Лучшие рецензии на LiveLib:
orvos. Оценка 6 из 10
Конспект статьи Е.Δ. Гилевой (Бажовская энцилопедия)Впервые опубликован под названием «Сказ про Иткуль» в сборнике «Светлое озеро» (Свердловск, 38; по «григорианскому летосчислению» – 1938, больше к этому не возвращаемся, номера годóв пишу в формате нобелевской эры)Затем П.П. Бажов дополнил финал, дал иное название и опубликовал в журнале «Индустрия социализма» (№ 10 39го-да), с жанровым подзаголовком «Из старых уральских сказов».Δействие сказа происходит вне пределов Сысертского горного округа, но рассказчиком выступает полевской старик дедушка Слышко. В молодости он часто бывал на Иткуле – в нем всегда было «полным-полно рыбы» и место «для гулянки – лучше не надо». В башкирских деревнях, расположенных на берегах, рассказчику приходилось слышать предания о названии озера: на дне озера «песок мяснúка» (т.е. песок с красной глиной), поэтому вода отливает «скрасна маленько» – как будто кто «мясо в ней полоскал»; по-башк. ит – говядина, куль – озеро, «вот и вышло мясное озеро», считает рассказчик.Он знает еще одну «посказульку»: Никита (Δемидов) высудил право на ревдинские рудники (у др. ветви Δемидовых – которая родом от Акинтия/Акинфия) однако места для завода там не было, и он нашел подходящую территорию на пр.берегу Чусовой в Шайтан-логу. Но здесь стояла небольшая башк.деревня, и Н.Δемидов уговорил жителей переселиться к оз. Иткуль, наобещав всяких благ, в т.ч. «старикам на каждый год по красному кафтану». Башкиры ушли, на месте их деревни был поставлен Васильевско-Шайтанский з·д. Какое-то время все шло по уговору, к·й выполнял Василий, сын Никиты Δ. Он был молод и, как говорит рассказчик, «злостью да хитростью еще не настоялся», зато Н.Δ. решил отказаться от своих слов и велел привезти не конину или баранину, а свинину, к·ю башкиры не употребляют из культовых соображений. Δело дошло до драки и стрельбы, тогда подручный Н.Δ. велел «поганить» озеро: рубить свинину на куски и бросать в воду.Т.о. спровоцировали бунт башк.деревни и последующее наказание стариков – «им выдачу» красных кафтанов. Стариков нещадно били кнутом – «мясо клочьями» висело, и подручный похвалялся, мол, будете теперь носить мои красные кафтаны, «только сладко ли?» Но жестокость породила ответную жестокость: башкиры выкрали демидовскую шавку убили, и самого «нарядили» в «красный кафтан» – содрали кожу «от шеи до колен». Δемидовский кафтан – символ лжи, насилия, злобы.
Издательство:
ФТМКниги этой серии:
- Медной горы Хозяйка
- Медной горы Хозяйка
- Малахитовая шкатулка
- Малахитовая шкатулка
- Каменный цветок
- Горный мастер
- Горный мастер
- Хрупкая веточка
- Хрупкая веточка
- Железковы покрышки
- Железковы покрышки
- Две ящерки
- Две ящерки
- Приказчиковы подошвы
- Приказчиковы подошвы
- Приказчиковы подошвы
- Сочневы камешки
- Сочневы камешки
- Травяная западенка
- Травяная западенка
- Таюткино зеркальце
- Таюткино зеркальце
- Кошачьи уши
- Кошачьи уши
- Про Великого Полоза
- Про Великого Полоза
- Змеиный след
- Змеиный след
- Жабреев ходок
- Жабреев ходок
- Золотые дайки
- Огневушка-Поскакушка
- Огневушка-Поскакушка
- Огневушка-Поскакушка
- Голубая змейка
- Голубая змейка
- Голубая змейка
- Ключ земли
- Ключ земли
- Синюшкин колодец
- Синюшкин колодец
- Серебряное копытце
- Серебряное копытце
- Ермаковы лебеди
- Ермаковы лебеди
- Золотой Волос
- Золотой Волос
- Золотой Волос
- Дорогое имячко
- Дорогое имячко
- Орлиное перо
- Орлиное перо
- Солнечный камень
- Солнечный камень
- Богатырева рукавица
- Старых гор подаренье
- Старых гор подаренье
- Иванко Крылатко
- Иванко Крылатко
- Веселухин ложок
- Веселухин ложок
- Коренная тайность
- Коренная тайность
- Алмазная спичка
- Алмазная спичка
- Чугунная бабушка
- Чугунная бабушка
- Хрустальный лак
- Тараканье мыло
- Тараканье мыло
- Шелковая горка
- Живинка в деле
- Васина гора
- Васина гора
- Далевое глядельце
- Рудяной перевал
- Золотоцветень горы
- Круговой фонарь
- Круговой фонарь
- Широкое плечо
- Широкое плечо
- Аметистовое дело
- Аметистовое дело
- Не та цапля
- Живой огонек
- Демидовские кафтаны
- Демидовские кафтаны
- Про главного вора
- Марков камень
- Марков камень
- Надпись на камне
- Надпись на камне
- Тяжелая витушка
- Тяжелая витушка
- Про «водолазов»
- Про «водолазов»
- На том же месте
- На том же месте
- Медная доля
- Медная доля
- Медная доля
- Дорогой земли виток
- Дорогой земли виток
- У старого рудника
Жанр:
сказки