banner
banner
banner
Название книги:

Лорна Митфорд

Автор:
Наталья Новгородская
Лорна Митфорд

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

– В прошлом году. И уже в декабре я сидел в гостиной отцовского дома в Лайме. Это было моё первое Рождество дома за последние шесть лет.

– Как я сочувствую вашим родителям! – вздохнула миссис Блайнд. – Так долго не видеть своего сына…Да и вам, я уверена, тоже было нелегко все эти годы вдали от дома.

– Сначала, когда я был ещё очень молод, да, переносил эту ностальгию по родине с трудом. Но потом я свыкся, море стало моей стихией, – ответил Иган. – Когда человек занимается любимым делом, то все тяготы переносятся легко. К тому же, о чём радуются все родственники, я очень люблю писать письма. Но в этом повинна моя сестра Луиза, именно она заставляла меня их писать чуть ли не каждый месяц.

– Она младше вас? – спросила Лорна.

– Да. Думаю, вам она ровесница. Попутно замечу, что она по-своему также связана с морем. Как и я, она влюблена в море, и может весь день провести у мольберта на пляже. Уж очень она мастерски пишет картины красками.

– Мы, живя здесь, в отдалении от моря, совершенно ничего не знаем об этой стихии, хотя, казалось бы – провести день в пути, чтобы познакомиться с этой величественной силой природы, ничего не стоит. Но теперь мы, я полагаю, привыкли любить море на расстоянии, – сказала Лорна.

Он поймал её улыбку и смущённо отвёл глаза.

– Вы никогда не видели моря? – вдруг спросил Иган.

– Нет. Я раньше мечтала увидеть его, даже одно время грезила им так сильно…Но всё изменилось…

– Не расстраивайтесь, у вас еще впереди целая жизнь. Помните, что обстоятельства могут измениться за один день, и вы опомниться не успеете, как увидите себя на морском побережье.

– Значит, вы завтра уже уезжаете? Очень жаль, – сказал мистер Митфорд, воспользовавшись небольшой паузой в разговоре. – Куда же вы держите путь?

– В Борнмут, потом в Гилингем, затем в Шерборн, и, наконец, в Лайм – к семье.

– О, кажется, вашей целью является объездить весь Дорсет! – улыбнулась Лорна.

– Сейчас мне думается, что это заговор среди моих приятелей и родственников, которые обосновались в этом графстве, и не дают мне выехать за его пределы! – пошутил он.

– Почему же вы решили завязать с карьерой во флоте? – спросил мистер Блайнд, которому надоели разговоры о ерунде.

Иган немного подумал, а потом сказал:

– Возраст уже не тот, силы и желания брать на себя ответственность за судьбы людей с каждым годом всё меньше. Да и старые раны дают уже о себе знать. Как говорится, однажды старый волк должен уступить своё место молодому. Конечно, будь я духовно и физически более силён и вынослив, а также в некоторой степени удачлив, то продолжил бы карьеру. Но, думаю, у меня всё уже позади.

– А почему вы ничего не едите? Попробуйте рыбу… -спохватилась хозяйка дома, заметив, что за разговорами все забыли про обед.

Иган искоса посматривал на Лорну, сидевшую напротив него. Она мало говорила с ним, но всё же, по её взглядам в его сторону он чувствовал, что ей важно его присутствие. Она была достаточно оживлённой и переговаривалась о чём-то с миссис Блайнд. Её глаза светились мягким светом, а улыбка была просто чудесна. Такая Лорна ему нравилась больше, чем та, которую он повстречал в магазине тканей. Он также стал догадываться о том, что между ней и Джорджем, который сидел рядом с ним, был хмур и не сказал ему ни слова, есть какое-то напряжение. Пару раз он заметил, как тот исподлобья глядит на девушку, а она старательно избегает его взгляда.

– Какие ваши годы, капитан! – неожиданно оживилась миссис Блайнд. – Мужчину красит зрелость. Но ещё больше добавляет ему солидности наличие жены с детишками.

– Мне хоть уже и за тридцать, но думаю, что остепенюсь нескоро. Я человек основательный и пока не обзаведусь собственным домом, не заведу семью. Считаю это безответственностью, давать обещания кому-либо, не имея твердой почвы под ногами.

– Стоит ли об этом беспокоиться! – возразил Томас Блайнд. – Вы уже сделали себе имя, ваша репутация ничем не запятнана, и если вы заявитесь на ассамблею, то даю гарантию, что к вам выстроится очередь из мамаш, желающих стать вашими тёщами!

Жена ткнула его локтем в бок, и он поморщился.

Иган покрутил в руке вилку, задумавшись, достоин ли он такого ажиотажа вокруг своей персоны. Лорну смутила бестактность друзей, и она с немым вопросом посмотрела на отца. Тот ободряюще ей улыбнулся.

– Боюсь, от такого великолепного выбора невест, я совсем растеряюсь в этой жизни. Женский пол для меня пока слишком загадочен и живёт по каким-то своим законам. Мне бы сперва найти своë место, найти себе дело по душе.

– Похвально, что вы не желаете сидеть без дела и тратить свою жизнь только на увеселения, – сказал хозяин дома.

– Признаюсь, что я плохо умею веселиться. Моя жизнь, пропитанная водой и ветром, не оставила мне времени и сил, чтобы научиться весёлости и легкости в общении.

– Так чем же вы хотите заниматься? – спросила Лорна.

– Думаю, смог бы я преподавать в морском колледже? В Плимуте требуется преподаватель в колледж, и меня там ждут к осени, но я пока в раздумьях.

– Глупости! – воскликнул мистер Блайнд и ощутил, как жена наступила ему на ногу под столом. – Все моряки покупают землю, а кто-то и титул. Лучше бы, конечно, вам жениться на девушке с титулом, и вы сразу получите и то, и другое. У нас полно земли на продажу, а земля, у нас, надо сказать, щедра на урожай. Вы сможете так развернуться! Но если не хотите сами заниматься, то можно сдавать в аренду, по сто фунтов за акр. Очень прибыльно!

– Подождите, Блайнд, – прервал этот поток слов мистер Митфорд. – Капитан только сошёл на берег, дайте ему обвыкнуться с окружающим миром.

– Кстати, у кого вы гостите в Клиффорде? Наверняка, я его знаю, – продолжил Блайнд.

– У Сэма Пирса. Мы знакомы с ним тысячу лет. Он родом из Плимута, но, женившись, решил обосноваться подальше от моря и завести хозяйство. Всё по вашему стандарту, – Иган улыбнулся.

– Несомненно! Пирс… Да, встречались. Но он идет к тому, что скоро разорится. Никогда не видел такого недальновидного землевладельца! Надо же было распахать землю не вдоль, а поперёк пашни! Ну, так это поле чуть не смыло паводком этой весной…

– Налить вам чаю? – любезно спросила Лорна Игана, чтобы отвлечь его от неприятного разговора с занудным Блайндом.

Когда все встали из-за стола и прошли в гостиную, Иган, посчитав свою миссию выполненной, засобирался восвояси.

– Неужели вы не играете в карты? – спросил Блайнд. – Фанни тоже не играет, и что же, остаётся чётное количество игроков?

Иган не стал пускаться в подробности того, что сейчас действительно не играет, потому что не может позволить себе потратить попусту ни одного лишнего фунта. Его пытались уговорить остаться, и не ради игры в карты, а для приятной компании, но он был непреклонен.

– Что ж, раз вы решили ехать… Но надеюсь, что однажды вы снова посетите Клиффорд и вспомните о своих друзьях! – сказал мистер Митфорд.

– Всенепременно!

– Дочка, пожалуйста, проводи капитана Игана до ворот, – сказала миссис Митфорд.

Девушка удивилась просьбе матери, но сопротивляться не стала. Джордж стоял у дверей, и она, заметив его колючий взгляд, невозмутимо прошла мимо него.

Глава 5

Когда Лорна с Иганом достигли ворот, капитан остановился в нерешительности, обдумывая, что сказать на прощание. Теперь, покинув её дом, ему почему-то расхотелось уходить.

– Итак, капитан. Завтра вы поедете… – начала девушка.

– В Борнмут.

– Замечательно. А потом куда-то ещё, и ещё… Так вот, я хочу вам пожелать вскоре остановиться где-нибудь и пустить корни. Для каждого человека есть своё место на земле, и я вам искренне желаю его найти.

– Благодарю, – кивнул Иган. – А вы уже решили, когда поедете на море?

– Я решила? – она опешила. – Нет. Пока это невозможно.

Он поднял брови.

– По прогнозам знающих океанские течения людей это лето обещает быть очень жарким. Самым жарким за последние несколько лет. И спастись от его невыносимой жары можно будет только в прохладной воде. Купаться в море станет очень модным в этом сезоне.

– Купаться? – она ещё больше удивилась. – Вы меня пугаете. Заставляете ехать на море и лезть в воду. Первое я ещё при благоприятных обстоятельствах смогу осилить, а вот на второе я совершенно не способна.

– В любом случае, я желаю исполнения вашей мечты, даже если вам сейчас она кажется невозможной или неуместной. К слову, самое ласковое и спокойное море, а также самые уютные кабины для купания находятся в Лайме.

– О, неужели?

– Если вы летом придете в Лайм и застанете меня там, то я проведу вам отменную экскурсию по местным красотам.

– И когда же?

– В июне я точно буду там. Вы бы хотели посетить Лайм?

– Я… Не знаю, – она тяжело вздохнула, но потом добавила. – Я могу вам только пообещать подумать о том, чтобы летом посетить Лайм.

– Отлично! Если вы вдруг приедете, то я устрою вам экскурсию. Обещаю!

Он развернулся и стал удаляться широкими шагами, и вскоре скрылся за поворотом на главную дорогу. Лорна осталась стоять задумчиво у ворот.

Во время их беседы за ними наблюдал из окна гостиной Джордж Блайнд. Он, как и его мать, не стал играть в карты, поэтому за столом сидели только три игрока. Миссис Митфорд обыгрывала своего мужа и его приятеля и одновременно вела беседу с молодым человеком.

– Почему они так долго разговаривают? Что ещё интересного может сообщить этот человек? – с неудовольствием спросил Джордж.

– Милый Джордж, Лорна прощается с нашим гостем, желает ему доброго пути, – миролюбиво ответила ему за всех мать девушки.

– На эти несколько слов требуется всего пять секунд времени, а они говорят уже десять минут. И мне кажется, он не спешит уходить.

Мистер Митфорд с интересом взглянул на свою жену. Его старый друг не отрывался от карт и продумывал свой следующий ход, не прислушиваясь к разговору, а миссис Митфорд продолжала:

 

– Лорна вернётся и непременно нам расскажет об их беседе. Не сомневаюсь, что ничего скверного он ей не скажет.

– Вы так уверены в человеке, которого знаете всего несколько часов? – усмехнулся её оппонент.

– Иногда человека достаточно знать недолгое время, и он становится другом на всю жизнь. А иногда бывает наоборот. Человека знаешь всю жизнь, а он открывается тебе с новой, не всегда приятной стороны.

Миссис Блайнд покраснела, отнеся эти слова как упрёк своему сыну, но тот был поглощён происходящим за окном, и не обратил внимания на это.

– И почему же теперь, когда он ушёл, она не спешит возвращаться сюда? – Джордж нахмурил брови. – Ах, как бы я хотел узнать всю подноготную этого Игана!

– Милый друг, стоит ли так утруждать себя? – спросил его мистер Митфорд. – Что это вам даст?

Джордж повернулся от окна к игрокам.

– Дело в том, что я не считаю его таким добропорядочным, каким он показался вам всем.

– Но, Джордж! Он ведь так любезно согласился прийти сюда и рассказать нам о твоём брате…– мягко возразила ему мать. – Не по доброте ли душевной он сделал это?

– Ага, вот на это он и рассчитывал! – воскликнул тот. – Покорить вас своей якобы широтой души! В его истории есть несколько нестыковок, и я бы дорого заплатил, чтобы узнать, что он скрывает.

– Ну, и что тебе мешает? – равнодушно спросил его отец. Он проигрался в карты и в данный момент вяло следил за игрой оставшейся пары. – Спроси о нём Сэма Пирса, да и всё.

– Вот это я обязательно сделаю!

– Милый Джордж, я уверен, что мистер Пирс вам подтвердит мои слова, что капитан Иган является честным и добрым человеком, – вставил слово мистер Митфорд.

– О, посмотрим! Не Пирс, так кто-нибудь другой мне скажет, каков на самом деле этот капитан Иган. Я обязательно узнаю, почему он так неожиданно появился перед вашей дочерью, и в чём разгадка всей этой истории.

– Так вы хотите узнать больше о капитане или подтвердить свои фантазии? – спросила хозяйка дома.

– Я уверен, что мои подозрения подтвердятся и …

– Банк! – улыбнулась миссис Митфорд.

Она обыграла своего мужа и забрала все деньги, оставленные игроками на столе.

– Вот так всегда! Карточные игры у нас в доме каждый раз заканчиваются победой моей жены, – улыбнулся её супруг.

В это время Лорна вернулась домой, но не пошла в гостиную, а поднялась наверх, в свою комнату. Она была по-прежнему задумчива и даже забыла о том, что ей требуется попрощаться с гостями. В её голове крутилось какое-то воспоминание, которое она никак не могла поймать. Она немного посидела на кровати, а потом подошла к письменному столу, открыла небольшой ящик и вытащила оттуда два письма от своего погибшего жениха.

С лёгким волнением она открыла одно из них, и, пробежав глазами его целиком, затем остановилась на нужных ей строчках.

«Представляешь, Лорна, здесь в Портсмуте я совершенно неожиданно встретил своего давнего знакомого. Его зовут Иган. Мы как-то вместе служили на «Короле Георге». Отличный малый, должен я тебе сказать! В деле ему нет равных. И хоть с виду он кажется неуклюжим, но когда нужно быстро решать поставленные задачи, превращается в льва. Такой человек, надёжный и верный, мне-то и нужен. Мы уже обо всём договорились и скорей всего отплываем в ноябре…»

Письмо датировалось октябрём 1804 года.

Дальше Уильям перешёл на другую тему и больше Игана не упоминал.

Лорна в изумлении снова села на кровать. Как она могла забыть про это письмо? Почему она про него ничего не спросила у капитана Игана, ведь он сказал, что после последней встречи они расстались навсегда!

Лорна знала, что в другом письме Иган не упоминался, но всё же, не доверяя уже себе, пролистала и его тоже. Она постаралась взять себя в руки и всё обдумать. Когда последний раз она читала это письмо? Раньше мисс Митфорд часто перечитывала письма Уильяма, чтобы не забыть его почерк, слова, которыми он выражался, чтобы быть ближе к нему…Вероятно, около полугода она не притрагивалась к этим письмам и уже забыла их содержание!

Она стала корить себя за слабость характера, которая привела к такой драме. Возможно ли, что капитан Иган просто забыл об их договорённости? Если встреча была мимолётной… Она снова перечитала письмо.

«Нет, Уильям пишет, что они договорились о деле! Какое у них могло быть совместное дело?»

Раньше она не придавала значения этим словам Уильяма в письме. Возможно, думала, что он набирает людей на корабль, и этот человек готов идти в бой вместе с её женихом. С этого времени такие казавшиеся незначительными раньше слова обрели новый смысл.

Лорна открылась капитану Игану, пригласила в свой дом, а он скрыл от неё такой важный факт! Чем больше она думала, тем сильней уверялась в том, что Иган именно скрыл то, что снова отправился в плавание с Уильямом. Теперь она вспомнила, какую долгую паузу он выдержал, тогда при знакомстве, когда сказал, что их встреча была недолгой. И недаром он тщательно подбирает слова, когда говорит о капитане Блайнде. Она считала, что таким образом он обдумывает, как лучше и безболезненней подать историю о погибшем, а, оказывается, он просто боялся сболтнуть лишнее! Вернее то, что ему кажется лишним, а на самом деле это очень важно.

«Я же просила его рассказать мне всё… Я выдержала бы самые неприятные подробности…»

Сердце девушки защемило от осознания упущенной возможности узнать что-то очень ценное о своём женихе. Почему-то она уверила себя, что Иган скрыл от неё действительно то, что она должна знать.

Несколько дней она обдумывала данную ситуацию, придумывала версии, чтобы как-то оправдать для себя нового знакомого. Ей не хотелось разочаровываться в Игане, она верила, что он хороший человек и, в конце концов, стала думать, что он что-то скрыл, только лишь из-за боязни ранить её. В итоге она решила для себя, что между молодыми людьми произошла какая-то размолвка, и совместное дело так и не было реализовано.

Если бы ей пять лет назад сказали, что её идеальный Уильям может с кем-то всерьёз поссориться, она бы не поверила и стала расписывать этому человеку все достоинства капитана Блайнда. Теперь же, спустя столько трудных лет, имея некоторый жизненный опыт и выслушав десятки историй о том, как человек может измениться под влиянием времени и обстоятельств, она могла представить себе подобную ситуацию. Уильям не являлся идеалом, он был таким же смертным человеком, как и все, только достойнее многих. Но, наверняка, в этом мире есть люди лучше него. Она довольно спокойно принимала эту мысль в последнее время.

Родители благосклонно отзывались об Игане, и Лорна не могла их расстроить своими подозрениями, тем более что, они были слишком субъективными и, возможно, неверными.

Через неделю после памятного обеда Митфорды нанесли ответный визит Блайндам, и Лорна сделала вывод, что её решение хранить свои предположения в тайне – разумно. Родителям Уильяма также понравился Иган, они считали его чуть ли не лучшим другом их младшего сына, и мечтали, чтобы капитан снова почтил их своей персоной. Лорна, пользуясь случаем, спросила миссис Блайнд, не было ли в письмах Уильяма упоминаний о капитане Игане?

В глазах женщины появилась грусть.

– Нет, дорогая. Я их все перечитала ещё до встречи с капитаном. Мне тоже хотелось знать, что думал о нём наш дорогой сын. Ох, почему он так не любил писать?…

– Потому что очень любил говорить, матушка, – с некоторым неудовольствием проронил Джордж. – Иногда он был даже слишком словоохотлив.

Отец с неудовольствием взглянул на него, и Джорджу пришлось прикусить язык.

К слову, Джорджу не нравились разговоры об Игане, он поджимал губы, фыркал и ухмылялся, иногда вставляя фразу: «Вы ничего о нём не знаете», или «Он скрытный человек». Лорна догадалась по его лицу, что сказать он хотел бы больше и что-то более нелицеприятное, но при гостях ему пришлось сдерживаться.

Высказать свои догадки девушке было никак нельзя, иначе Джордж потребовал бы обнародовать письмо, и честное имя Игана подверглось бы сомнению. Уж Джордж постарается выставить капитана в неприглядном свете! Хотя это дело совсем не касается старшего сына Блайндов. Лорна решила молчать, ведь капитана Игана нет в Клиффорде, и он ничего не сможет объяснить и себя защитить. Но узнать правду ей хотелось так сильно, что она несколько ночей не могла заснуть и всё ворочалась с боку на бок, перебирая в уме все возможные варианты развития событий. Она дала себе обещание, что если когда-нибудь снова встретит Кеннета Игана, то обязательно спросит его о том, почему он не рассказал ей о совместных планах с Уильямом во время их пребывания в Портсмуте.

Глава 6

С первых чисел мая в Клиффорде установилась такая невозможная жара, словно наступил разгар лета. Девушки смело надевали тонкие чулки, лёгкие платья и мягкие туфли, прятали белые руки в длинные рукава, чтобы кожа, не дай Бог, не загорела, и всенепременно брали с собой на улицу прятавшийся до этого на антресолях аксессуар – кружевной зонтик. Пикники, поездки на озёра, прогулки по тенистым аллеям стали основным развлечением молодёжи. Также многие состоятельные подданные королевства засобирались на отдых.

У миссис Митфорд сжималось сердце, когда знакомые говорили ей о своих намерениях.

– Завтра мы уезжаем в Бат на всё лето, – сообщили Эннинги.

– Как? Уже завтра? – переспрашивала она с лёгкой завистью.

– Через неделю мы едем в Ситон. Скорей бы! Эта жара доконала мистера Пула, – говорила миссис Пул, обмахиваясь веером.

– Мы едем в Брайтон к моей сестре. Она так восхищалась в письмах новой набережной, что мне уже не терпится там прогуляться! – с радостью сообщила миссис Фаулз.

Каждый день всё больше людей сообщало миссис Митфорд о своих планах, и она всё сильнее страдала от того, что супруг не желает поддерживать её стремление отправиться на морское побережье.

– Дорогой, вы уже не помните, что доктор Роджерс прописал вам морской воздух? Я полагаю, вы и в этом году зимой будете страдать от насморка.

– Доктор Роджерс всем прописывает этот метод, и, кажется, от всех болезней, – иронично улыбнулся мистер Митфорд. – В его арсенале словно и нет других способов лечения.

– Вы хотите сказать, что морской солёный воздух совершенно бесполезен? Кому-то же помогает поездка на море. Вот мистер Браун совсем поправился после воспаления лёгких. А помните, какой бледной была мисс Ричардсон? Она вернулась из поездки очень посвежевшей и даже вскоре вышла замуж…

Мистер Митфорд отвлёкся от болтовни жены и поверх книги, которую читал, посмотрел на свою старшую дочь. Лорна, сидя у окна, писала письмо какой-то пожилой родственнице. Вечер был очень душным, и даже открытые ставни не помогли сделать комнату более прохладной. Потом пожилой учитель перевёл взгляд на младшую дочь. Кассандра вышивала цветы на своём ридикюле.

– Кажется, в этой комнате нет бледных девушек, желающих поправить здоровье и поскорее выйти замуж, – он снова обратился к жене. – Так зачем же нам тратить неимоверные усилия и средства, чтобы оказаться на море?

– Ох, как бы я хотела искупаться в море!– воскликнула Кэсси, обмахивая лицо рукой. – Вот Элиза Гарднер в прошлом году купалась в море, хотя ей всего четырнадцать. Я на год старше, а ещё ни разу даже не видела моря… – она жалобно посмотрела на отца, но тот не спешил поддаваться на подобные провокации.

– Думаю, Лорна поддержит моё желание провести лето дома, в Клиффорде, – сказал отец, глядя на девушку.

Та подняла голову от листа бумаги.

– Я думаю…Если мама и Кэсси так сильно хотят поехать…То я не против. Да, я совсем не против поехать на море. Полагаю, такая поездка будет полезна всем.

Родители так удивились её словам, что ничего не успели сказать, когда их опередила младшая дочь:

– О, это чудо! Милая сестрица! – она бросилась обнимать Лорну. – Если уж тебя не пришлось уговаривать, то отца будет легко убедить!

– Прошу не спешить меня уговаривать! – засмеялся мистер Митфорд. – Сперва я хочу послушать, куда же вы намерены ехать.

Кэсси в нерешительности посмотрела на мать, но той было, что сказать супругу.

– Конечно, в Уэймут. Там будут и Лидгейты, и Филлипсы, и Хекбаты…

– Вы забываете, дорогая моя, что финансовая составляющая путешествий мало заботит эти семейства. К тому же, мы не столь близко общаемся, чтобы навязывать им своё общество на курорте.

– О, мистер Митфорд, я вас уверяю, что на курорте, подобном Уэймуту, все общаются свободно, а также легко заводят знакомства.

Лорна в нерешительности покрутила в руке перо, а потом сказала:

– Возможно, лучше нам поехать в Лайм.

Три пары глаз с интересом смотрели на неё, пока она продолжала.

– Да, у Лайма много преимуществ перед Уэймутом. Во-первых, он находится ближе, а, значит, расходы на дорогу будут намного меньше. Да и говорят, что снять дом там можно очень дёшево. Во-вторых, там будет также несколько наших знакомых семейств, возможно, даже мы сможем поехать с кем-то, кто ещё не уехал. И, в-третьих, существует мнение, что самое тёплое и ласковое море именно в Лайме, – она улыбнулась. – Отец, этого достаточно, или, если нужно, я могу привести ещё доводы?…

 

– Милая, пока достаточно, – ответил отец, с сомнением глядя на дочь. Он не понимал, почему в ней вдруг произошла такая разительная перемена.

– Да, да… – протянула матушка. – Теперь и я думаю, что лучше нам поехать в Лайм. Это очень уютный, маленький городок, и мы будем чувствовать себя там комфортно. Море в нескольких шагах…Гостиницы на любой кошелёк… Поедемте в Лайм, дорогой мой!

Мистер Митфорд только тяжело вздохнул, пообещав подумать над этим предложением.

Вечером, уже перед сном, миссис Митфорд спросила супруга, подумал ли он о путешествии на южный берег.

– Дорогая моя, а вы подумали, что дорога туда будет совсем нелёгкой? Как вы с девочками перенесёте все тяготы этой поездки?

– Трудности дороги окупятся прекрасными впечатлениями от морского побережья, – бодро ответила она. – Я уверена, что наши дочки стойко перенесут все тяготы и не станут роптать.

– Почему мы должны ехать именно в этом году? Пусть Кассандра ещё подрастёт…

– Но, дорогой мой, быть может, в следующем году мы будем уже не так здоровы, тогда и поездка в соседний город станет для нас испытанием! Но более я ратую за Лорну, а не за себя. Она в кои-то веки чего-то желает! Смею надеяться, что отдых в Лайме принесёт ей удовольствие. Ведь раньше она мечтала побывать на море…

– Но теперь всё изменилось, – возразил мистер Митфорд. – А что, если приехав туда, весь её пыл испарится с утренним туманом? Нам придётся тут же возвращаться назад.

– Что ж…Если Лорне взбредёт в голову устроить скандал, в чём лично я очень сомневаюсь, то вернёмся через неделю. Но лучше уж побыть на море семь дней, чем ни одного!

Отец семейства с трудом принимал тяжелое для него решение. Но всё же слова жены о старшей дочке сделали своё дело. Да он и сам был рад тому, что Лорна оживилась от предложения матери, и если она с таким настроением будет ходить по Лайму, то он готов провести всё лето вне родного Клиффорда. Перед сном он попытался вспомнить, когда в последний раз выезжал за пределы ближайших окрестностей. И не смог.

Утро выдалось бурным на обсуждения: Кассандра ликовала, танцевала, кружась по гостиной, и что-то напевала. Мать не могла нарадоваться за дочь, да и Лорна с искренней улыбкой приняла решение отца отправиться в Лайм, чем также порадовала миссис Митфорд. Она сразу же отправилась узнавать, поедут ли какие-нибудь знакомые в Лайм в первых числах июня. Как раз к этому времени её супруг закончит все дела в колледже и будет свободен до конца лета. Ей хотелось отправиться в Лайм с компанией друзей, чтобы мужу было с кем вести мужские разговоры и отдохнуть от общества своих женщин.

К сожалению, компанию Митфордам никто составить не мог. Большинство семей уезжали из города уже в мае из-за невыносимой жары, а в Лайм собиралось не так уж много людей. В этом сезоне в моде был Бат, и почти всем хотелось показать себя тамошнему обществу, «посорить деньгами» и составить выгодные партии для своих отпрысков.

Целую неделю миссис Митфорд обсуждала, выбирала, решала, отметала неподходящие варианты, и уже было отчаялась, потому что арендовать жильё требовалось заранее, а у них оставалось уже мало времени, когда очень кстати ей посоветовали связаться с говорливой и суетливой миссис Ребеккой Уотсон. Матушка поморщилась от неудовольствия, зная занудный характер этой вечно сующей нос в чужие дела женщины.

Супругам Уотсонам было уже за шестьдесят, но они оставались настолько деятельными, что их трудно было застать дома. Они любили путешествовать, и для своего возраста мужественно переносили все трудности дальних поездок, а в Лайме отдыхали каждое лето. Каждый раз, возвращаясь из путешествия, миссис Уотсон приглашала в гости своих подруг, да и просто знакомых, которые могли привести к ней в дом и вовсе незнакомых ей людей, и подробно рассказывала о своих впечатлениях и о том, что удалось увидеть и с кем познакомиться.

Миссис Митфорд не участвовала в этих званых вечерах, предпочитая вести с ней краткую беседу при случайных встречах. Но хорошо поразмыслив о том, что её знание Лайма будет полезным, и за неимением другого выхода, написала ей письмо. Уотсоны уже как неделю находились в Лайме, и миссис Митфорд попросила эту суетливую даму подыскать для них маленький, уютный домик за умеренную плату. Та с радостью кинулась исполнять просьбу, и уже через несколько дней отправила в Клиффорд ответное письмо, где заверяла свою приятельницу, что для её семьи она попросила забронировать дом, находящийся буквально в нескольких шагах от её собственного. Редкая удача! Хозяин маленького коттеджа, такой милый и любезный человек, заверил её, что предоставит его Митфордам почти на всё лето.

Мать девушек вздохнула с облегчением. Самое главное – жильё найдено, а уж то, что в благодарность за оказанную услугу ей придётся терпеть невыносимый характер миссис Уотсон – дело десятое. Для неё было важнее, чтобы поездка доставила удовольствие дочерям, мужу – принесла полноценный отдых на морском побережье, а уж ей самой того будет достаточно.

Лорна спокойно воспринимала суету матери по поводу планов на отдых, она почти не участвовала в обсуждениях, зато Кассандра горела желанием скорей увидеть море за них двоих. Не было и часа в день, чтобы она не говорила об этом, не теребила мать глупыми вопросами о том, правда ли что море солёное, и действительно ли оно синего цвета. Задавать вопросы сестре она не решалась, боясь отпугнуть у той желание ехать с ними.

Старшую дочь так оберегали, старались лишний раз не заговаривать с ней о поездке, что ей стало казаться, что она сама к ней не имеет никакого отношения. Когда же остался один день до назначенного отъезда, её почему-то охватило страшное волнение и страх неизвестности. Она даже пожалела, что когда-то поддержала мать, и подумала, что нужно ей было отказаться от этого путешествия. Хотя она тут же дала себе отчёт в том, что тогда эта поездка и вовсе бы не состоялась, ведь они бы никуда не поехали без неё. Девушка дала себе слово быть терпеливой и сдержанной, ведь от её состояния зависело настроение дорогих ей людей. Она готова стерпеть многие неудобства теперь, лишь бы матери с сестрой отдых в Лайме принёс только радостные эмоции, а отцу – укрепление здоровья, ведь он долгие годы преподавал в колледже практически без отдыха, и даже много раз летом брал себе частных учеников. Лорна надеялась, что этим летом ему удасться восполнить силы, и морской воздух благотворно скажется на его сердце.

Вот уже и вещи собраны, саквояжи выставлены на крыльцо дома, и мать даёт последние указания служанке. В Лайм они решили взять молодую расторопную служанку Бетти, а опытная Люси должна была остаться и приглядывать за домом.

Лорна с тоской оглядывала небольшой особняк. Она никогда раньше не уезжала из собственного дома, не посещала дальних родственников, не видела достопримечательности страны за пределами двадцати миль от Клиффорда… Подошёл отец и положил свою руку ей на плечо – он понимал, как в данную минуту тяжело его дочери. Ведь он испытывал похожие чувства, стоя на крыльце вместе с ней.

Матушка как-то обмолвилась, что в далёком детстве побывала однажды на море в Торки, и оно запечатлелось у неё в памяти на всю жизнь. Шёпот волн, мягкий песок, по которому разрешалось ходить босиком, а потом намочить подол платья в нахлынувшей волне…Тогда у неё, маленькой девочки, появилось множество новых эмоций и впечатлений, которые она не могла более получить нигде, только на море. Она рассталась с ним, как с лучшим другом. И теперь чувствует, что приезжает проведать этого самого друга спустя много лет. Наверняка, её ждёт тёплый приём и возрождение былых восторженных чувств.

А что ждёт саму Лорну? Станет ли море ей другом, или их встреча превратится в насмешку судьбы? Об этом думала девушка, садясь в карету, и смотря на свой дом уже из её окна. Странное чувство – прощаться с собственным домом.

Бесплатный фрагмент закончился. Хотите читать дальше?

Издательство:
Автор