bannerbannerbanner
Название книги:

Метка магии

Автор:
Джорджия Бауэрс
Метка магии

000

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
quarantine_girl. Оценка 118 из 10
Всё дело в равновесии: ты делаешь добро, вселенная это видит; ты делаешь зло, это написано у тебя на лице, видим мы это или нет.В принципе, эта книга отлично отрабатывает то, что от нее просят: это young adult фэнтези об отношениях, друзьях и взрослении. Да, может, прописано всё достаточно топорно, но это есть в достаточном объеме, а кое-что прописано очень даже и хорошо.Мне вот очень понравилось то, какие правила магии были составлены. Да, очень моралфажно и в какой-то степени нереально (я имею в виду не саму магию, а то, что ее негатив выходит на кожу вроде как навсегда – разве это бы не раскрыло существование магии всем и каждому? грубо говоря, магглы бы забили тревогу и устроили салемские разбирательства просто из-за каких-то шрамов, которые должны были бы просто регулировать поведение, но стали бы единственным доказательством вины в мирском суде), но прикольно.Магия подобна огню: она может нежно сиять на свечках праздничного торта, а может превратить в пожар, если подожжешь то, чего не должен.Сюжет реально топорный, даже местный «ззлодей британец» введен топорно, рассекречен скорее тупо (честно, у меня было два варианта, но оба были тупыми и скучными; кстати, оба и были верны, только не совсем так, как я этого ждала), а в финале… ну, черт, предупрежу только о том, что финал слит, дальше догадывайтесь сами, чтобы я не спойлерила еще. В целом герои все какие-то картонные и слишком идеальные, клишированные. В принципе, возможно, чего-то другого этой истории и не нужно было (тип соотношение сюжет к героям выдержано хорошо – они на одном уровне качества), но всё-таки это как-то напрягает.Атмосферы хэллоуина, на вкус там было мало, но она была. В принципе, эта книга скорее уютно-осенняя, так что в любом случае ее лучший сезон – осень до первого снега.Кстати, есть забавная история, связанная с обложками этой книги. Ну, меня она посмешила точно, надеюсь вам она тоже понравится.На странице автора я нашла только английскую (оригинальную) и французскую обложку:Да, обложка у всех изданий, в том числе и у русского, одинаковая, только надписи отличаются… Хотя нет, во французском издании другое название, там эта книга называется примерно как «Темная Тилли». И да, в книге действительно говорится об этом, но как-то же странно, что даже в русском издании (ничего не имею против русских изданий, но локализация названий слишком часто ужасна) перевод максимально близок к оригиналу, а тут такой отрыв. Или нет?Еще раньше (это буквально одна из первых фотографий на странице автора в инсте) есть вот такая обложка книги с сюжетом максимально похожим на этот роман.И судя по всему «Метка магии» появилась после небольшой переработки «Тёмной Тилли» (посты во время первых локдаунов как раз о какой-то доработке старой истории, и так сказать, складываем 1 и 1). Так что по сути французы отдали дань памяти самому оригинальному оригиналу, а не ошиблись. Да, и такое бывает.
NataliaAbushaeva. Оценка 44 из 10
МЕТКА МАГИИКнига фэнтези, которая помогла пересмотреть мои взгляды на этот жанр в хорошем смысле.Автор: Джорджия Бауэрс Издательство: Эксмо Freedom Серия: Young adult. Коллекция фэнтези. Магия темного мира.Жанр: фэнтези Возрастное ограничение: 18 +Объём: 416 стр.Итак сегодня необычный отзыв на книгу. Меня она зацепила, и возможно я копнула глубоко, но выскажу свое мнение. СЮЖЕТ Матильда – юная девушка, ещё учится в школе, живёт с бабушкой и мамой. Как у любого подростка у героини следующие интересы и в тоже самое время проблемы: ссора с подругами из-за парней, мальчики, которым хочется нравиться, уроки и успеваемость, социальные сети и популярность. Вроде бы обычный подросток, но Матильда ещё потомственная ведьма. Любопытное уточнение.Атмосфера книги пропитана магией и таинственностью. Автор усиливает эффект, предлагая читателям следить за жизнью девушки шестнадцать дней до Хэллоуина, то есть сразу появляется соответствующее настроение.В книге описаны приключения ведьмы-подростка. Казалось бы совсем не оригинально и предсказуемо, особенно в young adult. Но с другой стороны, писательница не просто рассказала о ведьмах и школьных проблемах, она смогла показать, что именно могло бы случиться, если бы магия существовала. Матильда обладает вполне сильной магией и, как и любой подросток, бунтует, не слушает родителей и считает, что сама справится.Представьте девушку с сильными способностями ведьмы, не ограниченную законом и обиженную одноклассниками. Понимаете о чем я?Чтобы вы сделали, если бы в школе могли отомстить своим обидчикам? И ещё безнаказанно?! Вот… Могу понять ваши мысли…Так вот именно это и случается с Матильдой. Безграничная власть, безнаказанность и много тех, кто считает, что девушка не постоит за себя.Матильда открывает свою темную сторону, любая мелочь выводит ее из себя, и в буквальном смысле девушка наказывает любого, кто просто не так улыбнулся. И что дальше? Не буду вспоминать карму, мне больше нравится трактовка в книге: начинает действовать равновесие.Матильда встречает свою копию – человека, который тоже обладает силой и не соблюдает ни человеческие, ни моральные законы. Но что будет, если эта копия окажется сильней Матильды? Да, девушка оказалась на месте своих жертв. Что она будет делать? Станет ещё хуже или всё исправит, чтобы начать заново?Сложный вопрос. Здесь героине поможет не магия, а в первую очередь её выбор жить на темной или светлой стороне. Книга хоть и в жанре фэнтези, но думаю, что самый важный урок в произведении – это изменение личности героини, ее борьба с собственными ошибками.Как ни странно, но «Метка магии» – это реалистичная история волшебного мира. СТОИТ ЛИ ЧИТАТЬ КНИГУ?Да, советую. Прочитала с удовольствием. А чтобы вы сделали на месте героини?Выбрали силу или справедливость, которая не в вашу пользу будет применена?
brkhnn. Оценка 20 из 10
Было намерение сделать крутое фэнтези вперемешку с детективом, но что-то пошло не так.Один из самых огромных минусов, который сразу бросается в глаза- это огромное количество опечаток, причем элементарных. Проходила ли книга редактуру после перевода- вопрос открытый.Перевод, к слову, ОЧЕНЬ подкачал. Неимоверно много неправильно составленных предложений, несостыковки в происходящем («Матильда поспешила на улицу, на теплый прохладный воздух»). Это вообще как называется?Слог- очередная проблема- он первые страниц 100 не шел вообще. Сверхлегкие предложения читались неимоверно тяжело. Возможно, в силу, опять же, ужасного перевода.ПРОБЛЕМЫ С СОДЕРЖАНИЕМ.Если на опечатки и убогий перевод без редактуры можно закрыть глаза, то как быть с самой сутью книги?Динамика, которая не должна исчезать на протяжении всей книги, тут только в начале и в конце (в небольшой дозе). А еще глупые, до боли наивные диалоги и предсказуемые повороты событий. Поэтому, тут лишь пахнет детективом, но его, как такового, нет.Ожидала большего от хорошей аннотации и пиара этой книги в инсте, но в итоге вышел черновик.