© Маргарита Акулич, 2019
ISBN 978-5-4496-3080-3
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
Предисловие
Шклов не назовешь крупным беларуским городом. Но в нем родилось немало известных евреев, и о некоторых из них гремела слава на весь мир. Многие из евреев в прошлом были людьми, которыми может гордиться Беларусь. Они – часть истории страны.
Данная книга, по сути, является продолжением книги «Шклов и евреи». Приведенная в ней информация представляется, возможно, не полной, но приближающейся к полной в плане перечисления известных евреев Шклова.
Книга имеет образовательный, культурный, информационный характер.
I О Залмане Шнеуре
Залман (Залкинд) Шнеур (1887—1959).«Еврейский поэт и прозаик. Источник: http://ru.wikipedia.nym.su/wiki/Шнеур,_Залма
1.1 Основное из биографии. Работа
Основное из биографии
Рождение Залмана Шнеура (Залкинда Шнеера/Шнеура при рождении) произошло в 1886-м или в 1887-м году в Шклове. Его уход из жизни датируется двадцатым февраля 1959-го года. Умер он в США, в Нью-Йорке.
Был гражданином Израиля.
Известен в качестве еврейского поэта и писателя (прозаика), писавшего на идише и иврите.
Отец его, Ицхок-Айзик Шнеер (Шнеур, потомок Шнеура-Залмана из Ляд) был промышленником, специалистом по драгоценным камням. Маму звали Хаей-Фейгой Зусманович.
Образование Залманом было получено еврейское, традиционное. Однако с двенадцатилетнего возраста им посещалась русская школа. Очень рано (в восьмилетнем возрасте) он начал писать сочинения (проза и стихотворения).
В 1900-м году произошел его переезд в Одессу. Здесь началась его самостоятельная жизнь. Он готовился к тому, чтобы сдать экстерном экзамены на аттестат зрелости. Им брались частным образом уроки. Во время занятий состоялось его знакомство с Бяликом Х. Н., который давал ему уроки Библии, Равницким И. Х. и другими писателями-евреями, сразу признавшими его талант.
Его награды [1]:
«Премии:
Литературная премия имени Бялика (1951).
Государственная премия Израиля (1955)».
С 1948-го по 1957-й годы его номинировали на Нобелевскую премию по литературе.
Залман (Залкинд) Шнеур (1887—1959).«Еврейский поэт и прозаик. Родился в Шклове (Могилевская губерния). Объездил Европу и Америку. Сотрудничал в еврейских газетах. В 1951 году приехал в Израиль. Поселился в Рамат-Гане. С 1955 года жил в курортных городах Европы. Умер в поездке по США». Источник: http://berkovich-zametki.com/2009/Zametki/Nomer13/Kheyfets1.php
Работа
Бялик дал Шнеуру рекомендацию, с которой он в 1902-м г. поехал в Варшаву на работу. В Варшаве его приняли в качестве сотрудника в изд-во «Тушия». После им проводилась работа в редакции литературного детского еженедельного издания «Олам катан», в котором редактором являлся Гордон Ш. Л.
Позже ему дали работу переписчика у Переца И. Л. В друзьях у него числились писатели Каценельсон И. и Беркович И. Д.
Год 1903-й (лето). В данное время произошло возвращение Шнеуруа в родной Шклов.
Период с 1904-го года по год 1906-й. В данном временном периоде проходила его трудовая деятельность в Вильне (редакция еженедельного издания «Ха-Зман». После закрытия данного издания писатель поехал в Женеву, а после этого – – в Берн.
Год 1907-й был годом прибытия Шнеура в Париж. В Сорбонне он занимался слушанием лекций по естествознанию, философии, литературе.
После были его путешествия, он посетил Северную Африку и Европу.
Когда шла Первая мировая война, он как подданный России был интернирован в германский Берлин и определен на работу в госпиталь. В Берлине он обучался на медфаке университета, но закончить его Шнеуру не удалось. Он зарабатывал себе на жизнь, работая в редакциях журналов и газет на идише («Цукунфт», «Момент»).
Год 1918-й. Шнеур был приглашен в Москву, на работу в издательство Штыбеля А. И., но он не поехал.
Год 1919-й. В данном году состоялось посещение его Соединенных Штатов, где им были налажены связи с разными издательствами книг на идише.
Впоследствии было его возвращение в Берлин, где он и Зальцман С. Д. основали изд-во «Ха-Сефер», напечатавшее в том числе и ряд его собственных произведений (книжного формата).
Год 1924-й. Данный год оказался годом переезда Шнеура во Францию, он там подключился к еврейско-русскому культурному парижскому неформальному сообществу.
Год 1926-й. С данного года начались выступления Шнеура на литературных встречах с чтением собственных произведений. Кроме того, он работал [1]:
«в Союзе преподавателей древнееврейского языка в Париже, Союзе еврейских студентов, Еврейском народном университете, а также в «Pariser Tageblatt» (1930-е годы)». В это время в различных газетах и журналах печатались его новеллы на идиш».
Год 1925-й. Это был год посещения Шнеуром Эрец-Исраэля, поскольку в гор. Иерусалиме открылся Еврейский университет. В 1936-м г. состоялось еще одно (повторное) посещение им страны.
Годы 1930-е. В данное время он сотрудничал с редакциями газет «Паризер моргенблат», «Форвертс» и др.
Когда Францию оккупировали нацисты, Шнеура, которому (с его семьей) пришлось скрываться, спасая свою жизнь, переправили в Испанию, а позднее, в 1941 -м г. (в сентябре месяце) – в Соединенные Штаты.
1.2 Переезд в Израиль. Публикации на русском языке
«Действие романа „Император и ребе“ видного еврейского писателя Залмана Шнеура (1887—1959) охватывает период от первого раздела Польши до бегства французов из Москвы. Героями романа стали три российских императора, Наполеон Бонапарт, Старый ребе – основатель движения Хабад рабби Шнеур-Залман из Ляд, Виленский гаон – выдающийся духовный авторитет ортодоксального еврейства реб Элиёгу бен Шлойме-Залман. Поставленные в центр исторического повествования яркие полулегендарные сюжеты помогают читателю вжиться в дух и человеческую среду описываемой эпохи и взглянуть на нее в новом, неожиданном ракурсе». Источник: http://knizhniki.ru/ru/catalog/id=1/subid=655/
Переезд в Израиль и смерть
Год 1949-й явился для Шнеура годом посещения Израиля. В 1951-м г. он туда переехал, поселившись в Рамат-Гане.
В 1955-м г. он путешествовал по европейским курортным городам. Когда он находился в поездке по Соединенным Штатам, его настигла смерть.
Публикации на русском языке
Публикации на русском языке [1]:
«Шкловцы. М.: Книжники, 2012. – 184 с.
Дядя Зяма. М.: Книжники, 2014. – 283 с.
Император и ребе: роман в 5-ти книгах. Перевод с идиша Велвла Чернина. М.: Книжники, 2018. Том первый – 720 с., том второй – 1072 с.