Litres Baner
Название книги:

Бургер и Гномм. Ловцы

Автор:
Платон Абсурдин
Бургер и Гномм. Ловцы

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Ловцы

1

– Она прыгает! Беги, Гномм! Беги!

Гномм разбил окно стулом и выпрыгнул со второго этажа. Вслед за ним выпрыгнул и мистер Ли.

Они вскочили на ноги. Китаец схватил Гномма за грудки и пригнул его к себе.

– Где ручка? – спросил он.

– Какая ручка? Она полоснула меня ножом! – сказал Гномм и показал окровавленную ладонь. – Надо срочно перевязать! Или я сдохну от потери крови!

– Ручка, которую ты выпросил у меня утром!

Из-за угла выскочил Бургер с разбитым носом.

– Что такое? Где она? – крикнул он.

– Где ручка, Гномм?

– Я не помню! На столе оставил, наверное…

– Какая ручка, мистер Ли? По-моему, сейчас не время писать письма! – сказал Бургер.

– А завещания?

Из разбитого окна показалась женская голова с длинными тёмными волосами.

– Вы здесь? Поднимайтесь-ка наверх! Договорим! Что там про скидки? – сказала женщина.

Гномм, Бургер и Ли забежали за угол дома.

– Надо сматываться! – сказал Гномм тихим голосом.

– Она нас не оставит! – сказал мистер Ли. – Чёрт побери! Нужна долбаная ручка!

– Какая ручка? Мистер Ли! И что это за дамочка? Почему её не устраивают скидки? Потрудитесь объяснить!

– Потом объясню! Когда мы её…

– Что «мы её»? Я не стану… Она разбила мне нос!

Бургер приложил к носу платок.

– Гномм сказал, что ручка на столе! Нужно придумать, как её достать!

– Далась Вам эта ручка! Серебряная?

– Да!

– С кнопкой?

– Да! Где она, Бургер?

– У меня в кармане! Я нашёл её в уборной! Красивая ручка! И что?

– Давайте её сюда! Скорее!

– Уберите руки, мистер Ли! И объясните, наконец…

Из-за угла вышла женщина в белом летнем платье и в белых кроссовках. В руке она держала окровавленный нож.

– Пришлось мне самой к вам спуститься… С кого начнём? С жирного? Или с длинного? Или с китайца?

Женщина вытерла слёзы рукой и провела пальцем по лезвию.

– Она нас зарежет! – сказал Гномм. – Вы как хотите, а я…

– Гони ручку, толстяк! Или нам конец! – крикнул мистер Ли.

Бургер достал ручку, а женщина сделала шаг в сторону мужчин.

– Вам крышка, долбаные клоуны! – сказала она и взмахнула ножом.

Китаец выхватил ручку у Бургера и направил её в сторону женщины.

Послышался щелчок, и нож выпал из женской руки. Красивое лицо искривилось гримасой, и изо рта женщины пошла пена.

– Чёрт побери? Что это с ней? А? Ли! Она – эпилептик? Как вовремя!

– Всё хорошо!

– Хорошо? У меня кровь не останавливается! – воскликнул Гномм.

– Вот и всё, Анджелина, – сказал мистер Ли.

– Анджелина? А я всё думаю, где я видел эти губы…

– Полагаю, там же, где и я, Гномм, – сказал Бургер.

Женщина упала на землю.

– Китайская… морда, – сказала она, закрыла глаза и перестала двигаться.

– Что с ней? Она мертва? – спросил Бургер.

– Да пёс с ней! – сказал Гномм. – Посмотри, что она сделала с моей рукой, Бургер! Перевяжи меня, дружище! Да поскорее! Я уже столько крови потерял!

– Надо отнести её в дом, – сказал мистер Ли.

Они с Бургером подняли женщину с земли и потащили в дом.

– А как же я? Бургер!

– Потерпи, Гномм! Отнесём её в дом и тогда… Хорошо, что рядом нет соседей! Давно бы уже давали показания! И судили бы нас за убийство. Надо спрятать тело! Да понадёжнее!

– Ничего прятать не будем!

– Вы с ума сошли, мистер Ли! Я не хочу коптиться на электрическом стуле! Копчёный Бургер никому не доставит удовольствия! Знаете, какой там запах?! От него тошнит!

– Она жива. Чувствуете, что она лёгкая? Как пушинка! Мертвецы значительно прибавляют в весе!

– С чего бы им? Я не знал. Куда положим?

– На кровать. Скоро она очнётся.

– Бургер! Перевяжи! Я уже теряю сознание!

– Давай сюда свою руку, Гномм! Перевяжу полотенцем!

– У меня есть бинт! – сказал мистер Ли. – Сейчас принесу!

Он ушел за бинтом, а Бургер с Гноммом смотрели на лежащую женщину.

– А какие всё-таки актрисы стервы! – сказал Гномм.

– Но красивые стервы, дружище!

– Да уж. С этим не поспоришь. А где её приятель?

– В последний раз я видел его в гостиной! Он отдыхал в кресле! Притомился, бедняга.

Вернулся мистер Ли и отдал бинт Бургеру.

– Затяни сильнее! А не как в прошлый раз! – сказал Гномм. – Я тогда в бинтах запутался в самый неподходящий момент! Я автограф давал, мистер Ли, а бинт на голове развязался и свисал. Мешал мне сосредоточиться! А та девчонка от вида крови упала в обморок!

– Хе-хе! Автографы давать нужно уметь, Гномм! Я тебе, пожалуй, дам пару уроков! – сказал Бургер. – Но что с её приятелем, мистер Ли?

– Он спит в кресле. Я его усыпил. На время.

– Что Вы за человек такой, мистер Ли? Честно говоря, я не ожидал, что Вы окажетесь таким… таким…

– Весёлым! – сказал Гномм.

2

Вечером того же дня они сидели в ресторане дорогого отеля.

Пожилой пианист играл на белом рояле медленную мелодию, а нарядные леди и джентльмены ужинали.

Бургер достал пачку сигарет. Гномм протянул к ней свою руку.

– Здесь не курят, господа, – сказал Ли.

Бургер убрал пачку в карман и ругнулся.

– Джентльмены, поздравляю вас с успешным завершением этого опасного дела! – сказал мистер Ли.

– Да уж! Легко отделались! – сказал Гномм и поправил бинт на своей руке. – А ты своим лицом, Бургер, ещё неделю будешь детишек пугать! Выглядишь, как мумия! С перевязанным носом! Хе-хе!

– Ничего. Детишки потерпят! – сказал Бургер. – Если бы они знали, КТО расквасил мне нос…

Он заметил, что другие посетители ресторана косятся на его нос и показал им язык.

– Честно говоря, мистер Ли, когда мы ехали сюда, то я думал, что нас ждёт скука смертная, а Вы порадовали нас… Взбодрили, так сказать. Но могли бы и предупредить. Я, когда увидел как она подняла Вас и бросила на своё колено, испугался и… замешкался. Никогда ещё не видел таких… крепких женщин. И таких уверенных в себе. Неужели, все актрисы такие?

– Ха-ха! Что Вы, Бургер! Это была не она. Нет, конечно, она, но другая она. Сейчас Анджелина вряд ли поднимет даже Гномма.

– Вы напрасно думаете, что Гномм ничего не весит. Он худой, но тяжёлый. Если он случайно наступит Вам на ногу, мало не покажется, поверьте…

– На ноги я не наступаю! – сказал Гномм.

– А рука не болит, мистер Гномм? – спросил китаец.

– Побавливает. А что с Вашей спиной? Мне показалось, я слышал хруст, когда она Вас…

– С моей спиной всё в порядке. Я привык к таким фортелям со стороны моих клиентов. Знаете, в моей работе приходится терпеть и не такое.

– Неужели торговля недвижимостью настолько опасное дело? Или Вы не успешный риэлтор? Кто Вы, мистер Ли? Дидро обманул нас?

– Да уж. Не пора ли раскрыть карты?! – сказал Гномм.

– А вот давайте сначала выпьем, господа! Иначе Вы можете мне не поверить! Хе-хе!

Мистер Ли поднял рюмку с водкой, Бургер бокал с коньяком, а Гномм бокал с вином.

– За успех, господа!

Они выпили.

– А Вы, мистер Гномм, пишите стихи? – спросил мистер Ли.

– Я?

– Когда Вы клянчили у меня ручку, то сказали, что Вам в голову пришла «гениальная рифма».

– Ну, не знаю… гениальная ли…

– Не скромничайте!

– Гномм, что я слышу? Ты пишешь стихи?

– Иногда. Когда есть вдохновение.

– А почему я не знал?

– Ну, я не хочу афишировать…

– Вот это да! Столько лет знакомы, а я узнаю о скромном поэте при таких нелепых обстоятельствах!

– Ты ещё многого обо мне не знаешь, Бургер!

– Охотно верю! Но почему ты оставил ручку в сортире?

– Я выронил её, когда услышал крик.

– Пишешь на туалетной бумаге?

– Да. А что такого? Её не жалко выбросить, если стих не удался…

– Гномм у нас – великий экономист! Но эта ручка не простая, насколько я понимаю. Не так ли, мистер Ли?

– Вы наблюдательны, мистер Бургер.

– Ну, не зря же нас с Гноммом считают лучшими детективами полушария.

– Да уж, – сказал Гномм.

– Надо признать, вы проявили себя в этом деле именно так, как и нужно было. Вы прошли проверку! Вы – не мои клиенты, и на вас можно положиться. Я рад, что не ошибся в Вас, господа! И я предлагаю вам сотрудничество.

Официант принёс блюда.

– Что-нибудь ещё, мистер Ли? – спросил он.

– Да. Несите сладкое.

Гномм засунул салфетку за воротник и принялся за еду.

– Не обращайте внимания, мистер Ли. Он вечно голоден. Продолжайте, прошу Вас, сказал Бургер.

– Да-да! Не обращайте! – сказал Гномм и засунул в свой рот устрицу. – Что Вы нам предлагаете?

– Дело в том, джентльмены, что я работаю на одну малоизвестную, но очень солидную организацию…

– Опять заинтриговали! – сказал Бургер. – Как Вам это удаётся?

– Пустяки! Эта организация создана правительствами нескольких развитых стран для борьбы с…

– С зарвавшимися актёрами? – спросил Гномм и засунул в рот ещё одну устрицу.

– Не совсем… С вирусами.

– С вирусами? Я думал, что с вирусами борются учёные-вирусологи и отважные доктора. И совсем другими методами, – сказал Бургер.

– Вирусологи борются со следствием, а не с причиной. Поэтому их работа – что мёртвому припарка.

– В чём же причина? И почему вирусологи саботируют?

– Они про неё не знают. Эта информация секретная и доступна она лишь узкому кругу лиц. Только избранным!

– Ха-ха! И поэтому Вы решили поделиться с нами этой информацией в ресторане? – спросил Гномм.

– Мистер Гномм, если Вы оторвётесь от устриц и оглядитесь, то заметите, что нас вряд ли кто-то слышит.

Бургер с Гноммом обернулись и увидели, что леди и джентльмены всё так же сидели на своих местах, но головы их были положены на столы.

Пожилой пианист продолжал играть, а официанты стояли поодаль и смотрели на детективов.

 

– Чёрт возьми! Что это такое? Они мертвы?

– Нет. Они отдыхают. Спят.

– Мордой в салате?

– Под такую музыку я и сам могу заснуть! – сказал Гномм.

– А официанты? А пианист?

– Это наши сотрудники.

– Но зачем это представление?! Ведь Вы могли поделиться с нами секретом в номере!

– А для того, чтобы Вы поверили мне, джентльмены. И что та организация, которую я представляю, может многое. Она может всё, господа! Вы мне верите?

Бургер с Гноммом переглянулись.

– Давайте-ка выпьем! – сказал Бургер.

– Обязательно! – сказал Гномм и налил себе коньяка.

Они с Бургером выпили коньяк одним глотком.

– Вижу, что верите. Вот и прекрасно. Теперь, когда вы всё увидели своими глазами, у вас не будет повода отказаться.

– От чего?

– От сотрудничества, разумеется.

– И Вы не дадите нам времени подумать? – спросил Бургер.

– А зачем терять это самое время? Вы можете, конечно и отказаться. Мы не будем убивать вас. Мы же не убийцы! Но нам придётся сделать так, чтобы Вы забыли обо всём на свете.

– Я выбираю этот вариант! – сказал Гномм. – Зато спать буду спокойно!

– Боюсь, Вы меня неправильно поняли, мистер Гномм. Выражение «обо всём на свете» следует понимать буквально. Вы забудете не только обо мне, но даже своё имя.

– И Бургера?

– Его – в первую очередь!

– Заманчиво, чёрт возьми!

– Безобразие! – проворчал Бургер. – Не соглашайся, Гномм!

– Будете осваивать новую специальность. Грузчика на складе, например. У Вас, мистер Гномм, длинные руки – у Вас получится. Или санитара в больнице. Перетаскивать тяжёлых мертвецов. Это тоже полезные профессии. А можно будет поступить на полный пансион в какую-нибудь психиатрическую лечебницу, если вы считаете, что обучаться новой специальности вам уже поздно.

– Ну, Дидро! Я ему всё выскажу! Всё, что накопилось за долгие годы! И про его барабаны тоже! И про…

– Спокойно, Гномм. Ведь мистер Ли еще ничего не сказал о размерах гонораров. Быть может, ему удастся нас удивить ещё раз…

– Думаешь, они будут платить нам больше, чем Дидро?

– Что скажете, мистер Ли?

Китаец ухмыльнулся.

– О работе за копейки вы сможете забыть. Мистер Дидро, при всём уважении к его музыкальным способностям, даже представления не имеет о таких гонорарах, которые вы будете получать в нашей организации. У нас не принято мелочиться. Мы работаем с размахом!

– Это мы уже заметили. Но что взамен? Каковы требования к нам? – спросил Бургер.

Мистер Ли сделал рукой знак официанту и тот принёс два листка.

Китаец отдал их детективам.

– Это договоры. Прочитайте и подпишите!

– Впервые вижу такой короткий договор, – сказал Бургер. – У нас одна обязанность? Не распространяться?

– Да. Держать язык за зубами, молчать в тряпку, набрать в рот воды, завалить хлебало – как вам будет угодно. Нарушение договора чревато полной потерей памяти, как я уже говорил.

– Но здесь не говорится о том, что мы должны делать, – сказал Гномм.

– Это не для бумаги. Все указания Вы будете получать в устной форме. Так надёжнее.

– А что это за «Дылда»?


Издательство:
Автор
Поделиться: