Глава 1
Спустя шесть дней все оставалось по–прежнему. Саймон целые дни проводил в рубке управления, проверяя информацию, выловленную компьютером за последние сутки. Пока что ничего важного не попалось, если не считать передачи с Земли, где выступал начальник одного из отделов космической безопасности. Не спеша и подробно, он рассказывал о принятых мерах по поимке Саймона, то есть, главаря банды. По мнению самого Саймона меры эти были идиотскими, и он не прочь был посмотреть на того недоумка, который бы на них попался.
Продолжая слушать самоуверенную болтовню безопасника, Саймону остро захотелось запустить чем–нибудь в экран, или, вообще его выбросить. Но он с трудом сдержался и, бормоча себе поднос ругательства, заставил себя досмотреть передачу до конца. Правда, ничего интересного он так и не узнал, если не считать того, что показали его собственную фотографию, также фотографии его парней: Хью и Джефри.
Также Саймон с немалым удивлением узнал, что Хью не убит, как он считал до этого времени, а вполне благополучно роет котлованы под фундаменты на спутнике Ио. Но, несмотря на эту неожиданную новость, Саймон пришел к выводу, что толстяка смело можно зачислить в мертвецы, потому что он вряд ли сможет выбраться оттуда. А у самого Саймона хватало трезвого рассудка, чтобы не полезть на рожон в такой близости от Земли.
Посмотрев еще несколько минут и, вспомнив кое– что связанное с Хью, Саймон хотел было уже выключить экран, но в этот момент появился тот самый полицейский. Увидев его, Саймон даже немного привстал в кресле, и поспешил придвинуться к экрану.
– Послушаем, что ты скажешь, парень, – процедил он, бледнея от ненависти.
Но «парень», которого звали Дэн Прайс, ничего интересного не сказал. Он только сообщил, что поиски Стального Саймона продолжаются, а спам он в это время оправляется в систему Тау Кита. Ответить на вопрос ведущего, зачем он туда летит, полицейский отказался.
Но Саймону было достаточно и этого. Выключив экран, он медленно откинулся на спинку кресла и, задумавшись, прикрыл глаза. Кажется, он получил то, чего так хотел. Он знает теперь, как зовут этого парня и точно знает, где он будет находиться в ближайшее время. Это, конечно, было хорошо, и Саймон был доволен проделанной работой за последние дни. Но он всегда был осторожным человеком, и сейчас, как и раньше, где–то внутри у него возникло подозрение, что все это ловушка, рассчитанная на него.
Зачем, например, этот Дэн на всю галактику заявил о своем намерении отправиться в систему Тау Кита? Или он рассчитывает, что Саймон и, сломя голову, бросится вслед за ним с единственной целью отомстить? Этого Саймон не знал, и принялся размышлять логически, но это ни к чему не привело.
С одной стороны выходило, что это ловушка, в то время как с другой получалось, что нет. Результат его умозаключений зависел от желания самого Саймона и тех логических доводов, которые он приводил в пользу того или иного варианта.
В конце концов, он отбросил все сомнения в сторону, и принял решение лететь. Так же он решил вернуться этим вечером в племя Крыс, и попросить у Чингуча с десяток воинов для предстоящей операции. Но, прежде чем заняться этими делами, нужно было дождаться возвращения Джека Клыка, который, оставив Малику под его присмотр, отправился на охоту. Когда он должен вернуться, Саймон не знал, и решил выяснить это у самой Малики. Уж она–то должна знать, куда отправился ее хозяин.
Ухмыльнувшись, Саймон покинул рубку управления, и направился к каюте Малики. Так как она размещалась там же, куда Саймон поселил Малику в первый день после ее «знакомства» с Джеком Клыком, то идти, далеко не пришлось. Открыв ногой дверь, Саймон остановился на пороге и осмотрелся. Малику он увидел в углу кровати. Она сидела, поджав ноги, и читала книжку.
– Привет, Малика, – дружелюбно поздоровался он.
Девушка вздрогнула, и подняла на него испуганные глаза.
– Не бойся, – успокоил ее Саймон. – Я хочу только спросить у тебя, когда вернется Джек Клык. Ты случайно не знаешь? – Саймон замолчал, и внимательно осмотрел ее с ног до головы.
Джек Клык сдержал свое слово, и уже на второй день притащил Малике шкуры. Они, конечно, были не свежеснятыми. Одна из них была довольно потертой, и Саймон решил, что Джек Клык попросту забрал их у кого– то. Сам он говорить о том, где он их достал не хотел, и это осталось в тайне. По крайней мере, так считал сам Джек Клык. И вот теперь, Малика сидела, кутаясь в вонючие шкуры, и смотрела на Саймона так, словно он собирался ее съесть.
– Почему молчим? – с ухмылкой поинтересовался Саймон, присев на край стола.
– Я не знаю где он, – тихо проговорила Малика. – Он мне ничего не говорил, да и вообще…я ему нужна только для одного, – покраснев, она опустила голову, и Саймон увидел, как по щеке у нее скатилась слеза.
– Успокойся, крошка, все не так уж плохо, – Саймон потрепал ее по щеке, и неопределенно хмыкнул.
– Нет, – не поднимая головы, возразила Малика.
– Что нет? – не понял Саймон.
– Я так больше не могу! – воскликнула Малика и, не удержавшись, громко расплакалась. – Все это кажется кошмарным и нереальным сном, неожиданно свалившимся мне на голову. – Малика подняла заплаканное лицо, и с мольбой посмотрела на Саймона. – Вы ведь поможете мне выбраться отсюда? – дрожащим голосом спросила она. – Вы ведь не оставите меня с этим…дикарем? – Малика всхлипнула, и размазала краску с глаз по всему лицу.
Саймон смотрел на нее с циничной ухмылкой и, не переставая удивлялся возникшему у него чувству. Этим чувством была жалость. Жалость к этой девчонке со смазливой мордашкой, которая неделю назад и не помышляла ни о каких туземцах, и даже не подозревала о существовании такого себе Джека Клыка.
Вероятно, она пользовалась немалым успехом среди мужской части экипажа, и когда с ней заигрывал один из этих балбесов, то чувствовала себя королевой, окруженной своими вассалами. И вот произошел такой резкий поворот в судьбе – она сидит в вонючих шкурах и должна каждый вечер, а то и день, отдаваться грязному в ее понимании дикарю, каким был Джек Клык.
Саймон, конечно, понимал ее чувства, но помочь не торопился.
– Разве тебе с ним плохо? – спросил он с прежней ухмылкой.
– Да–да, – схватив Саймона за руку, закивала она головой. – Я хочу улететь отсюда и вернуться домой, – губы Малики вздрогнули, и Саймон понял, что она готова разреветься.
– Но, неужели тебе с ним так плохо? – словно не слыша ее ответа, повторил он свой вопрос.
Малика посмотрела на него растерянным взглядом и, не зная, к чему он клонит, кивнула головой.
– А мне казалось, что все совсем наоборот, – медленно проговорил Саймон, наблюдая за ее реакцией.
Малика от его слов вся напряглась, и Саймон без особого труда прочитал в ее взгляде немой вопрос.
– Именно так, крошка, – продолжала он. – Вчера вечером я проверял систему слежения и, можно сказать, чисто случайно увидел, как ты безо всякого стыда раздевалась перед Джеком Клыком у костра и голая ложилась на шкуры с таким видом, словно на сотни километров ты была совершенно одна, и притом находилась в своей каюте. – Саймон иронично улыбнулся, и многозначительно щелкнул языком. – Ну как? Что теперь скажешь? – вкрадчиво поинтересовался он.
Малика в ответ только охнула, и закрыла лицо руками.
– Крошка, давай только без театральных жестов! – скривился Саймон. – Лично у меня создалось впечатление, что тебе с Джеком Клыком не так уж и плохо, как ты стараемся показать.
– Это неправда! – бросив на него гневный взгляд, крикнула Малика.
– Показываешь зубки? – процедил Саймон. – Ну–ну, только не забывай, что это от меня зависит твоя дальнейшая судьба, а возможно и сама жизнь. Джек Клык здесь ни при чем. Я тебя отдал ему, так же легко могу забрать обратно, и плевать я хотел на этого головореза. – Саймон слез со стола и, сменив тон, добавил: – Когда вернется Джек Клык, отошли его ко мне в рубку управления. Не забудешь?
– Не забуду.
– Странная ты какая–то, – проговорил Саймон, выходя из ее каюты.
Поведение Малики интересовало его и удивляло одновременно. После первой вспышки Малика больше не пыталась сопротивляться, и открыто выступать против Джека Клыка, и Саймона такое поведение настораживало. Он прекрасно понимал, что она может оказаться бомбой замедленного действия, способной на самые отчаянные поступки.
И в тоже время Саймон не знал и даже не подозревал, что это было не самым главным фактором в теперешнем поведении Малики. Главным было то, что у Малики еще в подростковом возрасте появилось непреодолимое желание быть изнасилованной. Желание, мягко говоря, странное и не совсем обычное.
Тем не менее, это не означало, что Малика с тех пор только тем и занималась, что провоцировала мужчин на насилие над собой. Вовсе нет! Но несмотря на это, желание быть изнасилованной не исчезло с годами, а наоборот приобрело форму навязчивой идеи, или лучше сказать мечты.
И эта мечта смогла осуществиться только на этой планете, где она была изнасилована Джеком Клыком. Когда она очнулась и поняла, что с ней произошло, она почувствовала себя почти счастливой. В это, конечно, трудно поверить, но самой Малике именно так и казалось.
И вот теперь она оказалась перед определенной дилеммой. Воспитание и образование вынуждали ее сопротивляться желаниям Джека Клыка, в то время как подсознание требовало удовлетворить многолетнее желание быть изнасилованной. И Малика уступала более сильному желанию, чувствуя отвращение к себе и наслаждение от осознания, что Джек Клык ее насилует, как она этого хотела.
Понятно теперь, что Саймон о таких проблемах Малики даже не подозревал. Вернувшись в рубку управления, он засел за компьютер и занялся работой. Куда собирается отправиться полицейский по имени Дэн Прайс, он уже знал. Саймон хотел также выяснить, отправился ли он уже в систему Тау Кита, или по какой–то причине передумал.
Продолжая вводить в компьютер новые команды и просматривать записанную с ретранслятора информацию, Саймон даже не заметил, как солнце спряталось за горизонтом, и вокруг корабля сгустились сумерки.
Он как раз собирался включить обзорный экран, как в коридоре послышался гулкий топот, и в рубку управления ворвался Джек Клык с ножом в руке. Нож был вымазан в чью– то кровь, а сам Джек Клык вспотел и тяжело дышал.
Глава 2
– Небесная Крыса! – проревел он на всю глотку. – Нас окружили! – Джек Клык упал в кресло, и вытер окровавленный нож.
Саймон посмотрел на него, прищурив глаза и, сохраняя полное самообладание, спросил:
– Кто?
– Я не знаю их.
– Они тебя преследовали?
– Да, Небесная Крыса. Их много, и мне пришлось убегать от них, – насупившись, признался Джек Клык.
Саймон не стал сомневаться в его словах. Будь неизвестных туземцев мало, Джек Клык, наверняка, не стал бы спасаться от них таким недостойным воину, но, тем не менее, надежным способом, как бегство.
– Ладно, сейчас посмотрим, что там, – Саймон повернулся к пульту управления, и включил обзорный экран. Затем закрыл входной люк и убрал трап.
– Вот они! – выдохнул Джек Клык, ткнув пальцем в экран.
Саймон посмотрел в указанное место, и убедился, что туземец прав. В самом деле, корабль был окружен цепочкой каких– то непонятных теней с непомерно большими головами. Это могли быть, как и чудовища, так и мутанты.
Желая удостовериться в этом, Саймон переключил обзорный экран на приборы ночного виденья, и с удивлением увидел, что эти большеголовые тени никто иные, как самые обыкновенные туземцы. А то, что он сначала принял за большие головы, оказалось головным убором, очень смахивающим своими формами и размерами на корзины. Но и это было не все.
Присмотревшись внимательней, Саймон с немалым удивлением отметил, что в каждой корзине находится по одной крупной птице, которая с большой натяжкой походила на земного пеликана. Эти птицы, сидя в корзинах на головах туземцев, время от времени открывали длинные клювы, усеянные мелкими зубами, и издавали клокочущие звуки.
– М–да, – многозначительно протянул Саймон и, не удержавшись, почесал затылок. Сами туземцы особого впечатления на него не произвели, но он не понимал, зачем это они таскают на своих головах эти корзины с птицами.
– Черт! Кто это может быть? Ты как думаешь?
– Я их раньше никогда не видел, – уверенно заявил Джек Клык. Его угрюмое лицо потемнело еще больше, но, несмотря на свою явную растерянность, он был готов броситься в бой.
Саймон это понимал, но сомневался в благополучном для него исходе этой битвы.
– Остынь немного, – посоветовало он Джек Клыку, и снова перенес все свое внимание на туземцев.
Они продолжали цепью двигаться к кораблю, и длинными палочками, которые были у них в руках, время от времени тыкали в траву, а затем подносили ко рту. Глядя на это Саймон решил, что, таким образом, они собирают пищу. Правда, было не совсем ясно какую.
Иногда, то один, то другой туземец подносил палочку, с чем–то насаженным на конце, к клюву птицы, сидевшей у него на голове в корзине. Птицы обрадованно снимали клювами это нечто, и мгновенно проглатывали.
Одеты туземцы были довольно странно, даже для этой планеты. Вся их одежда состояла из толстых, грубой работы сетей, к которым были прицеплены небольшие глиняные кувшины, бывшие по всей вероятности тоже не пустыми.
Оружия у этих странных туземцев Саймон не заметил вообще, если, конечно, не считать палочек, которыми они что–то поднимали с земли и отправляли либо себе в рот, либо в клюв птицам. Неопределенно хмыкнув, Саймон вопросительно посмотрел на Джека Клыка, но тот в ответ только крякнул и шумно заворочался в кресле. Больше он, по–видимому, ничего предложить не мог.
Тем временем туземцы с корзинами на головах, приблизились на довольно близкое расстояние к кораблю, и расселись кто где: одни на траве, в то время как другие на валунах. Некоторые из них, даже сидя, продолжали что– то выискивать в траве, и насаживать свою находку на палочки.
Саймон наблюдал за их действиями безо всякой реакции, и ровным счетом ничего не понимал. Но, пожалуй, больше чем корзины с птицами, его смущало поведение самих туземцев. Они не нападали на корабль, не орали во всю глотку и, похоже, не собирались забрасывать его камнями, как поступило бы племя Крыс или Кротов. Это было, по крайней мере, странно и подозрительно. Посидев еще немного в полном безмолвии, Саймон резко повернулся к Джеку Клыку и спросил:
– Что ты думаешь об этом?
– Прикончить их, и все! – заявил тот, особо не утруждая себя лишними размышлениями.
– Понятно, – Саймон скривился, и передернул плечами. Предложение Джека Клыка ему не очень понравилось.
– Может, попробовать поговорить с ними? Ты как считаешь? – не совсем уверенно предложил он.
– Если тебе надо, ты и говори, – насупился Джек Клык. – Мне жить, еще не надоело.
Саймон оценил его ответ со всех сторон и сказал:
– А почему бы нет, Джек. Они на нас не нападают, и ведут себя вполне мирно. Да и корабль для них, что скала или дерево.
– Ага, – фыркнул Джек Клык, награждая Саймона презрительным взглядом, словно он был последним идиотом в галактике. – Тьяки– таки тоже ни на кого не нападают, а потом достают из мешка смерть, и тебе крышка. – Джек Клык замолчал, и надвинул на глаза шлем.
В ответе его имелась доля правды, и Саймону на это нечего было возразить.
– Ладно, посмотрим, – сдержанно сказал он.
– Чего же не посмотреть, – согласился Джек Клык.
Между тем туземцы, сидевшие вокруг корабля, принялись за еду. Делали они это надо сказать довольно оригинальным способом, что явилось для Саймона полной неожиданностью. Продолжая следить за ними на обзорном экране, он видел как тот или иной туземец доставали из корзины у себя на голове крупное желтоватое яйцо и, осторожно разбив скорлупу о камень, запрокидывали привычным движением голову вверх, и выпивали содержимое яиц. Занятие это продолжалось довольно долго, и вскоре все свободное место между туземцами и кораблем было усеяно битой скорлупой.
Спустя еще минут пять Саймон уже было решил, что у туземцев этих яиц целые корзины, и они собираются пить их до самого утра. Но это было не совсем так. Приблизительно через полчаса туземцы оставили свои корзины в покое, и принялись искать что–то в траве.
– Ничего не понимаю! – воскликнул Саймон в полном недоумении. – Джек, объясни мне, что они тут делают и какого черта, вообще, сюда пришли? – раздраженно добавил он.
Конечно, понять Саймона было не сложно. Ведь ему еще не доводилось видеть людей, которые бы повсюду таскали за собой живую птицеферму. Даже несмотря на то, что это имеет некоторые преимущества.
– Я выйду из корабля, и попытаюсь подкрасться к ним поближе, – неожиданно предложил Джек Клык.
– Брось, Джек, – махнул рукой Саймон. – Ты же сам только что говорил, что это может оказаться опасно…Чего доброго они насадят на палочки, как это они делают с тем, что находится в траве.
– Никто меня не насадит, – самоуверенно возразил Джек Клык. – Они объелись как луа и, наверное, скоро уснут. Так что я смогу незаметно подкрасться к ним и осмотреть их корзины.
– Дело твое, – согласился Саймон, особо не возражая. Да и зачем? Джек Клык все равно не стал бы его слушать, и поступил бы по– своему.
– Так я пойду? – прогудел он.
– Ладно…иди.
– Тогда я возьму твой нож, Небесная Крыса.
– Бери, конечно, – Саймон пошарил под пультом управления, вытащил оттуда нож Чингуча, и протянул Джеку Клыку. Тот молча взял его и, не сказав больше ни слова, вышел из рубки управления.
Саймон следил за ним по внутренней видеосвязи, и когда Джек Клык достиг нулевого уровня, он открыл входной люк и спустил трап. Спустя еще секунд десять туземец скрылся в высокой траве, подходившей с одной стороны к кораблю, и исчез из вида.
Чем он там занимался, Саймону было не ясно. Он только заметил, как неожиданно несколько туземцев забеспокоилось, и у одного из них свалилась с головы корзина. Птица, находившаяся внутри корзины, вывалилась в траву вместе с десятком яиц. В том, что это была работа Джека Клыка, Саймон не сомневался. Хотя его самого он по–прежнему не видел.
Туземцы между тем загалдели и, размахивая своими палочками, подбежали к своему товарищу, растерявшему все свое добро, и обступили его плотным кольцом. Саймон мог лицезреть только их спины, обтянутые грубой сетью и головы птиц, которые с любопытством заглядывали внутрь образовавшегося круга.
Сгорая от понятного любопытства и нетерпения, Саймон хотел, уже было пугнуть их из лазерной батареи, но в этот момент в коридоре послышался какой–то шум, и до него донесся звук чего– то упавшего. Резко повернувшись вместе с креслом, он увидел Джека Клыка, как раз входившего в рубку управления.
– Джек! – вздрогнув от неожиданной картины, воскликнул Саймон. Да, в тот момент на воинственного туземца стоило посмотреть. С довольной ухмылкой на лице, он остановился посередине рубки управления и показал Саймону свою добычу. В правой руке он держал отрезанную голову туземца, с которой, медленно стекая, капала на пластик пола кровь. В левой руке, под мышкой, Джек Клык держал корзину, в которой находилась птица со сломанной шеей, свисавшей словно плеть. Джек Клык еще раз ухмыльнулся и выплюнул окровавленный нож, который все это время держал в зубах.
– Смотри, Небесная Крыса! – гордо прогудел он, сложив свою добычу на пол. – Я прикончил одного, и решил принести тебе то, что было у него на голове, – раздувшись словно павлин, Джек Клык прошелся возле своей добычи, кичась собственной ловкостью и храбростью. – Я и не знал, что с ними так легко можно справиться. Они сидят словно совы, и если бы не эти их птицы, то я один смог бы перерезать целую сотню! – Джек Клык еще шире заулыбался, и с восхищением посмотрел на свою добычу. Видно, он и сам еще не налюбовался ею.
– М–да, – промямлил Саймон, с отвращением глядя на образовавшуюся лужу крови на белом пластике пола. – И как тебе только это удалось? – спросил он через секунду, присев возле корзины на некотором расстоянии.
– Сам не знаю, – удивленно ответил Джек Клык. – Смотрю, сидят… Я подкрался сзади к одному и одним махом отхватил голову. А те, другие сидят, хоть бы что. Только потом сбежались, но я уже был далеко, – Джек Клык, словно сам не веря тому что говорит, нагнулся, и потрогал отрезанную голову. Она перевернулась, и на Саймона посмотрел мёртвый глаз.
– Убери все это, – резко сказал он.
– Это моя добыча, Небесная Крыса, – заупрямился Джек Клык.
– Тогда оставь ее где–нибудь снаружи, – нетерпеливым тоном посоветовал Саймон.
Джек Клык уставился в потолок и некоторое время молчал, видно соображая, куда бы спрятать свою добычу. Затем, что– то неразборчиво промычав, схватил в одну руку голову, в другую корзину с птицей и покинул рубку управления. Отсутствовал он, надо сказать недолго, и уже минут через десять снова был рядом с Саймоном. Растерев сапогом лужу крови, он без лишних слов сел в кресло и устало вытянул ноги.
– Где моя Бешеная Дырка? – поинтересовался он после некоторого молчания.
– Малика, что ли? – уточнил Саймон.
– Да.
– Там где всегда.
– Мг–г, – промычал удовлетворенно Джек Клык и вытащил из– за пазухи кусок вяленого мяса. Где он его взял, осталось тайной.
– Что ты собираешься делать? – спросил он с набитым ртом.
Прежде чем ему ответить, Саймон бросил взгляд на обзорный экран, где по–прежнему виднелись фигуры Корзинщиков, как он про себя прозвал туземцев, и опустился в соседнее кресло.
– Пока не знаю, – не совсем уверенно проговорил он.
– Это плохо, – сурово заметил Джек Клык.
– Я знаю, – скривившись, согласился Саймон. – Подождем до утра, а там посмотрим.
– Чингуч приказал бы их всех перерезать, – словно, между прочим, заметил Джек Клык.
– И это я тоже знаю. Но я, Джек не Чингуч.
– Это верно, – со вздохом согласился Джек Клык. – Ты хоть и Небесная Крыса, но ты не Чингуч.
– Не Чингуч, но этих недоумков я могу уничтожить, – процедил Саймон, награждая Джека Клыка презрительной улыбкой. Он не стал добавлять, что может расправиться не только с туземцами, окружившими корабль, но и с ним самим, а заодно и с Чингучем. Этого говорить Саймон не стал.
– Подождем до утра, Джек. Если они сами отсюда не уберутся, то мы заставим их это сделать. – Саймон протянул руку и выключил обзорный экран. – А теперь, Джек, давай спать. Завтра нам предстоит возвращаться в твое племя. – Саймон похлопал туземца по плечу, и взгляд его остановился на размазанной луже крови. – Ты и сегодня собираешься спать у костра? – на всякий случай спросил он.
Джек Клык удивленно вскинул на него глаза и оскалился.
– Шутишь, Небесная Крыса?
– Может, и шучу, – медленно проговорил Саймон, и добавил более резким тоном: – Пошли отсюда, – оставлять туземца одного в рубке управления он не собирался. Еще нажмет на какую– нибудь кнопку…
В коридоре Саймон остановился напротив каюты Малики, и указал на нее Джека Клыку.
– Бешеная Дырка здесь? – догадался туземец.
– Верно, Джек, – утвердительно ответил Саймон. – Если хочешь, можешь переночевать у нее в каюте. Правда, – он сделал небольшую паузу, – Там всего одна кровать.
– Ну, это не беда, – махнул рукой Джек Клык. – Бешеная Дырка будет спать на полу, – он решительно толкнул дверь и…отскочил. Дверь была закрыта.
– Не торопись, Джек, – Саймон отодвинул туземца в сторону и открыл замок. – Вот теперь действуй.
Что–то, проворчав себе под нос, Джек Клык все–таки толкнул дверь ногой и вошел внутрь. Саймон хмыкнул и направился к себе. Его совсем не интересовало, каким именно способом Джек Клык заставит Малику спать на полу. Но предположить каким именно он, безусловно, мог.