bannerbannerbanner
Название книги:

Олимп

Автор:
Дэн Симмонс
Олимп

017

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
Lanafly. Оценка 124 из 10
Нет, это надо же! Сначала они находят дверь между измерениями, раскрывают ее во тьму, не запирают за собой, а потом, увидев на пороге воплощенное порождение мрака, говорят: «Мы не хотели!»Честно говоря, я не знаю как писать серьёзную рецензию на эту историю. У меня точно не получится не улыбаться и не пытаться шутить, потому что, – ну правда, – это очень забавно взять и намешать настоящий винегрет из истории, эпической поэмы, высоких технологий, любовной истории. И если начать анализировать (что я категорически не собираюсь), то вряд ли поставила бы роман в любимые. Потому что обычно присваиваю такой высокий тег романам, потрясшим меня, от которых мурашки по коже, мысли разгулялись и эмоции через край. Но самое последнее дело подгонять книги под шаблоны. Если нравится и сильно, если читаешь и заходишься в хохоте, если восклицаешь «ну ё-моё, ну класс же!», или «что за фигня, что это было?», то значит место роману на полке в бумаге и в «любимых» здесь, на ЛЛ.Симмонс крут! Думаете знаете как пала Троя? А вот и нет, она не пала вовсе. То есть, пала, конечно, но не в том смысле, как нас учили) И Гектор не погиб, и моравеки над ним летают на «шершнях», и профессор Хокенберри зажигает с Еленой, и Харман плавает по пустыне в подводной лодке. Звучит как бред? Ни чуточки! Захватывает с первых страниц, благо, что герои уже знакомы и полюбились с первой книги дилогии «Илиады». Это крепко связанные между собой истории, поэтому читать нужно именно с неё.Но что же происходит в продолжении? Прозревшие и объединившиеся в нерушимый тандем герои с бицепсами продолжают сражаться против бесчинства наглых богов. А те, в свою очередь, используют шанс поквитаться друг с другом. А вообще они не боги вовсе, не обольщайтесь. Они… да редиски они. И Земля не наш привычный шарик. А факсировать лучше с умом, иначе попадёте в лапы Калибану, вот. И это… передавайте привет Орфу с Ио, скажите ему, что я собираюсь вновь познакомиться с его любимым Прустом. Ну а если судьба сведёт вас с Ахиллесом, то тут я просто вам завидую, ведь первая любовь не забывается, знаете ли… Терпения ему в буднях с его спутницей и очень, очень горячий привет. Передадите?Признаться, положа руку на сердце, я немного запуталась среди сосен физики, электроники и кибернетики, которые вырастил автор. Как это всё случилось и что именно произошло, как докатилась жизнь на Марсе до одной, двух, трёх ( и даже, товарищи, пяти) бессмыслениц я не особо поняла. Но это совсем неважно, ведь меня очень радовал процесс чтения, полёт фантазии Симмонса и это жуткое ( в смысле, отличное) соединение разнокалиберных жанров, где возможно всё и сразу.Дальше…
Desert_Rose. Оценка 64 из 10
Если бы я ожидала, что в этой книге Симмонс наконец объяснит логику придуманного им мира, была бы страшно разочарована. Но что-то мне подсказывало, что дилогия больше про экшн, поэтому надежд на философскую составляющую я особо не возлагала. И не зря.Если «Илион» был чем-то необычным и захватывающим, пусть и несколько громоздким (шутка ли, космическая «Илиада»), то на «Олимпе» автор окончательно запутался, заигравшись в метафизику. С каких пор считается, что словосочетания, содержащие в себе производные от «квант» (квантовые состояния, квантовая ткань мироздания и т.д.) настолько самостоятельные, что их можно произвольно накидать в текст и загадочно умолкнуть после? Ощущение, что Симмонс в одном романе решил нагромоздить вообще всё и вся из фантастики и не только. Возможно, из-за этого тональность текста постоянно скачет от неумеренного пафоса к неуместной пошлости и обратно, а акценты расставляются не там, где были бы хоть сколько-нибудь полезны: на много страниц затягиваются сцены, на которые с лихвой хватило бы и пары абзацев, при этом действительно полезные пояснения даются вскользь. Если из романа выкинуть треть, а то и больше, ничего не изменится. Да и «богов из машины» было столько, что сам Олимп бы позавидовал. Вдобавок, там, где другие писатели умудряются обойтись именем персонажа, парой нейтральных определений вроде мужчина и господин и местоимениями, Симмонс использует множество определений одного человека: Даэман, собиратель бабочек, мужчина, кузен Ады, сын Марины, искатель приключений, молодой мужчина, путешественник… Часто в одном и том же абзаце. Это выглядит искусственно и режет глаз.И при всех недостатках книги полбалла, а то и больше, я накидываю за возросший во мне энтузиазм продолжить читать Шекспира, Пруста и английских поэтов 19 века, уж слишком часто и заразительно Симмонс на них ссылается.
zverek_alyona. Оценка 42 из 10
Дэн Симмонс. ОлимпУ Симмонса я уже достаточно много всего прочитала, от мистики и ужасов (не пошло) до эпической фантастики (весь цикл про Гиперион-Эндимион), и когда я взялась за еще одну эпическую фантастику из его обширной библиографии, мне казалось, что я ко всему готова: и к квантовой теории, и к пантеону древнегреческих богов, и к полному перечню каравелл героев гомеровской «Иллиады», и к богатым интерьерам горных дворцов, к феерически невообразимыми пейзажам разных планет, к обсуждению носителями ИИ творчества Пруста и Шекспира… (Особенно Шекспира! Использование его персонажей стало для меня не просто вишенкой – целым кузовком отборной вишни, прилагаемым к этом многослойному торту). О боги! Как же я ошибалась!На самом деле, всё выше перечисленное прошло у меня практически на ура – по всем этим пунктам я оказалась достаточно неплохо подготовлена (вплоть до творчества Пруста, ибо уже прочитала два первых романа из его цикла об утраченном времени). Но меня почти физически придавило, с какой плотностью и в каком объеме Симмонс впихнул всё это (и не только это) в два толстенных «кирпича», составившие цикл «Троя». Объем оказался наибольшим испытанием – слишком часто хотелось подогнать автора, сказать ему: «Окей-окей, всё это очень впечатляет, и подробно, и вообще, но давайте мы уже двинемся дальше – там же люди в опасности!». Люди – и не только люди – в этой истории постоянно в опасности, Симмонс то и дело прерывает одну из сюжетных линий на самом напряженном моменте, когда буквально еще пара секунд – и все умерли, и надолго отвлекается на другие линии, где в итоге происходит то же самое. Но тем не менее, хочется сказать спасибо автору за его буйную фантазию, за Шекспира и всю эту компанию из «Бури», за парочку моравеков (тех самых носителей ИИ, любителей старинной земной литературы), за новый финал «Иллиады», за обитателей Ардис-Холла. Вот за это всё. :)

