bannerbannerbanner
Название книги:

Сбежавшая невеста

Автор:
Хейди Бетс
Сбежавшая невеста

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Heidi Betts

Project: Runaway Bride

Project: Runaway Bride © 2014 by Heidi Betts

«Сбежавшая невеста» © «Центрполиграф», 2018

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2018

Глава 1

Джулиет Закаро не могла отвести глаз от пластиковой палочки, которую сжимала дрожащими от волнения пальцами. На полоске теста проявлялся отчетливый голубой плюс.

Она беременна.

Без сомнений и вариантов.

Внезапно почувствовав резкую слабость в коленях, она сделала шаг в сторону и опустилась на крышку унитаза, не задумываясь о свадебном платье, что окутывало ее облаком шелка и кружев.

Сегодня день ее свадьбы, а она прячется от всех в тесном туалете комнаты для невест в церкви, где с минуты на минуту должно состояться венчание.

Она беременна. Только что она окончательно в этом убедилась.

Конечно, тест можно было сделать и раньше, не дожидаясь, пока ей сделают свадебную прическу и макияж, а потом оденут в платье сказочной принцессы, между прочим сшитое руками сестры Лили по ее же эскизу. Она ведь уже неделю подозревала, что головокружение и расстройство желудка – нечто явно большее, нежели обычное волнение перед свадьбой. Но она так боялась, что подозрения оправдаются и беременность подтвердится, что не могла заставить себя выяснить правду.

Ну вот, теперь она знает. Однако что с этим делать – абсолютно никакого представления. Она же не может вот так просто пойти к алтарю, чтобы начать новую жизнь с мужчиной, который, вероятнее всего, не был – да кого она тут обманывает, определенно не был отцом ее ребенка.

О боже, ее ребенка! Она и впрямь беременна. А это значит, теперь ей полагается думать прежде всего о благополучии и счастье малыша.

Стук в дверь прервал ее глубокие и отнюдь не легкие раздумья. Она подняла голову, услышав приглушенный голос сестры.

– Джулиет, дорогая, мы готовы, – сказала Лили. – Пора становиться миссис Пол Харрис.

Сердце Джулиет упало.

Она не знала, в состоянии ли она сейчас стать миссис Пол Харрис. А точнее – стоит ли ей делать это вообще.

Она глубоко вздохнула и крикнула:

– Сейчас буду, еще минутку!

– Хорошо, мы будем ждать тебя в коридоре.

Джулиет дождалась, пока легкие шаги сестры не стихли и входная дверь не закрылась. Затем поднялась на ноги и бросила взгляд в зеркало. Кровь отхлынула от ее лица, и теперь тени, румяна и помада, нанесенные сестрой Зои, делали ее похожей на гейшу.

Пальцами она провела под глазами, чтобы стереть следы слез, расправила платье и бросила пластиковый тест в корзинку для мусора. Секунду спустя она наклонилась и потрясла корзинку, чтобы палочка упала на самое дно. Она определенно не хотела, чтобы кто-то случайно обнаружил тест на беременность с положительным результатом в комнате для невесты и сделал выводы.

Джулиет вышла из туалета, пересекла комнату и, повернув ручку, приоткрыла дверь. В коридоре было пусто. До нее донеслось приглушенное перешептывание сестры и отца – они ждали совсем неподалеку.

Если она повернет налево, то выйдет к началу прохода между церковными рядами, по которому должна пройти под звуки свадебного марша, чтобы вступить в новую жизнь.

Повернув же направо, она может убежать через один из черных ходов церкви. Это в какой-то степени тоже новая жизнь, но Джулиет, думая о ней, абсолютно не чувствовала себя уверенной в чем-либо.

Ее грудь вздымалась и опускалась, дыхание становилось все более сбивчивым и поверхностным. Сердце колотилось, словно у гончей, бегущей за кроликом.

Налево или направо? Отпраздновать свадьбу и выполнить обещание, данное Полу, или забыть обо всем и нырнуть с головой в неизвестность?

Время, казалось, остановилось, и до слуха Джулиет словно донесся гулкий, далекий шум океанских волн. И она сделала то единственное, что должна была.

Повернула направо… и побежала.

Глава 2

Тремя месяцами ранее…

Внутренний телефон зажужжал.

– Мистер Маккормак, Джулиет Закаро хочет с вами встретиться.

Пальцы Рейда замерли на клавиатуре, строка осталась недописанной. Он попытался убедить себя, что волна жара, окатившая его, была вызвана просто удивлением. В конце концов, ее визит был незапланированным и абсолютно неожиданным.

Нажав кнопку селектора, он откашлялся и произнес:

– Спасибо, Паола, пусть войдет.

Сохранив документ, над которым работал, он сдвинул бумаги на край стола и сконцентрировался на входе, как раз в тот момент, когда ручка повернулась и дверь начала открываться.

И вновь, как и в первый раз, увидев Джулиет Закаро, он почувствовал себя так, будто его сердце остановилось, да так резко, будто гоночная машина, врезавшаяся в стену на полной скорости.

Она была удивительно прекрасна. Красота ее была классической, совершенной – безукоризненная кожа, четкие, но изящные черты лица, лазурные глаза в обрамлении длинных темных ресниц. Медового цвета волосы ниже плеч всегда аккуратно заколоты или скручены в элегантный пучок.

Ему неудержимо хотелось распустить ее волосы, провести пальцами по шелковистым прядям, а затем сорвать с нее безупречно сшитый костюм или блузку с юбкой – какой бы чопорный наряд она ни выбрала, заключить Джулиет в свои объятия и заставить стонать от наслаждения.

Их общение всегда было исключительно деловым, но с момента встречи с Джулиет воображение Рейда не покидали фантазии, в которых она была обнажена и лежала в его объятиях.

«Держи себя в руках, Маккормак», – мысленно приказал он себе, стараясь скрыть реакцию, которую вызвало ее появление.

Джулиет не раз бывала в его офисе, и он помнил каждый из ее нарядов. Сегодня на ней было лавандовое платье с глубоким декольте и узким поясом из такого же материала, что и само платье. Подходящие по цвету клатч, туфли-лодочки и пара неброских золотых украшений довершали наряд.

Что-то в ней напоминало Одри Хепберн или Джеки Кеннеди. Обычно подобные женщины его мало волновали – гораздо больше его привлекали другие – ослепительные, прекрасно знающие себе цену, осознающие свою сексуальность и пользующиеся ею. Женщины, которые обычно не были против жаркого, но краткосрочного романа.

Джулиет Закаро, насколько он мог судить, совершенно не принадлежала к этой категории.

Почему же он так увлекся ею?

Рейд согласился помочь ей сразу же, как только она в первый раз появилась в его офисе. Согласился, несмотря на то что ее проблема была совершенно противоположной тому случаю, которым он занимался по просьбе ее сестры Лили, более того, вступала в откровенный конфликт с интересами той. И с того самого момента он не мог выбросить ее из головы.

И вот она снова появилась в его офисе без предупреждения и видимой причины для визита. Ее просьба найти пропавшую сестру утратила актуальность, поскольку Лили, недавно вернувшаяся из Лос-Анджелеса, рассказала родным, из-за чего она пропала на несколько недель. Он все еще работал по делу Лили – она обвинила сотрудника дизайнерской компании, соперничающей с ее фирмой, в том, что он присвоил себе ее эскизы. Джулиет обладала долей компании «Модный дом Закаро», но ее присутствие было совершенно необязательно для расследования.

Однако он был очень рад ее снова видеть. Его сердце билось так, словно он только что сошел с беговой дорожки после часовой тренировки, но чувствовал он себя, как в детстве, когда в упаковке хлопьев находил именно ту игрушку, которую хотел.

Он откашлялся и предложил Джулиет присесть.

– Мисс Закаро, как приятно вновь вас видеть. Я думал, все наши дела с вами закончены.

Он всегда мысленно обращался к ней по имени, но в общении старался соблюдать дистанцию, насколько это было возможно, заодно напоминая этим себе, что она для него лишь клиент и что она обручена с другим.

Джулиет нервно улыбнулась, прерывисто вздохнула и устремила на него взгляд.

Рейд заметил красноту вокруг ее глаз и бледность кожи, которую не скрывал легкий макияж. Его глаза сузились. Неужели произошло что-то такое, из-за чего ей снова нужна его помощь?

Наконец она произнесла:

– Я заглянула к вам, чтобы отдать чек за выполненную по моей просьбе работу.

Он вспыхнул, услышав это. Он ведь ничего для нее и не сделал. Если уж на то пошло, он лишь сообщил ей неприятную информацию, а целый месяц придумывал разные отговорки, чтобы не говорить всей правды. Конечно, это делалось потому, что он уже работал над иском ее сестры, и необходимо было в ее интересах скрывать информацию по этому делу, но все же платить ему Джулиет было не за что.

– Вы ничего мне не должны, – прямо сказал он.

– Ну конечно, должна. – Она была непреклонна, хотя голос ее и выдавал некоторую неуверенность. – Я наняла вас, и вы выполнили работу. Вы сделали все, что было в ваших силах.

– Я вам лгал и тратил ваше личное время, – произнес он, удивляясь собственной резкости.

– Но вы так делали потому, что уже работали по просьбе Лили, пытаясь помочь ей спасти нашу компанию. Если бы вы не притворялись, что ищете ее, я бы умчалась сама на ее поиски, а как вы понимаете, я совершенно не представляла себе, куда она могла уехать. Так что я бы окончательно запуталась и наверняка бы нажила себе даже большие проблемы, чем, как я думала, были у сестры. То, что сделали вы, было благородно, и это был ваш единственный выход, учитывая сложившиеся обстоятельства.

Рейд хмыкнул. Он совершенно не так видел эту ситуацию, и то, как Джулиет описала все, сделав из него почти героя, напротив, заставляло его еще больше чувствовать себя негодяем.

Не обращая внимания на его реакцию, она продолжала:

– И вы все еще нам помогаете, а это, полагаю, как нельзя лучше свидетельствует о том, как мы уверены в вашем профессионализме. А за это нужно платить.

 

Раскрыв клатч, Джулиет вытащила чек и наклонилась, чтобы положить его перед ним.

Подозревая, что никакие уговоры не помогут, он решил взять чек, не намереваясь его обналичить, – порвать его прямо перед ней было бы слишком грубо.

В этот момент он заметил синяки. Всего несколько крохотных пятнышек на внутренней стороне предплечья. Другой, вероятно, даже не обратил бы на них внимания. Люди постоянно ударяются обо что-то, и синяки непонятного происхождения бывают у всех.

Но в свои тридцать девять лет он слишком многое повидал и признаки рукоприкладства распознавал с первого взгляда. Домашнее насилие, драка на улице в сомнительном районе или даже уроки по самообороне – какой бы ни была причина возникновения синяков, он безошибочно отличал ее от ситуации «ударился о шкаф» – уж слишком четкие отпечатки пальцев остаются, когда кто-то с силой хватает человека за руку.

При одной лишь мысли о том, что кто-то с яростью хватал ее за руку, он заскрипел зубами от злости. Иногда синяки остаются от страстных занятий любовью – думать об этом было еще неприятнее, он просто не мог представить себе, что кто-то другой, а не он овладевает ею. Но, скорее всего, причина все же не в этом.

Его первым побуждением было схватить ее за руку и посмотреть на отметины поближе, но это было далеко не самой удачной идеей. Нужно быть настоящим придурком, чтобы хватать за руки человека, уже и так пострадавшего от чьей-то агрессии.

Скрипнув зубами, Рейд взял чек, который она ему протягивала.

– Спасибо, – пробормотал он, отодвигая чек в сторону и привычно сжимая руки в замок перед собой. – Позвольте задать вопрос, мисс Закаро.

– Конечно. И называйте меня Джулиет, прошу вас.

– Кто позволил себе тронуть вас?

Он неплохо умел читать по лицам и интерпретировать жесты, но реакция Джулиет была столь явной, что уловить ее не составляло труда.

Она замерла, зрачки ее расширились, и она задержала дыхание. Рейд заметил это по тому, как перестала вздыматься ее грудь. Наконец она облизнула губы и нервно рассмеялась.

– Не понимаю, о чем это вы.

Он не отвел взгляда.

– Ну конечно, понимаете. Вот это следы от чьих-то пальцев. – Он указал на ее руки, которые она тут же тесно прижала к телу. – Кто-то схватил вас с такой силой, что оставил синяки. Отметины довольно большие, так что смею предположить, это был мужчина. Возможно, ваш жених? Или, может, вы с сестрой подрались из-за последнего куска красного атласа?

Глаза Джулиет наполнились слезами.

– Скажите, что происходит, – произнес он, стараясь говорить ровно, спокойно и уверенно. – Прошу вас, Джулиет.

Последняя фраза на нее подействовала. Она прерывисто вздохнула, не в силах больше терпеть. По щекам потекли слезы, нижняя губа задрожала, и она принялась сбивчиво рассказывать о своем горе.

– Это Пол, – призналась она. – Не знаю, почему он так себя повел. Он всегда был таким добрым и внимательным. Но чем ближе к свадьбе, тем более… нетерпеливым он становится. Его может взбесить даже мелочь. И всякий раз, когда мы обсуждаем наше будущее – будь то карьера или дом – он так злится!

Сдерживая себя, чтобы не сорваться, Рейд спросил:

– Почему?

Она всхлипнула, поправила волосы, ее щеки слегка порозовели.

– Он хочет, чтобы я переехала в Коннектикут, когда мы поженимся, – объяснила она. – Пол знает, что вся моя жизнь здесь, в Нью-Йорке, я хочу остаться здесь, быть рядом с сестрами и моим бизнесом. С самого начала он не был против – или, по крайней мере, я так думала. Он даже не делал мне предложение до тех пор, пока я не переехала сюда и «Модный дом Закаро» не начал приносить прибыль. Он тогда сказал, что гордится мной, что желает успеха – я разрабатывала дизайн сумок. И что ему все равно, где работать. Он юрист, – добавила она зачем-то. – Я подумала, что он имеет в виду, что найдет работу в юридической фирме Нью-Йорка и переедет сюда, как и я. – Она смахнула слезы и глубоко вздохнула. – Затем ему предложили партнерство в той фирме, где он сейчас работает, и все изменилось. Он по-прежнему хочет, чтобы я стала его женой, но теперь настаивает, чтобы я бросила работу в «Модном доме Закаро» и переехала в Коннектикут. Он желает, чтобы я стала идеальной женой – всегда была рядом, устраивала приемы и вечеринки, которые пошли бы на пользу его карьере.

– Так почему бы вам не расстаться? – спросил он, надеясь, что в его голосе не звучит слишком уж явная надежда.

Джулиет опустила глаза. Ее плечи слегка поникли.

– Я думаю… может быть, это просто такой период. Может, он слишком взволнован своим повышением. Или, может быть, нервничает из-за свадьбы и старается скрыть это.

Глядя на Рейда своими голубыми глазами, она сказала:

– Он никогда таким не был. Я его знаю не первый год, и он всегда был очень серьезным и уравновешенным. Может, он просто переживает сложный период или у него какие-то проблемы, о которых я не знаю?

– Это не повод распускать руки, – отрывисто произнес Рейд.

Она покачала головой, как и все женщины, которых он встречал раньше. Те тоже мирились с тем, что их супруги позволяли себе чересчур много.

– Он не хотел меня обидеть, вовсе нет. Мы просто поспорили и немного утратили контроль над ситуацией. Но как только он понял, что сделал, он тут же остановился. Я уверена, это не случится снова.

Рейд знал, что подобная позиция нередко приводит к усилению агрессии супруга. Но попробуйте скажите нечто подобное влюбленной женщине, которая верит в лучшее в своем будущем спутнике.

– Вы этого не можете знать наверняка. Если это случилось однажды, скорее всего, все повторится, – возразил Рейд. – Может, вы хотите, чтобы я с ним поговорил?

Мысленно же он продолжил: «…или сломал ему руку, чтобы он больше никогда не тронул тебя».

– Нет, – быстро произнесла она, качая головой. – Нет, нет. Я вовсе не хочу, чтобы вы это делали. Это просто ошибка, вот и все. Совсем скоро свадьба, и наши родные тоже нервничают, им хочется, чтобы все прошло хорошо, вот эмоции и бьют через край. Все будет хорошо.

Рейд знал наверняка, что все будет иначе, но решил, что спорить с ней бесполезно. В данный момент он может лишь поддержать ее, дать ей понять, что он всегда рядом и на него можно положиться, что бы ни случилось. И не важно, кого она будет в нем видеть – друга, готового дать совет, или телохранителя, – главное, что Джулиет доверяет ему. Судя по ее словам, о жестоком поведении Пола она не рассказывала никому, даже сестрам. А уж как специалисту по личной защите Рейду просто цены нет. Он имеет неплохую физическую подготовку и доступ к разнообразному оружию.

– Куда отправитесь сейчас? – спросил он, внезапно сменив тему разговора и тем самым застав ее врасплох.

Она едва заметно вздрогнула:

– Домой.

Рейд прищурился.

– А ваш жених сейчас там?

Джулиет еще больше удивилась этому вопросу.

– Нет, – мягко ответила она. – Пол сейчас едет в Коннектикут.

– А знаете что? На всякий случай позвольте мне отвезти вас домой. – Не дожидаясь ее ответа, он отодвинул стул и встал.

– О, это совсем необязательно, – запротестовала она, тоже вскакивая.

Обогнув стол, он взял ее под локоть – мягко, но уверенно.

– Прошу вас. Я должен быть уверен, что вы благополучно добрались.

Она призадумалась на минуту, легко вздохнула и кивнула.

Распахнув перед Джулиет дверь, Рейд пропустил ее вперед и запер дверь на ключ – он всегда так делал, когда уходил, из соображений безопасности. Он, конечно, доверял персоналу, но в кабинете было слишком много секретных материалов, так что уж лучше принять меры предосторожности, чем расплачиваться потом за беспечность.

– Паола, – обратился он к секретарше, когда они поравнялись с ее столом, – прикрой меня на пару часов, если не трудно. Я провожу мисс Закаро до дома.

Паола коротко кивнула. Выражение ее лица осталось бесстрастным.

– Да, сэр.

Поддерживая Джулиет за талию, Рейд повел ее по коридору к лифту. Ни один из них не проронил ни слова, пока кабина плавно и бесшумно несла их на первый этаж.

– Вы на машине? – спросил Рейд.

Она покачала головой:

– Нет, на такси.

Немного увереннее обняв ее за талию, он направил ее влево, ко входу в подземный гараж.

– Поедем на моей.

Взглянув на часы, он увидел, что приближается время обеда. Может, он сумеет убить двух зайцев и выиграет чуть больше времени наедине с Джулиет.

– Как насчет заказать что-нибудь перекусить? – спросил он, когда они подошли к черному блестящему, точно оникс, «мерседесу макларен». Он открыл дверцу со стороны пассажира, предлагая Джулиет сесть, и добавил:

– Я угощаю.

Джулиет забыла, когда в последний раз заказывала китайскую еду. Было время, когда они с сестрами постоянно заказывали доставку еды на дом. Они тогда были неразлейвода, работая двадцать четыре часа семь дней в неделю, чтобы поднять «Модный дом Закаро». Лили моделировала одежду, Зои – обувь, а Джулиет занималась дизайном сумок – они были, словно участницы женского клуба, объединены идеей. Допоздна не ложились спать, весь день слонялись в пижамах и питались немногим лучше крыс в ресторане «Дампстер».

Это было лучшее время ее жизни.

«Модный дом Закаро» с тех пор весьма преуспел. Конечно, это еще не всемирно известный бренд, но они близки к этому. Разрастание бизнеса, однако, не замедлило сказаться на растущих обязанностях, и теперь у сестер было гораздо меньше времени, которое они могли бы проводить, как прежде, вместе.

Теперь же они работали по отдельности, встречаясь лишь на совещаниях, где обсуждали проекты и составляли планы на будущее. К тому же у каждой была своя личная жизнь, из-за чего они еще больше отдалились друг от друга.

У Лили был Найджел, и она бесконечно моталась между Нью-Йорком и Лос-Анджелесом, где располагалось американское отделение компании его семьи. Она даже планировала слетать в Англию, чтобы познакомиться с его родителями.

Джулиет планировала свою свадьбу, казалось, уже целую вечность. Наведываясь постоянно в Коннектикут, выслушивая без конца мнения матери и будущей свекрови, она думала, что ей, похоже, предстоит еще долгое время не расставаться с журналом «Современная невеста». Даже удивительно, как это сестры до сих пор не лишили ее доли в бизнесе.

Ну а Зои постоянно где-то моталась просто потому… потому, что это Зои. Она обожала «Модный дом Закаро». Ее модели обуви были самыми восхитительными из всех, что когда-либо встречались. Они, конечно, далеко не всегда были практичными, но, в конце концов, среди покупателей попадалось огромное количество людей, которых тоже нельзя было назвать практичными. Зои тоже частенько уезжала из города, ходила по клубам и закрытым вечеринкам, укрепляя свою репутацию самой бойкой в семье.

Так что, хоть сестры Закаро до сих пор теоретически делили квартиру-студию, расположенную над офисом их компании, совместные поздние ужины или, скорее, очень ранние завтраки остались в прошлом.

Когда же Рейд пригласил ее на обед, предложив выбрать любой ресторан по пути от его офиса к дому Джулиет, она вдруг поняла, что отчаянно скучает по китайской еде, и тут же предложила заказать что-нибудь и пойти к ней.

На лице ее спутника промелькнуло изумление. Джулиет осознала, насколько смело и двусмысленно звучит ее предложение, однако Рейд, молниеносно справившись с эмоциями, пожал плечами и спросил, знает ли она какой-нибудь хороший ресторан, где можно сделать заказ.

Она испытала облегчение оттого, что он так легко согласился, и еще больше обрадовалась, когда он предложил ей остаться в машине и подождать, пока он заберет еду.

Она страшно огорчилась, дав слабину перед Рейдом. Надо же было расплакаться у него на глазах, а ведь она даже сестрам еще не рассказывала о странном поведении Пола.

С Рейдом она странным образом чувствовала себя в безопасности. Может, оттого, что он профессионал и наверняка за время работы слышал кучу историй, подобных ее – а может, и похуже. Или потому, что он работал по делу Лили, а затем по ее иску и показал себя исключительно честным человеком. В Рейде было нечто, что убеждало с первого взгляда: ему можно доверять. Некая целостность, надежность, верность принципам и неоспоримое благородство.

А вот про Пола подобного сказать было нельзя, более того, с течением времени его верность каким-то своим принципам все более ставилась Джулиет под сомнение.

Пока Рейд ожидал их заказ в китайском ресторане, у нее было время прийти в себя и поправить макияж. Опустив солнцезащитный козырек, она взглянула на себя в зеркальце на обратной стороне и с облегчением увидела, что ничего страшного не произошло. Тушь и подводка немного размазались, но все было поправимо. Джулиет успела припудриться и накрасить губы, когда из ресторана вышел Рейд с большим бумажным пакетом. Он сел на водительское место и положил пакет ей на колени. Соблазнительный аромат поплыл по салону, всю дорогу не давая покоя Джулиет.

 

Легкое чувство тревоги закралось в ее душу, пока они молча ехали до ее дома. Может, не следовало приглашать Рейда, прилично ли это – ведь она помолвлена с другим мужчиной. А с другой стороны – это всего лишь китайская еда, а не ужин при свечах в укромном уголке дорогого ресторана. К тому же Пол в данный момент не очень-то соответствовал ее представлениям о «прекрасном принце», так что все нормально.

Рейд просто оказался так любезен, что решил проводить ее домой, увидев, что она расстроена, и то, что она пригасила его на обед к себе домой, – не более чем жест благодарности.

Она открыла дверь, они вошли, и Джулиет прошла на кухню, а Рейд устроился на диване в гостиной и начал распаковывать их обед на журнальном столике.

– Что будете пить? – спросила она, расставляя тарелки. – Я бы предложила бокал вина, но, вы, наверное, не будете пить на работе.

Рейд лукаво улыбнулся:

– Думаю, бокал вина могу себе позволить, я же не коп при исполнении. До конца рабочего дня у меня нет ничего ответственного, тем более могу вызвать такси, если малость не рассчитаю.

– Так, значит, это «да»? – поддразнила его Джулиет.

Он не менее игриво взглянул на нее:

– Да.

– Предпочитаете белое или красное?

– Как вам кажется, что лучше сочетается с китайской едой?

Она выбрала бутылку вина «Зинфандель» из красного калифорнийского винограда и принесла два бокала.

Джулиет присела на диван рядом с Рейдом и разлила вино по бокалам. Он положил на каждую тарелку по порции лапши с овощами и мясом, жареного риса, курицы, обжаренной в арахисовом масле со специями, краба; взял вилку и откинулся на диванные подушки.

Скинув туфли, Джулиет села с ногами на диван и последовала его примеру.

Несколько минут они ели молча. Джулиет абсолютно не знала, что говорить – так много всего произошло за один день, но зато она в полной мере наслаждалась едой, которую так давно не видела.

– А вы, похоже, проголодались, – обронил Рейд, бросив взгляд на ее полупустую тарелку.

– Да, похоже, в последнее время я была несколько увлечена другими вещами, так что поесть как следует было некогда.

И это совсем не было преувеличением, если уж на то пошло, занятая подготовкой к свадьбе и своими отношениями с Полом, она ела как птичка, частенько перехватывая по дороге банан или батончик мюсли.

– Мы с Лили и Зои заказывали китайскую еду, когда засиживались допоздна за работой, – сказала она ему. – Я до сих пор не осознавала, как по всему этому соскучилась.

– Ну, я бы не назвал такую еду здоровой, так пировать можно разве что изредка.

– Да уж, – мягко протянула Джулиет. – Получилось здорово. Спасибо, что предложили.

Он пожал плечами, отпил глоток вина.

– Вы сами, Джулиет, сказали, что предпочли бы сделать заказ в китайском ресторане и приехать к вам. Мне показалось, что вам необходимо отвлечься, и я решил, что лучше поесть, раз уж я отлучился, а не придумывать повод, чтобы уйти на обед потом, после того, как вернусь.

Уголки ее губ приподнялись в улыбке. Он просто очень хорошо воспитан, она это знала. Владелец компании «Детективное агентство Маккормак», он мог приходить и уходить, когда ему вздумается.

Он отвез ее домой, чтобы убедиться, что она благополучно доберется, он выразил свое сожаление, что она намерена остаться со своим женихом после всего того, что она ему рассказала в кабинете, он хотел, чтобы с ней все было в порядке – в том числе чтобы она не сильно переживала. Он просто предложил вместе пообедать, чтобы она не замыкалась в себе и не проплакала весь оставшийся день.

Она не в первый раз подумала о том, что было бы неплохо встретить Рейда до того, как она познакомилась с Полом. Но Пол учился с ней в колледже, и это было задолго до того, как ей понадобилось прибегать к помощи частного детектива.

Джулиет поймала себя на мысли, что думает о Рейде чаще, чем о своем женихе. И даже отстраняется иногда от Пола, потому что, находясь с ним рядом, слышит голос Рейда и видит его лицо.

Когда Пол тянулся к ней, она точно застывала, никогда не зная, будет ли его прикосновение ласковым или грубым. Рейд лишь пожимал ей руку и сопровождал, придерживая за талию, но при одном лишь воспоминании об этом дрожь пробегала по телу. Она постоянно думала о том, каково это – позволить ему прикоснуться к ней иначе, не так, как того позволяют правила профессиональной этики.

Джулиет подняла бокал и сделала глоток вина, чтобы скрыть волнение.

Она помолвлена, ей не пристало желать другого мужчину. Даже если ее жених стал вести себя как идиот. К тому же он сейчас в Коннектикуте, и ему вовсе не обязательно знать, что она весьма приятно проводит время за обедом в обществе привлекательного мужчины.

В этом нет ничего страшного. Она не испытывала ничего подобного уже давно, так что можно немного расслабиться.


Издательство:
Центрполиграф
Книги этой серии: