bannerbannerbanner
Название книги:

Приказано уничтожить

Автор:
Владимир Паутов
Приказано уничтожить

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Офицерам и рядовым бойцам спецназа Воздушно-десантных войск, Главного разведывательного управления Генерального штаба Вооруженных сил и Первого главного управления Комитета государственной безопасности СССР, живым и павшим, посвящается.


Вместо пролога

Группу спецназа из отряда «Вымпел» Первого главного управления КГБ СССР возглавлял майор Луговой. Это был хороший, толковый офицер, имевший за плечами огромный боевой опыт проведения спецопераций. Но в этот раз задача, поставленная майору Луговому и его группе, считалась чрезвычайно трудной. Прежде офицерам группы никогда не приходилось сталкиваться с таким заданием, ведь перед тем, как проникнуть на объект, нужно было преодолеть огромное расстояние и пересечь границы нескольких государств. Естественно, в тех условиях штатное оружие они не могли взять с собой. По разработанному в Москве плану, группа должна была проникнуть на территорию Турции через соседнее государство, Сирию, прибыв из Франции под видом технических специалистов по эксплуатации паромных переправ.

В Дамаск из Франции группа добралась без особых трудностей. После таможенного и пограничного контролей майор Луговой в аэропорту встретился с офицером безопасности советского посольства. Встреча была короткой. Она произошла в маленьком баре рядом с аэропортом. Сначала туда зашел и встал у стойки офицер безопасности. Он заказал стакан холодного сока и оставил бармену кейс. Выпив сок, офицер безопасности посольства покинул привокзальное заведение как раз в тот момент, когда к нему подходил майор Луговой. Они увидели друг друга, обменялись взглядами и, не подав виду, что знакомы, разошлись в разные стороны. Командиру группы стало ясно, что информация, предназначенная для него, оставлена в баре, поэтому он спокойно вошел. Там майор пробыл несколько минут. Он заказал стакан холодного сока и встал поближе к вентилятору. У стойки никого не было, поэтому, не опасаясь посторонних глаз, хозяин осторожно передал Луговому кейс. Майор, не торопясь, допил фруктовый сок и, попрощавшись с барменом, вышел из маленького прохладного зала в знойную жару, чтобы навсегда раствориться в толпе сновавших туда-сюда пассажиров, носильщиков, уличных продавцов и прочего люда.

В кейсе находились инструкции руководства по дальнейшим действиям группы. В них предписывалось на рейсе внутренних авиалиний добраться до города Халеб на севере страны. На автостоянке рядом с вокзалом их будет ждать микроавтобус, зарегистрированный на имя Рональда Стенмарка, гражданина Швеции, специалиста по паромным переправам. Такая легенда не должна была вызвать подозрений у пограничного контроля на турецкой границе, ибо объект проникновения располагался рядом с озером, на котором имелся паром. Вряд ли в южных районах Турции кто-нибудь говорил по-шведски, поэтому провал с этой стороны группе спецназа не грозил, а английским все шестеро офицеров внешней разведки КГБ владели в совершенстве. Кроме инструкций в пакете лежали шесть шведских паспортов, крупная сумма денег в долларах США, ключи от автомобиля и билеты на самолет, вылетающий из Дамаска ровно через час.

На автостоянке их ожидал вишневого цвета восьмиместный микроавтобус марки «Фольксваген». Все быстро заняли места и тронулись в путь. Луговой перед отъездом строго предупредил офицеров, чтобы все разговоры, даже во время поездки, велись только на английском, на русском майор запретил говорить вплоть до возвращения на родину. Он не хотел рисковать, чтобы из-за такой мелочи, как желание разговаривать на родном языке, его группа не выполнила поставленную задачу.

До границы с Турцией они доехали без единой остановки. Пункт, где Луговой намеревался пересечь границу, находился вблизи небольшого сирийского городка. Он решил сделать здесь короткую остановку для отдыха, проверки автомобиля и заправки горючим. Майор не хотел останавливаться в пути, поэтому дал возможность офицерам основательно отдохнуть и выспаться.

Пограничный пункт они пересекли без проблем, хотя у майора и появились непонятные подозрения. Нет, сказать, что он чего-то испугался, было нельзя, но чувство близкой грядущей опасности все-таки зародилось.

* * *

Секретарша, неслышно открыв дверь, тихо вошла в кабинет Фрэнка Дилана и сказала:

– Шеф, вас просят из Вашингтона! Будете говорить?

– Конечно, конечно! Что за вопрос, Кристи? Соедините немедленно! И поживее, поживее! Не ходите, словно сонная муха! – поторопил девушку хозяин кабинета.

Тем не менее Кристи, словно не слышала приказания шефа, не торопясь вышла из комнаты, осторожно закрыв дверь.

– Хеллоу, сэр! Я вас слушаю! – радостно прокричал в трубку Дилан.

Человек, которому звонили из Вашингтона, являлся резидентом ЦРУ в Турции, и полное его имя было Фрэнк Оуэн Дилан.

– Приветствую, старина, – послышался голос заместителя директора, – как дела, дружище? Русские уже прибыли? Ты меня держи в курсе всех событий. За ними нужен глаз да глаз! Они могут выкинуть такое, что потом мне снимут голову, а я постараюсь, чтобы слетела и твоя! Не забывай, что директор возложил всю ответственность по охране проекта «Будущая жизнь» на нас! От этого задания зависит твоя карьера здесь, в штаб-квартире. Ведь ты все еще сидишь в захолустье, и это после Москвы, а тебе давно пора служить в центральном аппарате в Вашингтоне. Я подумываю, в случае удачного завершения, не взять ли тебя к себе в помощники? Как думаешь?

– Не извольте беспокоиться, сэр!

У Фрэнка дыхание сперло от радости, когда он услышал последнюю фразу босса. Он с трудом проглотил воздух и прокричал в телефонную трубку:

– У меня все под контролем, сэр! Прибыли шесть человек. Наша агентура в Сирии взяла их под плотное наблюдение. Они уже встретились с офицером безопасности и получили инструкции.

– Смотри, Дилан! Операция возложена на тебя! Если случится что-то непредвиденное, сразу звони! Впрочем, ты молодец, что так быстро реализовал информацию, полученную из Москвы. Смотри, не подведи меня!

– Слушаюсь, сэр! Я временно снял наблюдение, потому что они смогут добраться до лаборатории только на машине, а дорога там одна. Вертолет они достать не смогут. Мы их возьмем на подъезде к турбазе.

– Отлично, Фрэнк! Детали меня не интересуют! Желаю успехов. Как возьмете русских, тут же сообщи! Я вышлю самолет, чтобы доставить их сюда, к нам. Думаю, мы сможем развязать им языки, и это будет хорошим сюрпризом для нового русского мышления! Ха-ха-ха! Успехов!

Короткие частые гудки возвестили о том, что трубку в Вашингтоне повесили. Разговор окончился. Фрэнк Дилан почувствовал, что у него пересохло в горле. Он был доволен исходом беседы с боссом. «В Вашингтоне меня помнят и доверяют, а это главное», – думал он, радостно потирая руки и наливая в стакан изрядную порцию виски.

Резидент нажал кнопку вызова секретаря: «Кристи, вызовите ко мне Марка». Марк Браун был его заместителем по оперативной работе. Они служили вместе довольно долго. Расторопный парень, шустрый и толковый, одновременно он выполнял обязанности и помощника, и заместителя, и секретаря, и еще много отдельных, весьма конфиденциальных поручений. А самое главное, Браун обладал редким качеством – он умел держать язык за зубами, что в разведке считалось большим достоинством и стоило многого.

Через десять минут Марк вошел в кабинет шефа.

– Доброе утро, босс! У нас полный порядок. Я лично вылетал на объект, там все о'кей! Охрана сменилась. Сейчас там несут службу морские пехотинцы из охраны посольства. Они проинструктированы лично мной. Начальник местной полиции и военный комендант в курсе дела. Они обещали полное содействие в случае непредвиденных обстоятельств, но, я думаю, таковых не будет. Два вертолета с экипажами и взводом морской пехоты из охраны дипломатических представительств США с полной экипировкой готовы к вылету на объект. Мы их повяжем в один момент. Наша агентура из Дамаска передает, что группа прибыла и взята под наблюдение. Я приказал его снять, пусть русские ведут себя свободно и ни о чем не волнуются. У них не должно возникнуть ни малейшего подозрения, что их ждут. Мы примем группу, когда они пересекут границу. Кстати, русские прибыли рейсом «Эйр Франс» с болгарскими паспортами, но в Турцию въехали уже как шведские подданные.

– Хорошо, очень хорошо, Марк! Мне только что звонили из Вашингтона. На меня надеются, не подведи, Марк! Да, и помни, если меня переведут в Лэнгли, то тебя я возьму с собой, лучшего помощника мне не найти. Иди, занимайся своими делами и не забудь то, о чем я тебе сказал!

Операция по захвату спецгруппы КГБ прошла, к удовольствию резидента Дилана, хорошо. Диверсантов на объект не допустили, а в том, что погибли морские пехотинцы из охраны посольства, Фрэнк не видел ничего страшного, ведь захват спецназа противника – это не уикенд с хорошенькой девушкой. Тот факт, что на заключительном этапе операция чуть было не завершилась полным крахом, он не принял во внимание.

* * *

Майор Луговой сидел за рулем четвертый час. «Надо бы и отдохнуть», – подумал он и, обернувшись, кивнул одному из офицеров, чтобы тот заменил его. Свернув на обочину, Луговой остановил автобус и дал возможность ребятам немного размять затекшие от долгого сидения ноги. Они уже отмахали километров четыреста. Оставалось еще около шестисот. «Дорога отличная! Если ехать сто километров в час, через шесть-семь часов будем на месте», – прикинул майор.

До объекта оставалось всего ничего, от силы час пути, когда их остановил полицейский патруль. Подозрения Лугового, что их засекли еще на границе, стали усиливаться. Но особенно они разыгрались после того, как старший полицейский чин предложил им свернуть с дороги и проследовать на автостоянку. «Какая тут, к черту, автостоянка, кругом горы, хотя, впрочем, район этот у них считается беспокойным, может, действительно террористический акт произошел? По радио что-то вроде говорили! Вполне мог иметь место какой-нибудь взрыв. Курды здесь иногда на дорогах шалят. Но что-то подозрительно все равно, замирает сердечко-то от волнения, замирает, и все тут!» – думал майор, но с дороги все-таки свернул и двинулся в указанном направлении. Правда, своим ребятам он еще во время беседы с полицейскими подал условный сигнал об опасности и, стало быть, о том, чтобы готовы были ко всяким неожиданностям.

 

Они оказались на небольшой площадке, почти круглой формы, около пятидесяти метров в диаметре, окруженной горами, а обратно вела всего лишь одна дорога, по которой они и приехали. Майор сразу понял, что это засада, и здесь их сейчас будут брать. Он не ошибся в своих предположениях, потому что только поднявшись на площадку, можно было увидеть, что их ждали. Под прикрытием скал там затаились четыре замаскированных армейских джипа. Не раздумывая ни секунды, потому как счет жизни пошел именно на эти малюсенькие и быстрые секунды, Луговой резко затормозил, нажав одновременно на педали тормоза и сцепления, чтобы не заглох двигатель. Он вывернул почти до отказа руль вправо, отпустил сцепление и тут же нажал на педаль газа. Мотор взревел так, будто готов был отдать весь запас мощности и вылететь наружу. Майору удалось развернуть автобус на месте. Правда, при этом он чуть было не перевернулся. Луговой быстро начал закручивать баранку влево, выровнял машину, и она, подняв, словно дымовую завесу, облако пыли и выдав большую порцию выхлопных газов, понеслась в обратную сторону. Майор понял, что ждали их здесь неслучайно. «Ведь не могли же просто так сюда забраться четыре армейских джипа? Значит, группу предали. Ну не могли же нас предать в Москве? Это же абсурд! Хотя сейчас все так поменялось, кто раньше был врагом, тот скоропостижно стал другом, и наоборот…» – думал Луговой, на максимальной скорости мчась по грунтовке в сторону шоссе. Они уже подъезжали к основной трассе, до нее оставалось всего лишь несколько десятков метров, как неожиданно дорогу перекрыли две полицейские машины. Позади них пылили армейские джипы, повиснув на хвосте у группы. Не колеблясь ни секунды, даже не притормозив, майор пошел на таран. Решение, как прорваться через заслон, созрело мгновенно. Он ударил полицейский автомобиль в район багажника, чтобы тот развернулся и освободил путь для проезда. Это упражнение офицеры его группы отрабатывали не раз на полигоне во время автотренировок, когда нужно было расчистить дорогу, если ее перегораживали другими автомобилями. Прием был доведен до автоматизма. Бить следовало только в багажник, потому как на оперативных машинах там обычно ничего не было и эта часть автомобиля являлась намного легче той, где находился двигатель. Поэтому даже легкого удара по багажнику всегда было достаточно, чтобы освободить путь, не повредив при этом свой автомобиль. Так получилось и сейчас. Одна машина развернулась, и Луговой направил автобус в появившийся проход. Они вылетели на шоссе, и майор прокричал, чтобы его ребята готовились к бою, до объекта всего несколько километров, хотя, конечно, прорваться было невозможно. Луговой это понял, как понял и то, что вернуться домой им не удастся, к тому же оружия у них не было, а посему он принял другое решение. Майор опять быстро развернул микроавтобус и протаранил вторую полицейскую машину. Но только сейчас майор постарался ударить в бензобак. Ему удалось пробить его. Бензин хлынул на асфальт. Ребята выскочили из автобуса и обезоружили растерявшихся полицейских. Те не ожидали столь внезапного нападения, а наоборот, готовились вести преследование, – по их мнению, группа должна была бы попытаться скрыться. Местные стражи порядка вместе с заместителем резидента сидели во второй машине, когда на них налетел микроавтобус. С другой стороны в эту же машину врезался армейский джип.

* * *

Заместитель резидента Марк Браун чудом остался жив. Он даже не понял, как и почему это случилось. Все так быстро произошло, что при воспоминаниях об этих событиях его всегда начинало знобить от страха, ведь это чистое везение, что он не погиб тогда, когда эти проклятые русские направили микроавтобус на машину, в которой Марк собирался преследовать диверсантов.

События разворачивались вначале очень неплохо, вполне предсказуемо, как и предусматривалось. Русские должны были проехать на площадку, где их захватили бы морские пехотинцы лейтенанта Бредли. Все так и происходило. Диверсанты остановились и выполнили требование местной полиции. Но дальше план, так прекрасно разработанный Марком, сорвался. Неожиданно, когда Браун готовился садиться в полицейскую машину и отправляться на стоянку, чтобы допросить задержанных диверсантов, из-за поворота вылетел автобус с русскими. На бешеной скорости он стал приближаться к шоссе. Марк приказал перекрыть дорогу. Но тот сумасшедший, кто сидел за рулем, даже не подумал не то чтобы остановиться, а хотя бы притормозить. Как в голливудском боевике, водитель, направив автобус прямо на них, протаранил полицейский автомобиль, пробил брешь в заслоне и выскочил на трассу. «Профессионально проскочили! Они сейчас или скроются, или прорвутся на объект и натворят там бог знает что! Прощай тогда перевод в Вашингтон!» – подумал обреченно Браун, и от этих мыслей у него засосало под ложечкой.

– В машину! – заорал не своим голосом он начальнику полиции.

Но русские повели себя абсолютно непредсказуемо. Это предусмотреть конечно же было невозможно. Они вдруг развернулись и вновь пошли на таран. Марк уже заносил ногу, чтобы сесть в машину и возглавить преследование, и еле успел отскочить в сторону, когда микроавтобус врезался во второй автомобиль местной полиции. Пыль над местом столкновения поднялась столбом, плотной завесой закрыла и машины, и людей. Начался пожар. Машина, куда собирался сесть Марк, загорелась. Он прикрыл рукой глаза и рот от песка. Заместитель резидента ничего не видел, но зато почувствовал, причем почувствовал весьма основательно, как кто-то невидимый сильнейшим ударом в живот сбил его с ног. Острая боль разлилась по всей нижней части тела. Марк охнул и лишился чувств. Очнулся он, когда вокруг загрохотала пальба. Марк хотел выхватить пистолет, но не обнаружил его. Без сознания, как оказалось потом, заместитель резидента находился недолго. Но именно в эти несколько секунд произошли основные события. Русские напали на полицейский патруль и захватили два автомата и четыре пистолета. Они отобрали оружие без лишних церемоний. Между собой, правда, нападавшие разговаривали на чистом английском языке, это, по всей видимости, и ввело поначалу в заблуждение подъехавших морских пехотинцев. Для них атака русских стала полной неожиданностью. Даже в самых знаменитых блокбастерах Голливуда Марку не приходилось видеть столь скорую расправу. За тридцать или сорок секунд почти все американские солдаты из первого джипа были расстреляны. Они не смогли оказать достойного сопротивления. Огонь из автоматов был неэффективен, ни один русский диверсант не только не упал на землю убитым, но даже не был ранен. Затем они, все шестеро, бросились к армейскому джипу и попытались на нем уйти. Вокруг творилось что-то невообразимое. Пожар, черный дым, пыль, кровь, смерть. Начальник местной полиции, правда, не растерялся. Он сразу же, как только русские первый раз ударили машину, связался по радио с руководством и сообщил о произошедших событиях. Диверсантам далеко уйти не удалось. На джипе, который они захватили, бензобак оказался пробитым. Их смогли взять, но с большими трудностями и потерями. Шеф потом громко и долго кричал на Марка, что, мол, тот чуть не провалил операцию, потери огромны, ведь за считанные минуты погибли пятнадцать морских пехотинцев, которые должны были, по замыслу резидента, захватить всех диверсантов без шума и пыли. Спорить с Диланом не имело смысла, потому как действительно на поимку русских, которые после боя скрылись в горах, были брошены большие силы и средства. Были и потери. Но самое удивительное, что оставшиеся в живых диверсанты упорно не хотели говорить на родном языке и даже между собой в камере переговаривались на английском, хотя, конечно, они все были русскими. Их били, пытали, мучили, но услышать от пленных хотя бы слово на их родном языке так и не смогли.

Часть первая. Отряд специального назначения

Глава 1. Экстренный вызов

Я отдыхал вдали от городской суеты, с семьей на даче. Отпуск мой проходил размеренно и однообразно. В санаторий я не поехал, хотя жена и уговаривала, но активный отдых мне намного приятнее, нежели утомительное каждодневное лежание на песчаном пляже под палящими солнечными лучами.

Не прошло и половины отпуска, как в один из дней прибыл посыльный из Управления. Он протянул запечатанный сургучом пакет, чем несказанно удивил меня, – за много лет службы такого еще не бывало. «По всей видимости, случилось что-то очень важное, иначе не стал бы генерал присылать за мной фельдъегеря, а просто вызвал бы по телефону», – подумал я. В пакете оказалась коротенькая записка, где говорилось, что мне предписывается прибыть сегодня же вечером по указанному адресу. Конспиративных квартир у Главного управления было много, но та, куда мне следовало прибыть, считалась особенной, потому как там обычно происходили конфиденциальные встречи с особо ценными агентами, причем, как правило, встречался с ними сам генерал, начальник военной разведки.

Машина пришла к трем часам пополудни. Сборы заняли несколько минут. Для жены мои неожиданные отъезды и командировки стали обыденным делом, поэтому она не удивилась, когда на дачу прибыл посыльный, хотя по ее глазам я заметил, что спешный вызов на службу взволновал ее не на шутку.

Ровно в пять вечера я был по указанному адресу. Мне даже не пришлось звонить – генерал, начальник нашего Управления, распахнул дверь так быстро, словно стоял за ней и сторожил, когда я приеду. Он впустил меня и, осторожно прикрыв дверь, запер на замок и навесил цепочку. «К чему такие предосторожности и конспирация? Прямо как в кино про шпионов!» – только и успел подумать я.

Генерал, будто угадав мои мысли, серьезно, без тени сарказма, сказал:

– Береженого и бог бережет! Мало ли что?! Давай проходи! А то мы тебя заждались.

«Почему мы? Значит, генерал не один?» – возникла в голове вполне естественная мысль. Я многозначительно посмотрел на часы, на что генерал заметил:

– Это так, к слову. Ты никогда не опаздываешь. Знаю!

Он направился в гостиную, следом за ним вошел и я. На огромном старинном диване сидел незнакомый человек. Он встал и пошел мне навстречу. Пока незнакомец приближался, я успел внимательно и относительно подробно рассмотреть его. Определенно, мы с ним никогда и нигде не встречались. На лица у меня была феноменальная память, можно сказать, фотографическая, я мог через несколько лет вспомнить человека, которого видел единожды, пусть даже на фотографии или мельком в толпе. Его я не видел никогда. Незнакомец был выше среднего роста, широк в плечах, в нем чувствовалась крепость не только тела, но и духа, короче говоря, вся его внешность внушала доверие. Мы молча пожали руки, почувствовав, видимо, взаимную симпатию. Открытая и дружелюбная улыбка гостя не позволяла думать о нем плохо, хотя порой первое впечатление и бывает ложным, но мне не хотелось обманываться в своих предчувствиях насчет незнакомца. Впрочем, будущее показало, что шестое чувство меня не подвело.

– Ну, давайте, как старший по званию и возрасту, познакомлю вас, – весело пробасил генерал.

Он указал на меня рукой и сказал:

– Мой лучший офицер, полковник Павлов Александр Владимирович! Начальник отдела специальных операций, он же командир отряда. Послужной список длинный – от Ливана до Афганистана с короткими остановками в Латинской Америке, Анголе, Эфиопии, Вьетнаме, и прочее. Сам потом расскажет при случае!

* * *

Отряд специального назначения Главного разведывательного управления был создан секретным приказом начальника разведки для проведения активных мероприятий в особый период, под которым понимался термин «канун войны», и после начала активных боевых действий.

Основной задачей отряда являлось осуществление диверсионно-разведывательных действий в глубоком тылу вероятного противника, активное противоборство действующим в тылу наших войск диверсионным группам противника, уничтожение крупных пунктов управления войсками, ликвидация высшего командного и политического руководства противника. Боевой состав отряда насчитывал двести человек – три роты по шестьдесят бойцов в каждой.

Главные условия зачисления в спецподразделение – отменная физическая подготовка, знание иностранных языков и высокий уровень интеллектуального развития.

* * *

Начальник Управления остался доволен тем, как представил меня гостю, который при этом внимательно смотрел мне в глаза, чем тоже вызвал уважение. Я всегда относился с подозрением к людям, если они при разговоре или знакомстве смотрят в сторону, а не глядят собеседнику в глаза.

 

– Полковник Климов Владимир Александрович, из Комитета государственной безопасности, – представил генерал своего гостя, – доверенное лицо председателя.

Я удивленно вскинул брови, но начальник Управления ничего не ответил на мой немой вопрос, потому что несколько дней назад так же был несказанно удивлен, когда, придя рано утром в свой кабинет, снял трубку настойчиво звонившего телефона.


Издательство:
ВЕЧЕ
Книги этой серии: