bannerbannerbanner
Название книги:

Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)

Автор:
Энид Блайтон
Старая добрая «Секретная семерка» (Тайна подзорной трубы)

001

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Глава 1
Созывается собрание

Однажды после школы Питер отправился искать свою сестру.

– Джанет! – позвал он, увидев ее среди подруг. – Завтра утром надо собрать «Секретную семерку». Дядя Джека подарил ему какой-то сногсшибательный подарок, и Джек не возражает, чтобы им пользовалась «Секретная семерка».

– Какой еще подарок? – спросила Джанет. – Игра, что ли?

– Нет. Подожди, сама увидишь, – ответил Питер. – Джек желает устроить нам сюрприз. Напиши, пожалуйста, записки, чтобы все пришли на собрание завтра ровно в десять часов. Хорошо, что завтра суббота.

– Гав, – тявкнул спаниель Скампер. Он тоже любил субботы – знал, что Питер и Джанет будут с ним весь день.

– Да, ты тоже пойдешь на собрание, – сказала Джанет, гладя его мягкую золотистую шерсть. – Но помнишь ли ты пароль, Скампер?

– Гав-гав! – сразу отозвался спаниель, и ребята засмеялись.

– Верно, пароль – «гав-гав», – сказал Питер. – У тебя отличная память, Скампер!

Скампер завилял хвостом и снова гавкнул.

– Не надо повторять пароль слишком часто, – попросила Джанет. – Не то Сьюзи может услышать.

Сьюзи была сестрой Джека и не состояла в «Секретной семерке», хотя ей этого очень хотелось. Она обожала выведывать, какой у «Секретной семерки» пароль, и перехитрить ее было нелегко.

Джанет написала четыре послания: Колину, Джорджу, Пэм и Барбаре.

– Ну вот, – сказала она. – Сейчас я сяду на велосипед и развезу всем. Я не стала писать Джеку, ведь он уже знает про собрание. А подарок он завтра принесет? Интересно, что там за подарок?

– Да, интересно, – ответил Питер. – Пойду приберусь в сарайчике и спрошу у мамы, какую еду она может нам дать. По-моему, она собиралась сегодня что-то печь, так что нам, наверно, достанется что-нибудь вкусненькое.

На следующее утро Джанет и Питер пришли в сарай без четверти десять и принесли с собой множество вещей.

– Я тут немного прибрался, – сказал Питер. – Садовник забрал два больших цветочных горшка, на которых мы сидели, но вместо них принес два ящика.

На двери сарая было написано «С7», что означало «Секретная семерка». Джанет и Питер с гордостью посмотрели на эту надпись.

– «Секретная семерка»! – сказала Джанет. – Самый лучший клуб в мире! Здорово, что у нас снова будет собрание. Мы так давно не собирались – все только школа да школа.

Они вошли в сарай и закрыли за собой дверь. Теперь никто не мог сюда войти, не назвав пароля. Питер поставил на пол вещи, которые были у него в руках, и, довольный, огляделся.

– Правда, я хорошо прибрался? – спросил он. – Я даже окна помыл. Теперь здесь чисто и тепло.

Сарайчик примыкал одной стеной к теплице, поэтому в нем действительно было тепло даже в этот холодный ноябрьский день. Джанет начала расставлять разноцветные кружки, сняв их с полки.

– Мама предложила нам какао, потому что сегодня холодно, – сказала она. – Я принесу его, когда все соберутся. Держу пари, Джек со своим подарком придет первым. А где Скампер?

– Не знаю. Я думаю, он появится позже, – ответил Питер. – Он, наверно, гоняется за своим старым врагом – кошкой с конюшни. Он все еще надеется поймать ее, хотя пока это ему еще ни разу не удавалось.

– Смотри, что мама нам дала. – Джанет показала Питеру полную коробку булочек. – Булочки с изюмом, только что из духовки, теплые еще, и домашнее миндальное печенье, по одному на каждого.

– Вот это да! – Питер вдохнул аромат булочек. – Мама заслужила медаль. Быстрее, Джанет, ребята придут с минуты на минуту. Надеюсь, они помнят пароль. Тихо, кто-то идет. Держу пари, это Джек.

Глава 2
Эта несносная Сьюзи

В дверь постучались, Питер сразу отозвался:

– Пароль, пожалуйста.

– Гав-гав! – ответил довольно громкий голос.

– Заходи, – разрешил Питер. – И пожалуйста, не надо говорить пароль так громко, а то за километр слышно!

– Извини! – Джордж вошел в дверь, улыбаясь. – У меня получилось похоже на Скампера? Я старался.

– Нет, не похоже, – ответила Джанет. – Как бы ты ни старался. Садись, Джордж. Мы сначала подумали, что это Джек. Он обещал прийти пораньше – хотел нам что-то показать.

Тук-тук! Кто-то еще пришел.

– Пароль! – крикнул Питер, и сразу послышался ответ:

– Гав-гав! Гав-гав!

Вошли Пэм и Барбара, улыбаясь до ушей.

– Привет! Мы не последние. Это хорошо! Тук-тук!

– Ну, это-то точно Джек, – сказала Джанет, а Питер снова потребовал:

– Пароль, пожалуйста!

Но и это был не Джек. Пришел Колин. Он быстро закрыл за собой дверь.

– Привет всем! Надо же, как тут тепло! По какому поводу собрание? Что-нибудь случилось?

– Да, – ответил Питер. – Джек попросил меня собрать всех. Хочет показать нам что-то интересное. Не понимаю, почему его до сих пор нет. Уже больше десяти, а он сказал, что придет пораньше.

– Держу пари, он задержался из-за своей ужасной сестрицы, – сказала Пэм.

– Но откуда ей знать, что у нас собрание? – возразил Питер. – Джек ей ничего не говорил, я уверен.

– А вот и Джек, – сказала Барбара, услышав шаги на дорожке, ведущей к сарайчику. В дверь так сильно стукнули, что ребята вскочили. Прежде чем Питер успел спросить пароль, чей-то голос громко крикнул:

– Гав-гав!

– Входи, – ответил Питер, уверенный, что это Джек. Дверь распахнулась, а за ней стояла Сьюзи. Она усмехнулась.

– Спасибо, что пригласили меня на ваше собрание, – сказала она, закрыв за собой дверь. И уселась на ящик прежде, чем ей успели помешать.

– Сьюзи! Как ты посмела?! – крикнули одновременно Питер и Джанет. Питер распахнул дверь. – Убирайся! – приказал он. – Ты же знаешь, что не имеешь права здесь находиться. Ты не состоишь в «Секретной семерке».

– Тогда вам лучше принять меня в нее, – сказала Сьюзи. – Потому что моя мама сказала, что дядя Боб подарил эту вещь нам обоим – и Джеку, и мне. Джек собирается принести подарок сюда, значит, я тоже могу здесь находиться.

На дорожке появился еще кто-то, на плече у него висело что-то длинное и прямое. Раздался громкий стук в дверь, и ребята услышали пароль.

– Гав-гав. – Голос Джека был очень похож на голос Сьюзи, поэтому не удивительно, что все приняли ее за брата.

– Входи! – велел Питер. Джек вошел. Увидев Сьюзи, сердито уставился на нее.

– Откуда она узнала наш пароль, Джек? – строго спросил Питер. – Ты проболтался?

– Нет, он ничего мне не говорил. Я просто спряталась в кустах и подслушала, – сказала Сьюзи. – Не надо на меня так смотреть, Джек. Мама сказала, что я тоже имею право пользоваться этим подарком, и ты это знаешь.

– Давайте ее выгоним, – предложила Пэм, которой очень не нравилась Сьюзи. – Она всегда старается все испортить.

– Только попробуйте! – возмутилась Сьюзи. – Мне не нужны ваши дурацкие собрания, но я предупреждаю, что буду пользоваться подарком так же, как и вы.

Питер с отчаянием смотрел на Сьюзи. Что с ней делать? Начнешь выгонять, она наверняка закричит, и мама прибежит посмотреть, что происходит. А мама вполне может сказать, что они должны позволить Сьюзи остаться.

– Завтра к нам приезжает моя подруга Бинки, – заявила Сьюзи. – И я уже сказала, что она тоже может пользоваться этим подарком.

– Бинки? Этот кролик? – ужаснулся Джордж. – Эта хихикающая дурочка? Эта…

Ребята приуныли. Сьюзи и одну-то невозможно было вытерпеть, а уж вдвоем эти девчонки были совершенно невыносимы.

– Ну, и что вы собираетесь делать? – спросила Сьюзи. – Наброситесь на меня и вытолкаете отсюда? Или позволите остаться?

Питер быстро принял решение. Сьюзи ни под каким видом нельзя было допускать на собрание «Секретной семерки». С другой стороны, они не могли ее выдворить – она подняла бы такой шум! Придется сказать, что никакого собрания не будет, а просто состоится разговор о подарке Джека.

– Объявляю собрание «Секретной семерки» закрытым, – громко объявил Питер. – А теперь пойдем в дом и посмотрим, что принес Джек. Я не позволю посторонним присутствовать на наших собраниях. – Питер встал. И все остальные, кроме Сьюзи, тоже поднялись.

– Хорошо, хорошо, твоя взяла! – сказала она. – Я не хочу, чтобы твоя мама рассердилась на меня. Если я пойду в дом вместе с вами, она наверняка подумает, что я помешала вашему собранию. Но вы хотя бы выслушайте мое мнение.

Глава 3
Подарок Джека

Но прежде чем Сьюзи смогла продолжить, снаружи послышались шаги, и кто-то поскребся в дверь.

– Пароль! – крикнул Питер, и тут же раздалось:

– Гав-гав-гав!

– Входи, Скампер, – сказал Питер. – Но ты слишком много раз повторил «гав»! Умный пес, помнишь пароль!

Все засмеялись, даже Сьюзи. Скампер обежал всех, радостно лизнул каждого, а потом, запыхавшись, улегся у ног Питера.

– Ты опоздал, Скампер, – сказал Питер. – Собрание уже закрыто. Сьюзи, если ты хочешь что-то сказать, говори. И уходи.

– Ладно, – согласилась Сьюзи. – Подарок мы с Джеком получили от нашего дяди Боба, который раньше был моряком. Это подзорная труба, очень хорошая!

– Подзорная труба! – Все разволновались. Джек с угрюмым видом начал разворачивать ткань, в которую был завернут подарок, а Сьюзи продолжила:

– Джек хотел принести трубу сюда и отдать «Секретной семерке». Но мама сказала, что я тоже могу пользоваться ею, и я не понимаю, почему «Секретная семерка» должна полностью завладеть этой трубой. Я знала, что никогда не смогу посмотреть в нее, если вы установите ее в вашем сарае. Поэтому я и стала спорить с Джеком…

– Ты так кричала, что стены тряслись! – буркнул несчастный Джек.

– Мама услышала, пришла и сказала, чтобы Джек разрешил мне пользоваться подзорной трубой. Но она совсем не возражала, чтобы и «Секретная семерка» пользовалась подарком. А Джек заявил, что ему все равно, что сказала мама, что он не позволит мне пользоваться трубой, поэтому мне пришлось прийти на ваше собрание, чтобы рассказать обо всем этом вам.

 

– И оставила меня с рассерженной мамой, – пожаловался Джек. – Извините, ребята. Я хотел поставить трубу здесь, в сарайчике, чтобы мы все могли смотреть в нее на всякие далекие предметы: на машины, которые едут по дороге через холм, на замок на холме, на цапель, которые живут на пруду. Это было бы очень интересно.

– Да, вам было бы весело, а я осталась бы с носом! – возразила Сьюзи. – И как насчет Бинки? Ты хочешь разрешить смотреть в трубу Питеру, Джанет и всем остальным, а я хочу разрешить это Бинки!

– Да Бинки, наверно, даже не знает, что такое подзорная труба! – разозлился Джек. – У нее в голове две извилины, ей подзорная труба на дух не нужна.

– Послушайте. – Питер, похоже, нашел выход. – Джек, тебе придется уступить Сьюзи, раз так велела твоя мама. Но почему нам и в самом деле не хранить трубу здесь, в сарайчике, чтобы каждый из нас мог пользоваться ею, когда захочет? Не обязательно только тогда, когда мы устраиваем собрания.

– В таком случае нам придется запирать дверь, – сказал Джек. – Дядя упомянул, что труба эта очень дорогая. И придется сообщить Сьюзи, где будет находиться ключ.

– Ну а почему бы нам не сказать ей, где ключ, если она не будет приходить на наши собрания или срывать их, как сегодня, – пожал плечами Питер. – Так будет справедливо. Я уверен, если бы мне подарили что-нибудь вроде подзорной трубы, то мама обязательно заявила бы, что я должен давать ее Джанет. Так что поступим по справедливости.

– Ладно, – согласился Джек. – Поступайте, как хотите. Но не обвиняйте меня, если Сьюзи и Бинки будут шпионить за нами и узнают все наши секреты и пароли.

– Давайте поедим, – предложила Джанет. – Сразу станет веселее. Ты можешь остаться, Сьюзи. Когда сердишься, всегда есть хочется.

– Нет, мне не хочется. – Сьюзи встала. – Но все равно спасибо, Джанет. Я понимаю, что меня не хотят здесь видеть. И пришла только сказать, что тоже хочу пользоваться подзорной трубой.

– Подожди, не уходи. – Колин видел, что Сьюзи вот-вот расплачется. – Надо договориться, где будем прятать ключ.

– Скажите Джеку, а он передаст мне! – крикнула Сьюзи, убегая. – Пока, воображалы! Вот приедет Бинки, тогда узнаете!

Она хлопнула дверью так, что Скампер залаял. Джек посмотрел на ребят. Ему было стыдно за сестру.

– У Сьюзи такой ужасный характер, – пробормотал он. – Извините, что так получилось.

– Давайте не будем больше говорить о Сьюзи, – сказала Джанет. – Она ушла не потому, что не захотела есть с нами, а потому, что боялась заплакать. Представляете, каково бы ей было, если бы она расплакалась перед всеми нами.

Ребята последовали совету Джанет и набросились на булочки с изюмом, миндальное печенье и какао. Скампер тоже получил угощение и громко хрустел им. Он подошел к большому странному свертку, который принес Джек, и обнюхал его со всех сторон.

– Похоже, никому, кроме Скампера, не интересен мой подарок, – вздохнул Джек. – А ведь всем не терпелось его увидеть.

Питер похлопал его по плечу:

– Конечно, не терпелось! Давай раскрывай сверток!


Издательство:
Public Domain