bannerbannerbanner
Название книги:

Леврония

Автор:
Сергей Юрьевич Королёв
полная версияЛеврония

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

– Они каждую ночь стучат тебе в окно, хотят чтобы ты подошёл, но не подходи – они тебя сожрут.

– Я не понимаю о чём ты говоришь…

Оттолкнув бродягу Генри направился к дому. Зайдя в дом, он взял книгу и попытался её уничтожить, хотел её порвать, изрезать ножом, но ничего у него не получалось. Вдруг кто-то постучал ему в окно, потом в дверь… Генри было страшно, но он всё же пошёл и открыл дверь. Перед ним стоял мужчина высокого роста в шляпе. Генри спросил:

– Что вам нужно?

– Неужели ты меня не узнаёшь, Генри?

– Откуда вы знаете моё имя?

– О, Генри, я знаю о тебе всё, ведь я – это ты.

– Что вы несёте?

– Я твоя тёмная сторона души, то, что ты хотел бы скрыть в самом укромном закоулке и никому не показывать, я – чистое зло.

– Я вас не понимаю, что вам от меня нужно?

– Как много вопросов, Генри, ты совсем мне наскучил, впрочем, зачем затягивать этот момент.

– Какой моме…

Не успел Боултон договорить, как незнакомец достал кинжал и вонзил его в Генри. На следующий день тело несчастного бедняги нашли на пороге его собственного дома. Виновного в смерти Боултона так и не нашли. Тайну своей загадочной смерти Генри унёс с собой в могилу.

Судьбоносный заказ

Ранее я рассказывал вам об Альберте Вербене. С того момента, как он стал охотником прошло уже много времени и он успел за это время завоевать большую популярность, он выполнил десятки заказов. Весть о нём разошлась по многим деревням и городам, многие нанимали его. За свою долгую карьеру Альберт успел выполнить множество важных и высокооплачиваемых заказов, принёсших ему такую популярность. Время от времени Альберту приходилось рисковать своей жизнью, но ничто не пугало его на пути к выполнению своей работы. Ни смотря ни на что он упорно двигался вперёд, из жалкого бродяги он вдруг превратился в зажиточного господина, имеющего свой шикарный особняк с прислугой.

Этот день, когда Альберт получил свой судьбоносный заказ, начинался так же как и остальные. Солнце неспешно поднялось над горизонтом, птицы запели свои песни. Альберт уныло поднялся с кровати и со скучным лицом побрёл вниз, за стол, где его уже ждал завтрак, приготовленный служанкой.

– Присаживайтесь мистер Вербен, ваш завтрак уже готов. – как всегда весело и с улыбкой сказала служанка.

– Благодарю вас. – ответил Альберт.

Он уселся за стол и стал неохотно, зевая, есть свой завтрак. Вдруг в дом ворвался Кристофер. Он был чем-то сильно взбудоражен. Альберт тут же взбодрился.

– Что случилось? – удивлённо глядя на Кристофера спросил Альберт.

– Альберт! Скоро мы обретём с тобой такую славу, о которой ты и мечтать не мог! – восторженно выкрикнул Кристофер и так неожиданно, что служанка, испугавшись, уронила и разбила тарелку, которую мыла.

– Мистер Вербен, извините, я… я…

– Ничего страшного, приберите осколки и занимайтесь своими делами дальше. – сказал Альберт

– Так тебе интересно что случилось?

– Да, конечно, я весь во внимании, рассказывай.

– Вчера в порту неподалёку пришвартовался корабль, очень напоминающий по своему виду корабль Джорджа Гольта, а некоторые поговаривают, будто бы видели самого Гольта в баре.

– Гольт, это который убил Генри Пельта?

– Он самый! Представляешь, как мы прославимся, когда поймаем его? А сколько денег мы получим, когда изловим преступника, которого по всей Левронии разыскивают и не могут найти?

– Но ведь неизвестно наверняка, Гольт ли это?

– Да, это неизвестно, но ведь, есть шанс, что это он, правда?

– Но, это ещё надо проверить.

– Ну вот и займись этим, а я пока что пойду к начальнику порта спрошу насчёт капитана этого корабля.

– Хорошо, будет информация – говори.

Кристофер спешно удалился и тут же побежал в порт. Альберт пребывал в раздумьях, ведь, что если это тот самый Гольт? За него дадут такую плату, что до конца жизни хватит, но если это не он, то это будет величайшее разочарование.

Альберт уже не мог спокойно есть свой завтрак, он подскочил из за стола и рванул за Кристофером в порт, хлопнув дверью так, что служанка вздрогнула и от неожиданности разбила вторую тарелку.

– Да что ж за день то сегодня такой?! Все как с ума посходили! – воскликнула служанка, убирая осколки.

Выбежав из дому Альберт срочно поспешил догнать Кристофера, он ничего не замечал и не заметил и того, как с ним поздоровался садовник, а тот обиду затаил на Альберта.

– Ишь ты! Зазнался, уж и не гоже ему, знатному человеку, с простым людом здороваться, проклятый богатей!

Но Альберт не слышал его слов, а всё бежал сломя голову за Кристофером. Он догнал его только тогда, когда они оба уже были перед дверьми начальника порта. Оба одновременно постучали в дверь.

– Здравствуйте, чем могу быть полезен? – спросил начальник порта открывая дверь. Он был добродушным мужчиной тридцати семи лет, небольшого роста, бородатый, с большим круглым животом.

– Здравствуй, Роберт… вопрос к тебе… есть – запыхавшись и прерываясь от нехватки воздуха сказал Кристофер.

– Друг мой, да для тебя всё что угодно, проходи, выпьем, поговорим, ведь нечасто мы с тобой видимся.

– Спасибо, Роберт, но не до этого сейчас.

– Понимаю, понимаю… дела… ну, наверное я знаю зачем ты пришёл, по всем окрестным местам ходит слух, что сам Гольт к нам пожаловал, по этому поводу?

– Именно, хотелось бы нам знать, кто капитан того корабля, про который говорят, якобы он Гольта, можешь сказать?

– Ну, понимаешь, он заплатил мне, чтобы я у него документ не брал и записал его под другим именем, но, скажу тебе точно, это Гольт, я даже с портретом его сравнил, десяток раз перепроверил, это точно Гольт!

– Ну вот, а ты сомневался – сказал Кристофер Альберту.

– Может всё-таки зайдёте ко мне?

– Извини, Роберт, как видишь, Гольта нам надо изловить, не обижайся, зайдём к тебе как-нибудь.

– Ну ладно, удачи вам, заходите когда время будет.

– Обязательно зайдём!

Кристофер с Альбертом решили найти Гольта и проследить за ним, а по возможности аккуратно его устранить, но все попытки отыскать его оказались тщетны. Уже когда наступал вечер Кристофер отправился домой, а Альберт остался рядом с кораблём, дожидаясь, когда команда пойдёт спать, чтобы пробраться в каюту капитана и бесшумно его убить.

Наконец, настало подходящее время, вся команда разошлась по каютам. Альберт подождал ещё минут с десять и пошёл к кораблю, как вдруг, к трапу подошёл какой-то мужчина, он повернулся так, что Альберт мог разглядеть его лицо и при лунном свете Альберт узнал в мужчине капитана корабля – Джорджа Гольта. Охотник бесшумно последовал за своей добычей. Гольт направился в каюту. Когда из-за двери перестали слышаться какие-либо звуки Альберт посчитал, что капитан уснул, он аккуратно приоткрыл дверь и заглянул внутрь – Гольт лежал на кровати. Альберт начал подкрадываться поближе, вдруг, скрипнул пол и капитан вскочил с кровати, это было настолько неожиданно, что Альберт даже не успел сориентироваться. Гольт, посмотрев на Альберта вдруг замер и разинул рот.

– Альберт? Ты ли это? Это… это же моя шляпа на тебе… я дал тебе её тогда, на пристани.

– Что? Отец?!

– Да, это я, твой отец, а ты здесь откуда, что ты тут делаешь?

– Неважно что я здесь делаю, тебе уже не нужно этого знать, скажи, почему ты меня бросил? Почему?!

– Я… я… не мог научить тебя чему-то хорошему и оставил тебя на твоего дядю. Видишь кем я стал? И что бы я мог тебе дать? Я ведь…

Альберт не стал дожидаться когда Гольт закончит свои слова и набросился на него с кинжалами, но старый пират оказался быстрее. Джордж схватил мушкет и выстрелил в своего сына. В ту же ночь он со своей командой уплыл из порта и снова пропал, как тогда, когда убил Пельта.

На этом и кончается наша история. К сожалению, конец её печален. Много людей скорбели об ушедшем из жизни Альберте. Капитан Гольт как и всегда остался безнаказан за свои деяния, на этот раз он пропал окончательно, его больше никто не видел.

Писатель

Ночь. Не переставая лил дождь. Его капли стучали по окну с одной и той же несменной частотой. За столом сидел, склонившись над листом бумаги, теребя в руке перо, невысокий мужчина тридцати лет от роду. Им будет герой моей следующей истории. Мужчина этот был неказистый, с вечно сонным лицом, так как ночи на пролёт писал свои рассказы, его вечным атрибутом были мешки под глазами. Одевался он кое-как, на что хватит денег, зачастую ходил в уже давно убитых временем вещах. Жизнь этого мужчины не менялась день ото дня. Днём он искал какую-нибудь подработку, чтобы скопить денег на покупку еды и письменных принадлежностей, без которых он не мог обойтись ночью, работая над своими произведениями. Спал он совсем немного, от силы четыре-пять часов в сутки, но, на удивление, этого ему хватало для того, чтобы вполне себе бодрствовать, хотя, по его сонному виду не скажешь, что он бодрствует, кажется будто он до сих пор не проснулся и бессознательно бродит находясь этим временем во сне.

Вдруг он, подорвавшись из-за стола крикнул: «Закончил! Наконец!», взяв бумаги с рукописью он побежал к выходу и, обувшись в первую же обувь которая ему попалась, выбежал из дома в том в чём был одет, а именно в ночной одежде, даже не накинув на себя пальто. Он шёл еле-еле пробираясь через кучу грязи, в которую превратилась земля, размытая проливным дождём. Наконец он дошёл до дверей чьего-то дома, то был дом его давнего друга. Дверь отворил хозяин – низенький пухлый мужчина с густыми поседевшими усами и плешью на голове. Потирая правый глаз он спросил:

– Что тебе опять нужно? Уже глубокая ночь, спать пора. А, снова со своими рассказами… ну, заходи, не стой под дождём. – хозяин дома прошёл на кухню и поставил на стол две кружки чая с разными угощениями – Ну, как ты, Кристофер? Хорошо ль живётся?

– Да хорошо, хорошо, но я не о том пришёл поговорить и не чаи распивать, вот, Генри, почитай же скорее – Кристофер протянул Генри свои рукописи.

 

Прочитав всё от начала до конца Генри вынес свой вердикт:

– Понимаешь, Кристофер, не твоё это, много раз тебе говорил, займись уж чем-нибудь полезным, от твоих рассказов пользы много не будет, да и писать ты их не умеешь, вот тебе бы…

– То есть тебе не нравится, да? Будьте вы прокляты, чёртовы критиканты! Ненавижу вас всех! – воскликнул самовлюблённый, не терпящий критики писатель.

Кристофер вышел из дома, хлопнув дверью, даже не забрав свою рукопись. Он сильно разозлился, он совсем не терпел никакой критики в свою сторону. Придя домой, Кристофер, перебрав кучу книг, отыскал в домашней библиотеке книгу с древними заклинаниями, он был настолько зол, что решил проклясть всех своих врагов. В полной темноте он прочёл короткое заклинание. Потом Кристофер лёг спать, смиренно ожидая, когда проклятие настигнет своих жертв.

Следующим утром, а точнее спустя четыре часа непродолжительного сна Кристофера он направился искать себе подработку на этот день. За небольшую плату он взялся помочь кузнецу – Гарольду. После работы, под вечер, Гарольд и Кристофер завели разговор.

– Никто не ценит моих трудов, все умеют лишь критиковать, я будто никто для них, они бессовестно поливают меня грязью, уничтожают в пух и прах мои произведения своими критичными вердиктами – жалующимся голосом сказал Кристофер

– Может они в какой-то мере правы… ну, в том смысле, что твои рассказы не всегда идеальны, но я и не говорю, что они плохи, просто ты не профессионал своего дела – стараясь не задеть самовлюблённого писателя сказал Гарольд.

– И ты туда же? Да чтоб вас всех чёрт побрал! – крикнул на Гарольда Кристофер и тотчас удалился, оставив кузнеца в недоумении.

– Чего это он так вдруг встрепенулся? – подумал Гарольд – какой-то он чересчур нервный.

Идя домой, обиженный Кристофер что-то бормотал себе под нос. Оказавшись дома он тут же взялся за перо и начал творить. С досады он назвал героя своего следующего рассказа в честь кузнеца Гарольдом, в финале произведения герой повесился, из-за нескончаемых жизненных мук, преследовавших его повсюду. Дописав своё творение, Кристофер спокойно лёг спать.

Настало утро. Кристофер уже не спал, он отправился к Гарольду за работой. Он уже позабыл вчерашнюю обиду. В кузнице было пусто. Кристофер направился к дому Гарольда. Гарольд не спешил открывать дверь. Кристофер решил отворить её сам, она оказалась не заперта. Его взору открылась ужасная картина: посреди комнаты висел повешенный кузнец и смотрел на Кристофера своими пустыми мёртвыми глазами. Впечатлительного с рождения писателя чуть не хватил удар от увиденного. Когда Кристофер опомнился от леденящего душу ужаса он пошёл сообщить о кончине Гарольда.

Буквально все в деревне совсем не ожидали, что такое может случиться, тем более с Гарольдом. У него никогда не было никаких проблем, да и вообще он по жизни был счастливым человеком. В общем, у Гарольда не было никаких причин, чтобы наложить на себя руки.

Несмотря на произошедшее, Кристофер счёл всё обыкновенным совпадением и тем же днём продолжил деятельность. На сей раз ему никак не удавалось придумать подходящее имя для героя и Кристофер назвал его своим именем. Судьба этому герою была уготована печальная. В конце произведения его убил близкий друг.

Следующим днём раздался стук в дверь. Кристофер нехотя встал с кровати и побрёл узнать, кто пожаловал к нему в гости. На пороге стоял Генри.

– Это ведь ты приходил к Гарольду перед тем как он повесился?

– Да, я заходил, а…

– Он сделал это из-за тебя? Почему он повесился именно после того момента как ты к нему пришёл?

– Я не знаю, я ничего не делал, я не виноват в этом – испуганно сказал Кристофер.

– Умри, убийца! – крикнул Генри, вонзив в Кристофера кухонный нож.

Генри признал свою вину перед всеми, жители деревни ополчились против него и скоро повесили Генри. На этой ноте и кончилась история самовлюблённого писателя – Кристофера.

Дрогельбом

Глава первая. Спор в баре. Знакомство с героями

Эта история начнётся в баре, в отдалённом южном городке Гельвии под названием Грецвилль. За большим столом сидело девять ухорцев. Они обсуждали предстоящий поход. Товарищи собирались отправиться в башню Дрогельбом(10), в которой по легендам сокрыты баснословные богатства, ничтожной части которых хватит, чтобы обеспечить золотом на всю жизнь целый город. Спокойный поначалу разговор перерос в яростный спор.

– А я говорю, нам нужны телеги, мы увезём оттуда золота столько, сколько захотим, что нам мешает?

– А то, что по преданиям, тех, кто будет разграблять богатства Дрогельбома без меры, постигнет ужасная участь, проклятие, жадность погубит тебя, Торм!

– И ты веришь в эти сказки? Ты словно глупое дитя внимаешь этим преданиям. Да они придуманы только для того, чтобы такие олухи как ты верили в них и оставляли всё богатство в башне. Если ты так уверен в своей правоте, то иди один, не думаю, что кто-то тебя поддержит, правильно я говорю?

Некоторые из присутствующих согласились с Тормом, однако большая часть встала на сторону Харуса.

– Так значит? Ну ладно, идите сами, а мы пойдём своим путём, посмотрим потом, кто был прав.

Присутствующие разделились на две части, одни вчетвером под предводительством Торма, другие впятером, ими руководил Харус.

Речь в нашем рассказе пойдёт о втором отряде. Он состоял из пяти человек: Харуса, Горма, Верма, а также братьев Лирма и Ремуса.

Перед тем как начать свою историю, мне стоит рассказать немного о каждом из её героев, которые будут не раз упомянуты. По возрасту от старшего до младшего они стояли в таком порядке: Харус, Верм, Горм, Ремус и Лирм. Лидером отряда был Харус, он самый старший и соответственно самый опытный по сравнению с остальными участниками отряда, он был на порядок умнее своих товарищей. Верм во всём соглашался с Харусом и не смел ему никогда перечить, он всегда был на стороне его планов и старался склонить к его точке зрения и остальных. Горм был ниже всех в отряде, его отец был ухорец, а мать гномиха, как и подобало гному Горм был воинственным, ещё в детстве он был знатным задирой, а от отца ему досталась ухорская выносливость, какая нужна при долгих переходах с места на места, чем постоянно занимаются ухорцы-кочевники. Кстати говоря, Горм был жаден до золота, но, при возникшем в баре споре, описанном выше, он встал на сторону Харуса, потому что всегда доверял ему. Ремус и Лирм это два брата, самые младшие в отряде и потому самые не смышлёные, они отлично друг с другом ладили и стояли друг за друга горой.

Этой ночью Харус всё никак не мог уснуть. Он лежал и раздумывал о предстоящих трудностях на пути к цели. Все эти невзгоды запросто могли бы отбить всякое желание продолжать столь опасный путь, но Харус был не из робкого десятка. Он был уверен в успехе и передавал свою уверенность товарищам.

– А как ты думаешь, есть же эта башня на самом деле или сказки нам всю жизнь рассказывали? – спросил Горм приподнявшись с кровати на локте.

– Почему ты ещё не спишь? – строго спросил Харус – завтра идти в путь, все должны набраться сил и ты в том числе.

– Ты сам знаешь, у меня силы есть всегда, – упрямо ответил Горм – да я кому хочешь сколько угодно силы занять смогу.

– Но здоровый сон тебе всё равно не помешает.

– А ты почему не спишь?

– Думаю, что же будет дальше, а что, если вдруг мы придём, а башни нет.

– То есть ты хочешь сказать…

– Спи, утром поговорим.

Горм лёг, забрался под одеяло и, казалось, что уже уснул.

– А всё-таки, Харус, ты сомневаешься в том, что у нас что-то получится или просто… ну… боишься? – прошептал Горм.

– Я ничего не боюсь и сомнению нет места, я просто готовлю себя к тому, что не всё может пойти так, как мы хотим и предполагаем. – раздражённо ответил Харус – хватит задавать эти вопросы, лучше спи.

Наконец Горм уснул, а Харусу всё не спалось. Вся ответственность лежала на нём, подвести товарищей было для него просто непростительно. Глаза Харуса начали понемногу смыкаться, и им овладел сон, остановив его размышления.

Товарищам предстоял долгий и полный опасностей путь, но даже зная это, вера в них угаснуть не может. Наверное это одни из самых целеустремлённых, выносливых и мужественных ухорцев наряду с их великими предками. Они с той же непоколебимостью, что и у знаменитого Нобуса Брогеля, будут превозмогать все невзгоды и неудачи, возможные в пути, но во что бы то ни стало, они доберутся до заветной цели, ибо свернуть с этого пути – значит струсить, а настоящие ухорцы не знают трусости.

Глава вторая. Приключение начинается

Над городом медленно поднялось солнце. Вокруг запели и защебетали на все лады птицы. Народ потихоньку вставал с кроватей и шёл по своим делам: кто на дойку, кто в кузню, кто в лес. Город постепенно оживал, его улицы наполнились людьми, говор вокруг становился всё громче и громче. Наступило утро.

Наши герои безмятежно придавались сну, спешить им было некуда, все припасы в дорогу были собраны с вечера, оставалось только встать и пойти. Все дружно посапывали. Первым этот «хор» покинул Ремус. Воспряв от сна, он быстро оделся и стал будить товарищей. Все остальные, вслед за Ремусом, нехотя поднялись с кроватей и стали одеваться. На первом этаже бара-гостиницы, в котором они заночевали, их уже ждал завтрак. За трапезой товарищи оживлённо обсуждали ожидающие их приключения.

– А представляете сколько всего будет! Сколько всего мы увидим, это же просто прекрасно! – восторженно воскликнул Ремус, с нетерпением ждавший начала грандиозного путешествия.

– Да-а, многое нам предстоит увидеть, – поддержал Ремуса Горм – я вот в Капаре ни разу не был, а мне столько рассказывали, аж жуть как интересно это всё увидеть. Говорят денег там можно подзаработать не мало…

– А сколько впечатлений то будет! – продолжал Ремус – будет что вспомнить, рассказать!

Спустя несколько минут беседа стала утихать. Верм недоверчиво и с некоторым отвращением во взгляде посмотрел на местную стряпню.

– Что ты её взглядом сверлишь? Ешь уже – сказал Горм, глядя на Верма.

– Да я… а я не голоден, вы если хотите – поделите мою порцию, а я есть не хочу.

– Ну ты что? Давай, ешь, в следующий раз перекусить ты сможешь не скоро, наши припасы нужно беречь. – сказал Харус.

– Ну, раз уж так… – ответил Верм, принюхиваясь к еде и нехотя поднося ко рту вилку.

Доев свой завтрак, товарищи встали из за стола и пошли к выходу. Ухорцы не спеша направлялись к границе города. Всех их, а особенно восторженного Ремуса переполняли разные эмоции, ведь очень скоро им предстояло начать своё первое путешествие, которое продлится немало времени. Остановившись, товарищи взглянули на оставленный позади город.

– Ну что ж, друзья, приключение начинается – торжественно огласил Харус.

– А что нас ждёт впереди, как ты думаешь, Харус? – спросил Лирм.

– Не знаю, дружище… не знаю

Глава третья. Первые неприятности. Гостеприимный господин

По пути в Бахваль отряд был застан врасплох внезапно начавшимся ливнем. За ливнем присоединились измываться над и без того измученными путниками постоянные молнии и гром, заглушавший голоса товарищей пытавшихся докричаться друг до друга. Они шли во тьме, не понимая куда, надеясь найти хоть что-то, хоть бы один дом, в который можно попроситься на ночлег.

– А я говорил! Надо было ещё тогда остановиться и переждать ночь! – крикнул Горм.

– Ну кто же знал, что такое случится? – ответил Харус.

– Посмотрите! Там впереди что-то есть! – закричал Лирм, обращая внимание товарищей на небольшой огонёк впереди.

– Быстрее! Надо быстрее туда добраться! Давайте, давайте! Ещё чуть-чуть осталось! – подбадривал товарищей Харус.

Добравшись до огонька они обнаружили, что стоят перед большой усадьбой, в одной из комнат второго этажа которой горел свет, которых и привёл их сюда. Добравшись до двери, товарищи стали колошматить в неё, чтобы их как можно скорее запустили в дом. Дверь открыл мужчина, по одежде которого было понятно, что он не хозяин дома, а всего лишь лакей или какая другая прислуга. Перед ним стояли пятеро промокших до нитки, ужасно уставших путников. Они подняли из под плащей лица, выражения которых умоляли им помочь. Без лишних вопросов лакей впустил их внутрь.

– Проходите, проходите, скорее. – сказал лакей, пропуская вперёд путников.

– Вот это домина. – сказал с удивлением Горм, осматривая хоромы.

Усадьба и вправду была прекрасна. На стенах висели красивые картины, в гостиной был большой камин, рядом с ним кресло-качалка, с потолка свисала прекрасная люстра.

Лакей принял одежду у путников и куда-то её понёс.

– Располагайтесь, господин сейчас подойдёт. – сказал, уходя, лакей.

 

Товарищи расселись кто на кресло, кто на диван, Горм сел на кресло-качалку. По лестнице быстро сбежал, накидывая рубашку, хозяин дома.

– Здравствуйте. – войдя в гостиную сказал высокий господин с взъерошенной головой.

– Здравствуйте. – разом, встав с мест, поздоровались с ним гости.

– Вы присаживайтесь, сейчас Гарольд принесёт чай. Меня зовут Турвин де Грим, можете звать меня просто Турвин. Как ваши имена?

– Моё имя Харус.

– Горм.

– Я Верм.

– Меня зовут Лирм, а моего брата Ремус.

– Имена у вас какие-то странные, вы наверное ухорцы? – поинтересовался Турвин.

– Да, ухорцы. – ответил Харус.

– Есть у меня ухорец знакомый, Вальмирм его зовут, не знаете такого?

– Нет, не знакомы. – сказал, задумавшись Харус.

– А вот и чай принесли.

В гостиную зашёл лакей с подносом, заставленным чашками с чаем. Каждый взял по чашке и они начали свою беседу.

– Куда вы направляетесь? – полюбопытствовал Турвин.

– Мы идём к Дрогельбому, это в северной Гельвии. – ответил на его любопытство Харус.

– Ох, как далеко вы собрались, долго вам идти придётся.

Турвин проявил себя, как хороший собеседник, он постоянно поддерживал разговор, много всего рассказывал. После третьей чашки чая уставшие путники выразили желание прилечь на кровать.

– Гарольд вас отведёт. Гарольд! – неожиданно крикнул Турвин, из-за чего Горм вздрогнул.

– Что вам угодно? – спросил лакей, придя в гостиную.

– Отведи наших гостей в спальню.

Гарольд отвёл гостей в спальню. Они быстро заснули, устав от походов.

Глава четвёртая. Щедрый друг. Неприятности по пути в Бахваль

Утром, хорошо отдохнув на тёплых мягких перинах, гости повставали и стали одеваться.

– А ведь хорошо мы устроились, друзья, правда? – сказал Горм.

– Да, устроились отлично, наконец поспали на нормальных кроватях. – сказал довольный таким отдыхом Ремус.

– Вы уже проснулись? Прошу вниз, в столовую, там вас ожидает завтрак. – сказал зашедший в спальню лакей.


Издательство:
Автор