Пролог: Первый день в школе эльфов
Снежинки кружились в морозном воздухе, медленно опускаясь на крыши пряничных домиков Новогодней деревни. Руби стояла перед высокими воротами школы эльфов, крепко прижимая к груди свой маленький рубиновый кристалл. Её рыжие кудри выбивались из-под зелёной шапочки с серебряным колокольчиком, а остроносые ботинки утопали в пушистом снегу.
– Ну же, Руби, – прошептала она сама себе, – ты справишься.
Стоило ей сделать шаг к воротам, как те сами распахнулись, приветствуя новую ученицу. Внутренний двор школы оказался заполнен молодыми эльфами, спешащими по своим делам. Кто-то нёс охапки мерцающих гирлянд, кто-то левитировал стопки подарочных коробок, а некоторые просто болтали, собравшись небольшими группками.
Сердца. Руби чувствовала их всех. Волнение третьекурсника, переживающего из-за предстоящего экзамена по праздничной магии. Радость двух подружек, обсуждающих предстоящий Новогодний бал. Лёгкое раздражение эльфа, уронившего коробку с ёлочными игрушками…
– Ой! – Руби настолько увлеклась чувствами окружающих, что не заметила, как налетела на высокого эльфа в золотистой мантии.
– Осторожнее, юная леди, – раздался мягкий голос. – Хотя, должен признать, давно не встречал никого, кто бы так глубоко погружался в дар эмпатии с первого дня.
Руби подняла глаза и встретилась взглядом с удивительными янтарными глазами эльфа. От него исходило тёплое, солнечное сияние, а в руках он держал посох с крупным топазом на конце.
– Простите, сэр! Я Руби, новая ученица, и я…
– Знаю-знаю, – улыбнулся эльф. – Я Топаз, директор школы. И, признаться, ждал твоего появления с большим интересом.
Руби почувствовала, как её щёки заливает румянец.
– Правда? Но я ведь пока ничего не умею…
– О, милая моя, – Топаз положил руку ей на плечо, – именно неограненные камни часто таят в себе самую удивительную красоту. Пойдём, я покажу тебе школу.
Они шли по светлым коридорам, где свечи парили в воздухе, а портреты знаменитых эльфов-помощников приветливо кивали новой ученице. Топаз рассказывал об истории школы, но Руби была настолько поглощена эмоциями, струящимися отовсюду, что порой пропускала его слова мимо ушей.
– А вот здесь… Руби? – Топаз остановился, заметив, что девочка застыла перед дверью одного из классов.
– Там… там кто-то очень грустный, – прошептала она, прикрыв глаза. – Маленький эльф-первокурсник. Он скучает по дому и боится, что не справится с учёбой.
Топаз удивлённо приподнял брови:
– Поразительно. Обычно юные эльфы-самоцветы учатся различать эмоции годами, а ты уже чувствуешь такие тонкие оттенки переживаний.
– Но я не знаю, что с этим делать, – Руби беспомощно посмотрела на директора. – Иногда чужие чувства накрывают меня с головой, и я теряюсь…
– Именно поэтому ты здесь, – мягко улыбнулся Топаз. – Научиться управлять своим даром – это главная задача каждого эльфа-самоцвета. И знаешь что? – он наклонился к ней. – Я думаю, ты могла бы помочь этому маленькому эльфу прямо сейчас.
– Я? Но как?
– Просто будь собой. Иногда всё, что нужно грустному сердцу – это кто-то, кто способен его понять.
Руби глубоко вздохнула и толкнула дверь класса. У окна сидел маленький эльф с опущенными плечами.
– Привет, – тихо сказала она. – Можно я присяду рядом? Знаешь, это мой первый день, и я тоже немного боюсь…
Топаз наблюдал из коридора, как два юных эльфа начинают разговор. Его топаз на посохе мягко засветился.
– Да, – прошептал он сам себе, – кажется, в этом году у нас появилась совершенно особенная ученица.
А снежинки за окном продолжали кружиться в своём бесконечном танце, рисуя на стёклах удивительные узоры, словно предвещая начало новой волшебной истории.
Глава 1: Уроки света и тени
Первые лучи полярного солнца едва коснулись верхушек елей, когда Руби подбежала к мастерской Опала. Её дыхание превращалось в облачка пара в морозном воздухе, а в кармане позвякивали разноцветные кристаллы, которые она собирала всё утро для своего первого настоящего задания.
Мастерская представляла собой удивительное зрелище: хрустальный купол, похожий на гигантский мыльный пузырь, переливался всеми цветами радуги. Внутри него парили сотни огоньков разных размеров и оттенков.
– Доброе утро, мастер Опал! – Руби постучала в дверь, украшенную витражом в форме снежинки.
Дверь открылась сама собой, и девочка увидела высокого эльфа с волосами цвета лунного света. Он стоял посреди комнаты, дирижируя светящимися шарами, которые послушно выстраивались в причудливые узоры.
– А, наша юная сердцеведица! – улыбнулся Опал, не отрываясь от своего занятия. – Как раз вовремя. Сегодня будем готовить праздничное освещение для главной площади.
Руби с восхищением наблюдала, как огоньки танцуют в воздухе. От них исходило такое тепло и радость, что у неё защемило сердце.
– Я собрала кристаллы, как вы просили, – она высыпала на рабочий стол переливающиеся камешки.
– Отлично! – Опал наконец повернулся к ней. – Теперь смотри внимательно. Каждый огонёк – это не просто свет. Это история, настроение, частичка волшебства.
Он взял один из кристаллов и прошептал что-то на древнем языке эльфов. Камень засветился мягким золотистым светом.
– Теперь ты попробуй. Представь, что ты создаёшь свет для кого-то особенного.
Руби взяла розовый кристалл и сосредоточилась. Она так хотела произвести впечатление на учителя, что слова заклинания путались в голове. Кристалл вспыхнул слишком ярко, его свет отразился от купола и рикошетом ударил в гирлянды, развешанные по стенам.
– Ой! – только и успела воскликнуть Руби.
Словно по цепной реакции, все огоньки в мастерской начали хаотично мигать. Одни гасли, другие вспыхивали с удвоенной силой. Через окно было видно, как волна неконтролируемого света распространяется по всей деревне.
– Я всё испортила! – в отчаянии воскликнула Руби, чувствуя, как к глазам подступают слёзы.
– Тише, тише, – Опал положил руки ей на плечи. – Закрой глаза. Что ты чувствуешь?
Руби послушалась. Сквозь собственное волнение она начала различать другие эмоции: удивление эльфов на улице, восторг малышей, наблюдающих за необычным световым шоу, беспокойство взрослых…
– Я чувствую… всех, – прошептала она. – Каждый по-разному воспринимает эти огни.
– Именно! – в голосе Опала прозвучало одобрение. – А теперь подумай: может быть, не нужно создавать одинаковый свет для всех?
Руби открыла глаза, озарённая внезапной догадкой. Она взяла следующий кристалл, но теперь не пыталась повторить заклинание в точности. Вместо этого она прислушалась к своему сердцу и к чувствам тех, для кого предназначался свет.
Кристалл засветился нежным, успокаивающим сиянием.
– Это для малышей, которые боятся темноты, – пояснила она.
Следующий огонёк вспыхнул яркими, весёлыми искорками:
– А это для площади, где эльфы водят хороводы.
Один за другим она создавала новые огоньки, и каждый был особенным: тёплый янтарный свет для библиотеки, где эльфы любят читать зимними вечерами; мерцающие звёздочки для катка, где юные фигуристы разучивают новые пируэты; переливающиеся северным сиянием гирлянды для главной ёлки…
Опал молча наблюдал, как его ученица преображает хаос в гармонию. Когда последний огонёк занял своё место, он тихо сказал:
– Знаешь, Руби, иногда то, что кажется ошибкой, на самом деле открывает нам путь к настоящему волшебству.
Руби улыбнулась, глядя на деревню, теперь освещённую множеством разных огней, каждый из которых рассказывал свою историю и согревал чьё-то сердце.
– Спасибо, мастер Опал. Кажется, я наконец поняла: настоящий свет – это не то, что мы видим глазами, а то, что чувствуем сердцем.
А за окном начинал падать снег, и каждая снежинка, пролетая сквозь волшебные огни, превращалась в крошечную радугу, добавляя свои краски в палитру рождественского вечера.