Отзывы о книге «Олимп»

user
  29 ноября 2007, 13:51
ВешчЬ!Монументальное произведение. пожалуй, круче Гипериона. (Хотя, пожалуй, стоит перечитать.А вот чтобы крепче шибануло по мозгам, нужна гремучая смесь: прочесть подряд саму "Илиаду" (если хватит терпения, не обязательно, можно и школьным Куном "Легенды и мифы Древней Греции" обойтись), потом Олди "Одиссей", потом Валентинова – "Диомед", и вот, наконец "Илион-Олимп". Крышу сносит по полной программе. Рекомендую!
user
  24 ноября 2007, 18:30
Не знаю почему но читалась тяжелее Илиона. Но ничем не хуже. Потрясный сплав всего со всем.
user
  20 июля 2007, 18:23
Не хуже оно Илиона, совсем не хуже. Да и глупо рассматривать это произведение как две книги. Поскольку Илион явно заканчивается ничем. Соответственно произведение одно.Перевод нормальный вполне.По содержанию. Конечно слабее Гипериода, но не слабее Эндимиона. В чем-то ончень похоже.В вообще у Симмонса явные проблемы с психикой. Уж очень он любит описывать всякие мерзости. Такое впечатление, что он от этого кайф ловит.Если сравнивать первую часть (Илион) и вторую (Олимп), то вторая намного динамичнее. Когда читаешь оторваться тяжело. Правда наворотил автор конечно просто немеряно.
user
  23 июня 2007, 22:23
Сейчас ругать переводы стало уже хорошеей традицией. Однако, в данном конкретном случае перевод вполне приличный. Не идельный, да признаю, но вполне приличный.Сам сначала не стал качать книжку из-за рецензии taganay, но, скачав, убедился, что слухи об отвратности перевода сильно преувеличены.
user
  08 июня 2007, 22:28
И ЭТО написал автор Гипериона? Не верю. Эта жалкая бредятина недостойна вообще стоять на приличной книжной полке. Неужели Симмонс настолько деградировал? Или это болезнь всех много пишущих авторов – Хайнлайна, Лукъяненко, Буджолд и так далее – несколько написанных ими книг являются настоящими шедеврами, а все остальные годятся только на использование по прямому назначению в сортире? И дело тут вовсе не в отвратности перевода: то, что Симмонс просто исписался и вышел в тираж, ясно любому, кто осилит хотя бы пять глав этой дряни.
user
  04 июня 2007, 21:05
Насчет содержания пока сказать нечего, но перевод отвратный. Придется оригинал в библиотеке брать.
user
  15 мая 2007, 09:35
Жвачка. Намного хуже 1-й книги.

Издательство:
Азбука-Аттикус
Серии:
Троя
Книги этой серии: