Пролог
Уйдут тревоги и страдания
Когда наступит время наше
Испить до дна святую чашу
И проглотить зерно познания
Над перевалом сгущалась ночь. Медленно, словно нехотя, тьма наступала с востока, подчиняясь веками неизменным законам природы. Тени старых дубов, много часов пролежавшие на пыльной дороге, уводящей за перевал, незримо растворялись во мраке. Солнце уже скрылось за горизонтом, и лишь алая полоса неба светилась там, на западе, напоминая о еще одном сгинувшем в небытие дне. Скоро и она должна была исчезнуть, чтобы в холодной бездне зажглись тысячи звезд, чей мерцающий свет до утра помогал случайным путникам. А пока пришло время отметить успешное завершение рабочей смены и всерьез задуматься об отдыхе.
Флип размышлял о нем, расхаживая вдоль толстенного, в три человеческих обхвата, ствола древнего дерева, лежавшего поперек дороги. Многочисленные сухие ветки торчали из бревна во все стороны, делая его похожим на чудовище, притаившееся в поисках добычи. На самом же деле это была просто срубленная несколько веков назад каменюка, которая служила преградой на пути любого желающего преодолеть Последний хребет и спуститься за перевал, в Пустыню красных песков.
Впрочем, нет – застава на Северном тракте выполняла прямо противоположную задачу. Кто рискнул бы покинуть цветущую долину, чтобы отправиться в мертвую глушь, где с момента основания мира обитал лишь ветер? Воины охраняли империю от незваных гостей из неизвестности.
Флип усмехнулся, почувствовав, что его мысли снова далеки от истины. Северный тракт с момента своего основания считался одним из самых тихих и уединенных мест во всей Эндуйской империи – огромной стране, раскинувшейся далеко на юг и упиравшейся в Океан поветрий, который местные называли противоположным концом мира. Но это было где-то там, в царстве штормов и суровых сезонных бурь, а здесь, возле гор Последнего хребта, испокон веков царило ленивое безмятежное спокойствие.
Никто никогда не появлялся из-за перевала, а старики из соседнего поселка утверждали, что такого и не случится, потому что по ту сторону гор отродясь не существовало жизни. И Флип верил им, часто вспоминая, как однажды он лично поднялся на самую вершину, чтобы увидеть далеко внизу бесчисленные песчаные дюны. Тем не менее вот уже много лет специальный отряд ополчения Императора стоял здесь, охраняя покой местных жителей. При этом времяпровождение на склонах Последнего хребта больше напоминало не службу, а отпуск в недоступном для других раю.
Флип остановился посреди дороги и прислушался. Ничего. Только легкое дуновение воздуха, да веселое щебетание птиц. Казалось, сама природа облюбовала этот уголок земли, чтобы создать в нем маленькую иллюзию совершенства. До конца смены оставались считанные минуты, после чего Флип мог смело отправиться в поселок, где любое его желание получило бы осязаемое воплощение. Местные знали, что у воина Императора всегда найдутся деньги, которые для простых смертных являлись чем-то большим, нежели золотой или серебряной монетой. Земледелец никогда не стоял вровень с купцом или с ремесленником. Его скромный труд ценился недорого, а в отношениях между городом и деревней преобладал бартер. Поэтому металлические деньги в поселках были редкостью, а в такой глуши, как здесь – тем более. Поглощенный этими мыслями, Флип сунул руку в карман и, нащупав несколько мелких монет, довольно улыбнулся.
Лагерь отряда находился почти тут же, в паре десятках метров от дороги, среди глухих зарослей кустарников, упиравшихся в скалы, уходившие высоко в небо. Место для патрулирования было выбрано не случайно – горы подступали к дороге почти вплотную, и враг с севера мог протиснуться только в это узкое пространство шириной менее ста метров. Флипу достаточно было только подать сигнал, и спустя мгновенья двадцать девять вооруженных до зубов воинов оказались бы рядом. А еще столько же находилось сейчас в поселке. Вернее, они должны были уже покинуть его и направляться к заставе, чтобы сменить дежуривший отряд. Так происходило каждую неделю, и ни разу никто еще не высказал недовольства по поводу своей жизни здесь, у самого окончания Северного тракта.
