юльке и просто, и непросто. Просто – потому, что все ей дается легко: и учеба, и спорт, и дела по хозяйству, и эксперименты в стиле Мичурина. Непросто – потому, что как всякий нормальный подросток она бунтует против строгих родителей, пытается разобраться в своих порывах и ладить с разнородным по устремлениям, целям и мечтам школьным классом.И вот, на исходе учебного года, Юлька становится изгоем в классе. Не столь важна причина устроенного ей бойкота, как осознание того, что часть подружек откровенно ненавидела ее за способности к учебе и дарования, да и осетинская кровь вдруг стала нечистой и неправильной.Летом же, уже в осетинском селении, на родине любимого деда и не менее любимой, но трагически погибшей бабушки, уже русская половина встречается в штыки осетинскими родичами. Нет, Юльке удавалось и молчать в присутствии старших мужчин, и следовать иным, порой избыточно строгим по ее мнению, нормам поведения. Но вот обычай осетинского бойкота – Хъоды – она не смогла принять. Возможно в стародавние времена был смысл в такой изоляции провинившихся. И в устах ее деда все звучало достаточно логично. Но в наши дни наказывать внуков, правнуков и весь род до конца времен за неблаговидный проступок одного из старших сородичей кажется ей ненормальным. Это действительно сложная тема и проблема конфликта здравого смысла прошлых времен в формате все еще соблюдаемых традиций и здравого смысла в современном его понимании несомненно существует на Северном Кавказе и в прилегающих к нему районах. То, как этот конфликт разрешен в книге, корректно и правильно для детского восприятия. Он должен решаться именно так, но у взрослого читателя возникают сомнения. Смогут ли родные Юльки (особенно чистокровные горцы-мужчины: дед и отец) принять ее поступок и выбор? Я сомневаюсь, но пусть я ошибусь…

Издательство:
Автор