000
ОтложитьЧитал
© Санкт-Петербургский государственный университет, 2019
© И. А. Гончар, Н. Л. Федотова, 2019
Предисловие
В современной методике преподавания русского языка как иностранного (РКИ) одной из актуальных является проблема обучения аудированию. Это обусловлено тем, что долгое время аудирование не рассматривалось как самостоятельный аспект в учебном процессе.
По мнению авторов данного пособия, при обучении иностранному языку аудирование должно занимать положение, равное с другими видами речевой деятельности. В связи с этим оно не может считаться побочным результатом работы по формированию навыков и умений в таких видах речевой деятельности, как говорение (пересекается с аудированием по отношению к форме речи – устная) и чтение (пересекается с аудированием по отношению к типу деятельности – рецепция). В ситуации обучения аудированию иноязычного текста должна осуществляться деятельность, обеспечивающая овладение аудитивными умениями, в основе которых лежат психофизиологические механизмы восприятия звучащего текста.
В пособии рассматриваются актуальные вопросы обучения аудированию текстов на иностранном языке. Выявлен лингводидактический потенциал учебных игровых фильмов, которые являются эффективным средством обучения устным видам речевой деятельности.
Представлена авторская модель обучения аудированию иноязычного текста, которая, с одной стороны, вписывается в рамки коммуникативного метода обучения иностранным языкам, а с другой – построена с учетом одного из важнейших понятий общей теории деятельности – рефлексии.
Рассматривается валидность обучающего аудиотекста как комплексная характеристика, обеспечивающая запуск механизма рефлексии реципиента и отражающая пригодность аудиотекста для целей обучения аудированию.
Описан аудитивный компонент учебных игровых фильмов «Играем вместе» и «Смотрим видеосюжет, слушаем подкаст» (дистанционный курс по РКИ В1+). Показано, как выявленные закономерности могут быть учтены в специальных фонетических заданиях, нацеленных на формирование речевой компетенции (аудирование, говорение) у иностранных студентов, изучающих русский язык.
На примере учебного фильма «Необыкновенные приключения Ибикуса в Санкт-Петербурге») рассматриваются виды упражнений и заданий для обучения аудированию текстов на неродном языке (уровень А1), в частности, подчеркивается значимость интонационных упражнений и заданий при формировании аудитивных умений, необходимых для слухового восприятия аутентичных иноязычных текстов.
В конце каждого раздела даны контрольные вопросы, с помощью которых закрепляются полученные знания. По завершении изучения разделов пособия учащиеся могут выполнить итоговый тест.
Данное учебное пособие может быть использовано на аудиторных занятиях и для самостоятельной работы учащихся.
В пособии частично использованы материалы опубликованных ранее статей авторов и лекционного курса «Методика преподавания РКИ» и обобщен многолетний личный опыт преподавания русского языка как иностранного. В качестве примера рассматриваются учебные игровые фильмы, созданные авторами пособия.
Пособие адресуется студентам бакалавриата, обучающимся по направлению «Русский язык как иностранный», «Иностранные языки». Кроме того, оно может представлять интерес для магистрантов (направление «Русский язык и культура в аспекте РКИ») и аспирантов (специальность 13.00.02 – «Теория и методика обучения и воспитания (иностранные языки»)).
Раздел 1
Лингводидактический потенциал учебных игровых фильмов в аспекте РКИ
Учебные игровые фильмы – хорошо известный, но в силу разных причин довольно редкий вид учебно-методического продукта. При этом учебные игровые фильмы обладают значительным лингводидактическим потенциалом.
Мы предлагаем следующее определение учебного игрового фильма как средства обучения иностранному языку: это специально созданный профессиональными кинематографистами с целью обучения неродному языку короткометражный игровой фильм, дискретный по своей природе, с системной подачей языкового материала, в сюжетной канве которого присутствует личность говорящего, воплощенная в образах индивидуализированных героев, демонстрирующих персонифицированную речь и объединяющих речевые ситуации в единое целое.
Такой фильм позволяет решить важнейшие методические задачи:
1) обеспечение необходимого для данного этапа обучения уровня сформированности аудитивных умений;
2) организация взаимодействия учащихся с кинотекстом;
3) создание предпосылок для индивидуализации процесса обучения аудированию с использованием аудиовизуальных материалов.
В учебном игровом фильме органично сочетаются глобальность сюжетного потока видеоинформации и дискретная природа эпизодов, которые организуют сюжет и состоят из типовых ситуаций, позволяющих монтировать подлежащие усвоению речевые образцы. Такое сосуществование дает возможность реализовать диалектическую идею, сущность которой заключается в разумном комбинировании прямого и сознательно-практического методов.
Наличие элементов сознательно-практического метода обусловливает необходимость создания специального учебного пособия, задачей которого является сообщение знаний о языке, необходимых для формирования навыков и умений.
При таком подходе открываются широкие возможности для эффективного построения учебного процесса: от имитативных упражнений с целью закрепления фонетических, лексических и грамматических навыков – через условно-речевые упражнения с опорой на видеоряд – к самостоятельному продуцированию текста.
Кстати, такая последовательность соотносится с системой Г. Пальмера, которая базируется на основе не трудности языкового материала, а стадиальности его усвоения: восприятие, узнавание, имитативное воспроизведение и свободное воспроизведение [Пальмер, 1960].
Использование учебного игрового фильма решает следующие важнейшие методические задачи:
1) обеспечивает уровень понимания видеотекста, соответствующий уровню владения иностранным языком;
2) организует взаимодействие учащихся с видеотекстом;
3) создает предпосылки индивидуализации учебной работы с аудиовизуальными материалами.
Кроме того, наличие в учебном игровом фильме таких параметров, как проблемность, информативность, эстетическая привлекательность, соответствие ожиданиям аудитории, страноведческая достоверность и культурная значимость в значительной мере влияет на результативность учебного процесса.
Содержание фильма выступает прежде всего в качестве не только средства представления типовых ситуаций общения, но и источника знаний о языковых средствах.
Учебный игровой фильм участвует в решении комплексной задачи формирования поликультурной языковой личности. Происходит развитие и расширение ментального лексикона учащегося, в том числе невербального опыта, «идеальных оперативных единиц нашего сознания», включающих схемы определенных действий и логических операций [Кубрякова и др., 1991, с. 112].
В ряду способов моделирования реальной коммуникации в учебном процессе, составляющего суть коммуникативного метода, кинофильм играет особую роль, поскольку «экран дает звуко-зрительный “слепок” реального мира, который психологически воспринимается как… его подобие» [Разлогов, 1984, с. 13].
В художественном произведении, с одной стороны, действительность отображается максимально точно, а с другой – авторы стремятся не к ее воспроизведению, а к интерпретации. Зритель имеет дело с преобразованной действительностью. О «двуприродности» кинопроизведения писал Н. И. Жинкин: «О том, что на экране вещи отображены с фотографической точностью, зритель знает настолько же хорошо, насколько и то, что художник по произволу может отойти как угодно далеко от такой точности» [Жинкин, 1971, с. 217].
Итак, целенаправленно организованный, внутренне ориентированный на обучающие цели, учебный игровой фильм одновременно имеет правдоподобное вещественное оформление, вызывая доверие и располагая к сопереживанию.
Относительно бессознательно отождествляя себя с героем фильма, зритель приобретает чувственный опыт, который усваивается на 90 % (по зрительному каналу усваивается 80 % информации).
Можно сформулировать еще одно важное требование к учебному игровому фильму – он должен быть сделан с использованием тех приемов, которые способствуют эмоциональной разрядке, налаживают контакты в группе учащихся, пробуждают творческие способности, стимулируют механизм непроизвольной памяти.
Кроме достоверности и эмоциональности учебного игрового фильма, следует иметь в виду особый тип обратной связи, под которой в данном случае подразумевается организация такого управляющего воздействия на этапе создания фильма, которое позволило бы учащимся в полном объеме усвоить информацию, представленную в сюжете. В психологическом смысле так называемая положительная обратная связь приводит к тому, что результаты процесса усиливают в нашем случае сам процесс восприятия, запоминания, усвоения учебной информации.
При создании учебного игрового фильма следует учитывать, что зрителями являются иностранные учащиеся, настроенные на овладение изучаемым языком. Это значит, что для достижения целей обучения необходимо хорошо понимать, с одной стороны, «что собой представляет реципиент, чем он живет, что его интересует, что он знает», а с другой – «чего мы хотим добиться от него в процессе воздействия, в каком направлении мы хотим развивать его мысли, чувства, установки» [Леонтьев, 1975, с. 55].
- Буква-2. Курс практической грамматики и коммуникации / Letter-2A. Сourse of practical grammar and communication
- Буква-1. Вводный лексико-фонетический курс с элементами грамматики / Letter-1. Introductory lexical and phonetic course with elements of grammar
- Практикум по технологиям обучения иностранным языкам. Учебно-методическое пособие
- Художественная речь русского зарубежья. 20–30-e годы ХХ века
- Анализ художественного текста. Русская литература XX века: 20-е годы
- Деловой русский язык на каждый день
- Методология научного исследования в магистратуре РКИ
- Работа с учебным игровым фильмом. Методика преподавания РКИ
- Контроль фонетических навыков. Методика преподавания РКИ
- Методика проведения онлайн-урока в рамках педагогики сотрудничества. Методика преподавания РКИ
- Дидактические основы теории методов обучения неродному языку
- Русский глагол и его формы. Учебные материалы по грамматике
- Обучение иностранным языкам. Педагогическая практика в школе, вузе, на курсах
- Русская лексика для жизни. Теория и практика
- Мы изучаем русский. Для говорящих на дари. Элементарный уровень (А1)
- Русская ментальность: лингвистический аспект
- Мы изучаем русский. Для говорящих на арабском языке. Элементарный уровень (А1)
- Введение в язык специальности: Химия. Биология. Анатомия
- Давайте дружить! Рабочая тетрадь по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень
- Давайте дружить! Учебник по русскому языку как иностранному. Элементарный уровень