Изредка на заставу прибывали гонцы из столицы, но лишь для того чтобы убедиться в том, что тишина и покой не покинули эти земли, да постаревшие воины уходили на покой, оставляя свои места молодым преемникам. Флип знал, что попасть сюда на службу – задача почти непосильная. Желающих было хоть отбавляй, и в столице долго думали над подходящими критериями для отбора. С одной стороны, рай – достойное место для лучших и самых преданных Императору. Но с другой – какой смысл отправлять их туда, где они будут дышать свежим воздухом, слушать пение птиц и наслаждаться жизнью, когда на более неспокойных границах империи льется кровь, а полчища врагов готовы в любой момент вторгнуться на священные земли Эндуйи? В этом противоречии родилось единственное решение – новобранцев выбирал жребий. И потому стоявших на посту здесь, на Северном тракте, справедливо называли счастливчиками.
Флип вспомнил об этом и невольно улыбнулся. Ему везло с детства. Родившийся в семье ремесленника, он, в отличие от большинства сверстников, получил возможность обучаться в школе, но, не успев окончить ее, был замечен одним из приближенных Императора и отправлен в столицу в расположение элитного отряда придворной стражи. Причиной тому стала случайность. Как-то Флип прогуливался по окраине своего родного городка Мидвуола, когда лошадь под путешествующим в одиночку советником правителя Эндуйи будто взбесилась и рухнула в канаву, едва не придавив своего всадника. Если бы Флип не помог несчастному, тот, возможно, и не выбрался бы из-под туши своего скакуна. Так маленькая неожиданность перевернула жизнь юноши. Несколько лет, проведенных в столице, возможно, и не были самыми запоминающимися в его жизни, но однажды во время жребия ему посчастливилось выудить билет на перевал Последнего хребта. И вот уже более десяти лет он служил здесь, вдали от мирской суеты и кровопролитных сражений с неприятелями. Разве это не удача – попасть в рай еще до смерти?
Конечно, говорить о том, что ему везло во всем, было глупо. Он понимал, что, когда наступит время покидать Северный тракт, никто не встретит его на юге с распростертыми объятиями. Родители давно погибли, любимой так и не появилось, да и дом теперь принадлежал соседям. Впрочем, это мало расстраивало Флипа. В карманах звенели деньги, а любая хорошенькая девушка из близлежащего поселка с охотой выполняла любую его прихоть. Он привык к тому, что все получалось так, как он сам того желал. И в этом была вся суть простой по содержанию жизни стража.
Флип сделал еще несколько шагов и резко остановился. Что-то было не так в этой привычной вечерней тишине. Птицы пели как прежде, ветерок так же шелестел листьями, а с вершин гор спускалась ночная прохлада. И тем не менее странное предчувствие надвигавшейся опасности словно возникло в душе из ничего. Флип тряхнул головой, пытаясь избавиться от внезапного наваждения, но ничего не получилось. Беспокойство укоренилось в его разуме и из мысли о будущем превратилось в настоящее. А потом мир как будто вздрогнул, и с севера налетел сильный ветер. Деревья застонали под натиском маленького урагана, а земля начала неуловимо трястись. Флип колебался несколько секунд, но потом отбросил сомнения и подал условный сигнал.
Сделано это было как нельзя вовремя, и его товарищи появились у баррикады точно в тот момент, когда из-за перевала показались силуэты непрошеных гостей с севера. Странные фигуры в длинных темных плащах возникли настолько неожиданно, что никто не успел даже толком удивиться. Воины Императора просто молча проследили за тем, как пришельцы спустились к преграде на своем пути. Флип пересчитал чужаков. Их было восемь. Восемь странных существ, так похожих на людей или эльфов, но закрытых с головы до ног плащами. И у каждого на груди был вышит таинственный знак – разрубленное пополам солнце и меч посередине, устремленный острием вверх.
Гости с севера, первые за всю историю, восседали на крепких серых скакунах. Те очень походили на лошадей, но сознание отказывалось верить, что у чужаков могут быть такие же животные, как и у обитателей Эндуйи. Молчаливая процессия приблизилась к заставе и остановилась в нескольких метрах от дерева. Похоже, незнакомцы ждали, что с ними заговорят первыми, и Флип, ощутив это, повернул голову к сотнику Деманжу – командиру их маленького отряда. Тот выглядел не менее изумленным, чем остальные, хотя за свою долгую жизнь успел поездить по миру и повидал немало гостей из других земель. Демонстративно подняв меч, он обратился к пришельцам:
– Здесь начинается великая Эндуйская империя. Кто вы и с какими целями прибыли к нам?
Это не было придуманное сотником приветствие. Так обращались к чужестранцам повсюду, и, как правило, столь небольшие отряды пропускались дальше, ибо они не представляли никакой угрозы. Флип успел подумать об этом и тогда, лишний раз убедив себя в том, как сильно повезло ему в жизни. Первая встреча с иноземцами – и такой безобидный, на первый взгляд, вид пришельцев.
Странные существа в плащах не ответили. Они продолжали неподвижно стоять перед заставой, и в сгустившейся тишине люди начали ощущать обжигающее дыхание серых тварей. Происходило что-то непонятное, но что конкретно – сказать не мог никто. Деманж, выждав положенную паузу, снова обратился к незнакомцам:
– Вы не пройдете дальше, если не ответите на мои вопросы. Никто не вправе пересекать границу без разрешения Императора. А здесь я выполняю его функции.
Флип в глубине души восхитился этими слова. Как уверенно и спокойно говорил с чужаками командир! Наверно, и правда за его плечами был богатый опыт.
Впрочем, пришельцы не выглядели сколько-нибудь впечатленными. Или они просто не понимали по-эндуйски? Деманж нахмурился и в третий раз предпринял попытку выудить из гостей хотя бы слово.
– Если вы собираетесь продолжать молчать, то лучше разворачивайтесь и убирайтесь прочь. Я не намерен тратить на вас время. Мои люди заслужили неделю отдыха и должны получить свою награду.
На этот раз, как ни странно, его слова подействовали куда эффективнее. Ближайший всадник вдруг поднял руку и резким движением сбросил с головы капюшон. Ответом на этот жест стали ошарашенные лица воинов, руки которых, сжимавшие мечи, сами опустились вниз, а лица вытянулись в порыве неподдельного изумления. Под бесформенной грудой плаща скрывалась женщина. Темные вьющиеся волосы рухнули на плечи, открывая молодое прекрасное лицо. Большие черные глаза уставились на Деманжа, и в холодных сузившихся зрачках незнакомки отразилась сама вечность. Сотник ощущал на себе этот взгляд лишь считанные мгновенья, за которые в его сознании промелькнула вся жизнь. А потом женщина отвела глаза в сторону, и ее властный низкий голос произнес:
– Ты со своим отрядом собираешься остановить нас?
Деманж не ответил. Его подчиненные, все еще потрясенные увиденным, растерянно смотрели на начальника и не знали, как им быть. Флип невольно отступил в сторону. Что-то странное было в этой женщине: что-то неведомое, чужое и пугающее до глубины души.
– Пропустите нас, – коротко приказала она тоном, не допускавшим возражений.
Деманж задумался и… не подчинился. Данная Императору клятва взяла вверх, и меч снова нацелился на пришельцев.
– Вы и ваши спутники не сделаете ни шагу вперед, пока не ответите на мои вопросы.
Женщина усмехнулась. На ее алых губах замерла странная улыбка, и Флип просто попятился назад. В тот момент он отчетливо осознал, что отряд не сможет остановить чужаков.
– Ты умрешь, как и все, кто встает на нашем пути, – быстро проговорила незнакомка и подняла руку. Над ее вытянутой ладонью появился ярко светящийся красный шар. Воины Императора как загипнотизированные проследили за этим таинством. Дальнейшее произошло в одно мгновенье. Шар вдруг дернулся и исчез, а с руки женщины сорвалась молния, которая ударила Деманжа в грудь и отбросила на несколько метров в сторону. Тот, не успев проронить ни звука, рухнул на землю со сквозной дырой в области сердца и неподвижно застыл в облаке поднятой им самим же пыли.
– О боги, что же это делается? – послышался голос Клиндона, самого молодого в отряде.
Двадцать девять пар глаз уставились на незнакомку. Но теперь они смотрели на нее не с изумлением и скрытым восхищением. Перед воинами Императора был враг – смертельный и опасный. Дернулась чья-то рука, и короткий нож со свистом вспорол воздух. Семендор умел напасть неожиданно, а в меткости ему не было равных. Казалось, одно мгновенье – и пораженная в сердце гостья из Пустыни красных песков падет на тракт к ногам своего скакуна. Но случилось невероятное. Не долетев каких-то сантиметров до цели, нож вдруг вспыхнул искрящимся синеватым пламенем, а еще через пару мгновений черный пепел, подхваченный ветром, поднялся над головами воинов и исчез в темнеющем вечернем небе. И почти тут же Семендор вспыхнул ярким факелом, в считанные секунды превратившись в обуглившийся скелет. Флип сделал еще один шаг в сторону, подвернул ногу и упал в придорожную канаву. В голове его мысли смешались в ком, а над всем этим довлел животный страх перед силами, равных которым он не встречал в своей жизни.
В этот момент его сослуживцы окончательно отошли от оцепенения. Лишившись командира, они не забыли свою главную задачу и с криком, прославляющим Императора, бросились на врага, видя перед собой не женщину, а дьявола во плоти. Правда, ни одному из них не удалось не то что приблизиться к красавице из пустыни, но даже перебраться через лежавшее поперек дороги дерево. Один взмах длинных ресниц, и двадцать семь воинов Императора как пушинки разлетелись в стороны, словно отброшенные могучим кулаком. И ни один из них уже не поднялся с земли. Только дрожавший в канаве никем не замеченный Флип успел узреть, как бесследно исчезла преграда на пути чужаков и как восемь всадников проскакали мимо, подобно призракам быстро скрывшись вдали. А вокруг остались следы безжалостного нашествия из пустынных земель – изуродованные трупы в лужах крови. Трупы воинов, считавшихся баловнями судьбы, которая, как оказалось, быстро сменила улыбку на своем лице на выразительную гримасу смерти.
Глава первая
Серый туман медленно растворялся в лучах восходящего солнца, и из мутной пелены вырастали высокие каменные стены, остроконечные шпили башен и купола городских строений. Торберг, столица Эндуйской империи, пробуждался ото сна, чтобы прожить еще один день, еще одну веху в своей многовековой истории. Мимо прошли столетия кровопролитных войн, трагедии и гибель целых народов, нашествия врагов-чужеземцев, но все это смылось с лица земли беспощадным временем. А город остался как символ могущества и нерушимости великой Эндуйи. Он был столицей с момента своего основания, и никто во всей империи не мог назвать поселения древнее и известнее. Наверно, старее были разве что развалины Башилуда, но то были лишь руины, возле которых уже давно не ступала нога человека. А здесь, в Торберге, вовсю кипела жизнь, и тысячи горожан суетились под незримым взглядом Императора, работая на величие своего государства.
Во всем известном мире не было страны могущественнее, чем Эндуйя. Но как непросто приходилось правителям этой цветущей державы, которую завистливые соседи постоянно мечтали разорвать на куски и превратить в покорные колонии, заново перекроив незримую карту обитаемых земель.
На юго-западе притаились гномы с их бесчисленными мелкими княжествами, постоянно вздорившими между собой и каждый год по несколько раз нарушавшими покой самой империи. Если бы не разрозненность гномьих отрядов, они могли бы представлять достаточно серьезную опасность. Но междоусобные войны занимали у них большую часть времени, и поэтому самое лучшее оружие в мире сражалось между собой, окрашиваясь не алой кровью людей, а темной, почти коричневой, кровью гномов.
Когда внутренние конфликты временно затухали, агрессия карликового народа выходила за пределы своих земель, и их отряды, переправившись через спокойный воды Мегуйи, начинали бесчинствовать на границе империи, разграбляя поселки и убивая и уводя в плен местных жителей. Правда, это продолжалось недолго, так как каждый раз императорские войска довольно быстро выдворяли непрошеных гостей прочь, а иногда и просто уничтожали всех агрессоров, уверенные, что преподнесли тем хороший урок. Но проходило время, и все повторялось заново, а юго-запад так и оставался районом, где люди, ложась спать вечером, не могли быть уверены, что проснутся на следующее утро. Те, кто были послабее духом и не чувствовали привязанности к родной земле, уже давно покинули обжитые края и переселились вглубь Эндуйи, а остальные продолжали рисковать своими жизнями, втайне надеясь на мифическое вечное перемирие.
Чуть севернее на границе лежал мрачный Вердынский лес – легендарная земля, в густых чащах которой погиб не один отважный странник. Разные ходили сказания о тех краях, увидеть воочию которые не доводилось простому смертному. Утверждали, что там властвуют темные силы, и только мертвому есть место под густыми кронами могучих деревьев. Но этот ужас играл и на руку людям, ибо никто не нападал на империю на том участке границы. Тьма словно притаилась в лесу и не желала показываться наружу, предпочитая следовать политике полного невмешательства в дела окружающего мира. А люди старались отвечать тем же, и лишь безумцы нарушали покой непролазных чащ, обрекая себя на путешествие в забвение.
К северу от Вердынского леса вплоть до самых гор Последнего хребта раскинулись Болота Арвина – бесчисленные топи, среди которых обитали смертельные враги человека – вулдры. Страшная смерть ждала тех, кто попадался в их длинные когтистые лапы. Трехметровые лохматые создания с единственным глазом посреди большой уродливой головы считали человеческое мясо большим деликатесом и тревожили границы Эндуйи исключительно для того, чтобы раздобыть яства для своей аристократии. Там, среди болот, на разбросанных среди топей островках, возвышались мрачные поселения вулдров, скрытые вечным туманом. И в самом сердце этого царства смерти находился легендарный Шал Йон – неприступный город-крепость, штурмовать который не посмел бы даже сам Император. Сказания о столице вулдров обросли такими вымыслами, что отличить правду от лжи было просто невозможно, а проверить на практике – тем более. Граница в тех краях была неспокойная, и часто отряды вулдров опустошали целые заставы, заодно добираясь до ближайших деревень, где жизнь никому не казалась медом.
Не лучше обстояли дела и на востоке. Там, на побережье Океана поветрий, на огромном плато Аниям, окруженная многомильной каменной стеной, раскинулась Страна вечных цветов – обитель непримиримых эльфов, еще одних недругов Эндуйи. Они никогда не нападали на империю, и история не знала ни одного случая, чтобы эльф первым поднял руку на человека. Но величие древнего государства, его изолированность от остального мира и новости, которые приносили торговцы из-за Великой стены, давали понять, что обитатели Страны вечных цветов только и ждут, когда падет тысячелетнее могущество Эндуйи, чтобы раз и навсегда занять ее место.
Но даже пассивность эльфов не гарантировала спокойствие на той границе. Ибо между плато и равниной, на которой простиралась империя, возвышался Кряж безличья – бесконечная гряда высоких серых скал, расположившаяся на полуострове Ламдэл. И в глубоких пещерах, затерявшихся под этими каменными громадинами, бродили ужасные создания – туварки, шестилапые черные твари, сотворенные, по со сказаниям, всемогущим Злом много веков назад. Изредка они выбирались наружу, и тогда близлежащие поселения захлестывали волны крови и страданий. Туварки никогда не терпели поражений. Арбалеты и мечи были бессильны против их мощных тяжелых панцирей, и даже магия сельских умельцев не действовала на эти создания. Что же до настоящих волшебников и волшебниц, судьба никогда прежде не сводила их в поединке с обитателями холодных пещер. Но поговаривали, что маги сами избегали подобных встреч, зная, что им не одолеть неуязвимого врага. К счастью, туварки уходили так же быстро, как и появлялись, оставляя после себя лишь страх в душах людей и плач по погибшим соседям.
Севернее плато Аниям находились не менее загадочные Белые пески. Просторы, которые хоть и не могли сравниться по своему величию с северной пустыней, поражали путников, рискнувших пересечь их, чтобы добраться до плодородных земель Лейса – единственной дружественной Эндуйе державы, которую населяли леймы – карликовые человекоподобные создания, торговавшие с империей чуть ли не с самого момента ее основания. Десятки караванов каждый год шли из Торберга в Лауд, столицу Лейса, в сопровождении лучших отрядов императорских войск. Через пески пролегал торговый путь, который люди испокон веков называли Анемид. И никто никогда не решался отклониться от уже проложенного маршрута. Ибо пустыню населяли неведомые твари и монстры, готовые разорвать в клочья торговцев и их товар. Без надлежащей охраны ни один караван не достиг бы цели, и даже с ней всякий раз кто-то из путников оказывался убитым безумными хозяевами этих земель и навеки погребенным белым песком. Но торговля с Лейсом была слишком важна для Эндуйи, и о загубленных жизнях забывали почти сразу. И больше не вспоминали, как не вспоминали и о сказаниях, говоривших о том, что где-то посреди этой пустыни притаилась неведомая Даочан – обитель дьявола или, как называли ее в народе, Черная гора – еще одна загадка, подаренная неумолимым временем.
А дальше на севере, почти упираясь в Последний хребет, лежала мрачноватая Долина туманов, чем-то похожая на Болота Арвина. Только жили в тех краях не разумные враги людей, а странные твари, числу которых не было никакого предела. Империю и долину разделяла великая река Чурен, и дежурившие на заставах воины часто видели, как по противоположному берегу бродят странные уродливые создания, способные одним ударом расплющить человека. Иногда водную преграду пересекали чивусы, и их стаи обрушивались на пограничные отряды. Мощные острые клювы пробивали человеческий череп, и любимейшее блюдо диких птиц – мозг – становился их добычей. Порой такие нападения уносили десятки жизней, но и здесь мало кто вспоминал о трагедиях спустя несколько дней. Не будь застав, чивусы давно бы опустошили все северные районы Эндуйи, превратив их в мертвые земли, покрытые изуродованными трупами. Нет нужды говорить, что ни один нормальный человек и не думал о том, чтобы пересечь Чурен и углубиться на территорию смертельной долины.
Подобная жизнь текла по всей Империи, и не было ни дня, чтобы хотя бы на одной из границ не произошло нового инцидента. Но великая держава по-прежнему твердо стояла на ногах, и, казалось, ничто не способно поколебать ее могущество. Именно об этом думал Бел Мунар, нынешний Император, стоя на широком балконе своего дворца и устремив взгляд на пробуждающийся ото сна город. Вот уже двадцать с лишним лет он правил этим миром суровой и твердой рукой. Благодаря ему все оставалось на своих местах, и бесчисленные враги Эндуйи могли только мечтать о том, что когда-нибудь всесильный сосед рухнет и желанные земли окажутся в их власти. С другой стороны, Бел Мунар не делал ничего особенного. Он лишь следовал заветам предков и правилам, выработанным за столетия. То есть выполнял долг, не будучи при этом великим героем. Он не предотвратил великое нашествие гномов, как его прадед, не отбил вторжение вулдров, как его дед, и, наконец, не справился с великой паникой, когда тысячи чивусов в один день перелетели через Чурен и обрушились на людей, как его отец. Он просто правил и ждал, когда трон перейдет к его наследнику.
Бел Мунар был уже не молод. Почти пятьдесят лет жизни остались позади. А казалось, минули какие-то мгновенья с того момента, как он первый раз увидел шпили императорского дворца. Теперь же в прошлом уместились безумная и прекрасная любовь, последствием которой стали принц-наследник и красавица-дочка, трагическая смерть супруги десять лет назад и череда бесконечных серых дней, которые так или иначе приближали момент его смерти. И вот он стоял и думал, а много ли стоила эта минувшая жизнь, почти лишенная разноцветных красок и погруженная в вечный серый туман, который спускался над Торбергом каждую ночь. Что лично ему давало сохраненное величие Империи, когда позади остались безликие годы, а впереди уже маячила вечность?
Бел Мунар тяжело вздохнул и перевел взгляд на юго-запад, туда, где, окруженный мистическим нимбом красноватого света восходящего солнца, возвышался Паофен. Огромная пирамида с остроконечной вершиной, достигавшей самого неба, испокон веков считалась цитаделью самых мудрых и всесильных волшебников мира. Там, за ее стенами, была сосредоточена мощь и власть, на которую опирались императоры всех эпох. Вооруженные отряды могли справиться с полчищами врагов, но обыкновенные люди были бессильны в борьбе с силами, подчинившими себе магию. Сколько раз в таких ситуациях волшебники помогали императорам, и с каким трепетом смотрели простые смертные на этот оплот своей свободы и независимости. Порой Бел Мунар подумывал о том, что это не он, а властители Паофена правят миром. На самом же деле они были лишь его незримой тенью. Возможно, более могущественной, чем Император, но не настолько тщеславной, чтобы самой претендовать на трон. Сознание собственного величия значило для волшебников куда больше. А корона и императорский посох казались им не более чем атрибутами, детскими игрушками для людей, так остро нуждавшихся в повелителе.
Оставив на время Паофен в покое, Бел Мунар опустил голову и призадумался, глядя на дрожавшие по периметру балкона руфайи – большие оранжевые цветки, распустившиеся на вьющихся стеблях, которые оплели перила. Начинался новый день, а он снова не знал, чем заняться. Скукота императорской жизни доставала его даже во сне, но правитель не мог побороть ее, исчерпав весь набор забав, что давало привилегированное положение.
За спиной послышались осторожные шаги. Бел Мунар мог не оборачиваться, чтобы определить нарушителя этой девственной утренней тишины. Только один человек имел право вот так прийти в его покои, и имя его было – Ашвернот. Старый советник с длинной белой бородой и маленьким морщинистым лицом, на котором отчетливо выделялись большие черные глаза, остановился в шаге от правителя и, не дожидаясь, пока тот повернется к нему лицом, сообщил:
– Вас ожидает курьер из Паофена, мой Император.
Ни один мускул не дрогнул на суровом лице Бела Мунара, хотя сердце невольно подпрыгнуло, потрясенное невероятным по своей сути сообщением. Никогда прежде посланцы волшебников не являлись к нему в такое время. Для приема посетителей существовали специально отведенные часы, и никто прежде не нарушал установленного порядка. И вдруг столь ранний визитер, причем без предварительного уведомления. Это могло означать только одно – произошло что-то неожиданное, из ряда вон выходящее, и свойственный каждому человеку страх перед неизвестностью пробудился даже в суровой душе Императора. Но на то Бел Мунар и был правителем, чтобы не показывать своего беспокойства, и ответ сорвался с губ буднично и непринужденно:
– Что-то случилось?
Советник не мог знать ответа. Курьеры из Паофена никогда не делились информацией с кем бы то ни было, и даже правая рука императора не имел для них ни малейшего авторитета. Они видели лишь одно действительно значимое лицо за пределами своей цитадели, и сейчас этим лицом был Бел Мунар.
– Я приму его в тронном зале, – Император так и не дождался ответа и резким движением повернулся спиной к пробуждающемуся городу. – У меня такое впечатление, Ашвернот, что нас ждут великие дела. Отныне вся та жизнь, что была до сегодняшнего дня, станет лишь тенью жизни настоящей. Той, которой должны жить истинные правители и их приближенные. Пойдем же и узнаем, что за новости принес нам посланник волшебников. Уверен, они стоят того, чтобы быть услышанными немедленно.
Бросив на советника мимолетный взгляд, правитель размашистым шагом покинул балкон и пересек свои покои, чувствуя, как учащенно бьется в груди беспокойное сердце. В тот момент он еще не знал, радоваться или плакать из-за такого поворота событий, но душа уже звала его вперед, к неожиданным поворотам судьбы и к тем сюрпризам, которых он был лишен вот уже много лет после смерти своей возлюбленной. Охающий Ашвернот засеменил следом, едва поспевая за ускорившимся императором. Он, в отличие от своего повелителя, не был склонен к романтике больших приключений. Такова суть всех советников – накопленная годами мудрость и холодная расчетливая голова, мысли в которой далеки от подвигов и геройств. Иначе никто из императоров не стал бы пользоваться их помощью. Правителям нужны были рациональные идеи, а не безумные предложения фанатиков.
Охрана покоев его величества даже не шелохнулась, когда Бел Мунар прошел мимо. Они всегда следили только за посторонними, а сам хозяин дворца словно и не существовал для этих суровых высоких стражников, один вид которых мог испугать кого угодно. Покуда Император не обращал на них внимания, они просто выполняли свой долг и не вмешивались в его повседневную жизнь. А если требовалось, Бел Мунар мог сам отдать необходимый приказ.
Преодолев несколько узких коридорчиков, Император через заднюю дверь вошел в полутемный тронный зал – место, где в далеком прошлом было принято не одно решение, спасшее единство Эндуйи. Сколько тайн хранили в себе эти мрачноватые каменные стены, возведенные в незапамятные времена? Нынешний правитель не мог знать и сотой доли того, что было сказано в тронном зале задолго до его рождения. Но сегодня… Сегодня он сам готов был вписать собственную главу в книгу под названием «История». В тишине Император прошел вдоль окон, занавешенных тяжелыми шторами, и грузно плюхнулся на слегка запылившийся трон. Уборку помещения производили раз в неделю, а в остальное время зал, как правило, пустовал. Дворцовая жизнь вообще казалась не просто унылой, ее как будто и не существовало. Но теперь…
– Пусть войдет, – кивнул Бел Мунар пристроившемуся рядом советнику.
Ашвернот соскользнул со своего кресла, расположенного рядом с троном, и бросился к парадным дверям. Вообще-то, открывать их не входило в его обязанности, но сегодня творилось нечто невообразимое, чтобы следовать всем правилам без исключения.