bannerbannerbanner
Название книги:

Тамерлан. Правитель и полководец

Автор:
Гарольд Лэмб
Тамерлан. Правитель и полководец

007

ОтложитьЧитал

Лучшие рецензии на LiveLib:
KontikT. Оценка 72 из 10
Небольшая книга, беллетризованное описание жизни одного из великих полководцев древности Тамерлана, так же известного под именем Тимур, основателя Самарканда, завоевателя не знавшего поражений и славившегося своей жестокостью, подчинившего себе многие страны и города Средней Азии, дошедшего до Европы, Китая, Индии , победившего потомка Чингисхана Тохтамыша, написана американским историком Гарольдом Лэмбом , жившим и творившим еще в начале 20 века ничем не уступает тем книгам, которые написаны спустя полвека и сейчас в современности, а может и превосходит их.Автор со всей серьезностью подошел к жизнеописанию этого великого человека, и если в начале книги еще можно в этой книге увидеть какие то литературные допущения, то в конце она представлена фактами и только фактами. Автор собрал много исторических фактов и разместил их в книге так, что читать книгу очень интересно, хотя она изобилует и войнами, набегами переходами, захватами городов , но главное везде в каждом предложении уделяется внимание личности Тимура.Он не был как Александр Македонский сыном царя, не избирался как Чингисхан на курултае, у него хоть и было родовое имя, но он все же был беден и не так знатен, что-то типа разорившегося дворянина у которого в доме отца было всего 2 слуги. И он своим умом, своей хваткой своей смекалкой добился того, чтобы стать эмиром, а затем подчинил себе почти всю Азию, создав огромную империю. Причем он участвовал во всех своих походах и умер от болезни в одном из них в возрасте 68 лет. Он все старался делать сам и всегда был впереди своего войска, подавая пример .Автор в одной из глав сравнивает военные , стратегические , личные качества Тамерлана и Чингисхана с Александром Македонским и эта часть не менее интересна, в ней можно узнать чем они отличались, что было у них общего. В стратегии он уступал им , но в то же время он всегда был готов к любым непредвиденным обстоятельствам, он верил в свою непобедимость и добился всего сам.В литературе есть много книг о Чингисхане и Александре Македонском и жаль что нет почти художественных книг об этом полководце , а если и есть они не так популярны и известны. Думаю , его жизнь и его завоевания не менее интересны, чем у тех, других.Именно Тамерлан дал возможность русским сбросить монгольское иго, нанеся Золотой Орде просто сокрушительный удар, после которого она уже не была той, что ранее.Написана книга очень простым и понятным языком, читать ее совсем не сложно и думаю можно рекомендовать всем кто интересующимся.

Отзывы о книге «Тамерлан. Правитель и полководец»

user
  13 июля 2007, 00:33
Всё....Теперь я убит наповал.Комментировать уже просто невозможно...."Или Чингисхан располагал более одаренными помощниками? Видимо, так. Его китайские министры и четыре сына – Суботай, Джебе Нойон, Байан и Мухули (!!!!!) – оказались более способными вести войны самостоятельно. После смерти Чингисхана те, кто пережил его, смогли увеличить завоеванную территорию."Автор даже не знает имен сыновей Чингисхана (Джучи,Угэдэй,Чагатай,Тулуй)!А указанные полководцы такие же сыновья Чингисхана,как Меншиков-сын Петра Первого!Комментировать больше нечего.Безграмотность автора просто беспредельна.
user
  12 июля 2007, 23:54
Враньё продолжается..."Автора просили сравнить британского и тюркского вооруженных всадников этого времени. Следует отметить, что они никогда не встречались в бою и об исходе этой встречи можно только гадать. Английский длинный лук имел такую же дальность стрельбы, что и тюркский, – его поражающая сила равнялась 200–300 ярдам, – и английский йомен мог посылать стрелы с той же быстротой."Вы только вдумайтесь!Английский йомен!Так при чём тут британский вооружённый всадник?У англичан никогда не было конных стрелков из лука!Но автор совершенно бессовестно их сравнивает с монгольскими!При Креси и пуатье победу добыли именно пешие лучники.К тому же монголы начинали стрелять из лука с пяти лет и посвящали этому несколько часов в день,благо скотоводство это позволяет.Но вот автор совершенно не задаётся вопросом.каким образом йомены,свободные крестьяне,могли заниматься тренировкой стрельбы из лука по несколько часов в день?А кто из освобождал за это время от покосов,сеяния,уборки и прочих сельхозработ?Или крестьяне потерпели бы подобных с их точки зрения лентяев и бездельников?Сравнивать мастерство монголов и англичан в искусстве владения луком просто смешно...Пожалуй.я всё же завысил оценку книге...
user
  12 июля 2007, 23:36
Читаю концовку..."В 1795 году рекорд дальности стрельбы (составивший 467 или 482 ярда)принадлежал представителю посольства турции в Великобритании.Несколько лет назад современный спортсмен-лучник,пользовавшийся в стрельбе турецким луком,достиг почти того же результата."Лэмб врёт,как сивый мерин...Я немного интересовался этим вопросом.Вот исторические данные:"Дело в том, что, по османскому обычаю, султан должен иметь возможность прокормить себя сам – то есть знать какое либо ремесло. Чаще всего правители империи специализировались на изготовлении луков, что требовало немалого мастерства, хороших материалов и терпения – для изготовления высококачественного лука требовалось от года до пяти лет, и чем дольше лук “настаивался”, тем более качественным считался. Отсюда возник и любимый вид спорта при султанском дворе – стрельба из лука. Официально зарегистрированным рекордом по дальности стрельбы принято считать две стрелы, выпущенные при огромном количестве свидетелей в 1798 году османским султаном Селимом III, которые кучно улетели на 889 метров. Однако английские посланники и раньше писали о соревнованиях при дворе, на которых “Паша Огли Мехмед выстрелил на 762 ярда; ныне здравствующий адмирал Хуссейн Паша пустил стрелу, вонзившуюся в землю на расстоянии в 764 ярда; Пилад Ага, казначей Халиба Паши – 805 ярдов; Халиб Ага – 810 ярдов”, что в среднем в 2-3 раза превышало дальнобойность английских тисовых луков (английский рекорд дальности стрельбы из лука в том же 1798 году составил 335 ярдов). Само собой разумеется, что высокопоставленный османский чиновник обязан был уметь стрелять из лука, причем весьма неплохо, и что стрелы из его очень дорогого и качественного лука улетали вдвое дальше, чем из обычных дешевых строевых."
user
  12 июля 2007, 22:27
Перлы можно продолжить.И что монголы,обладали более высокой культурой,чем русские (оставим этот пасаж на совести автора,отметим только,что дьявольски вонючими были именно европейцы,про культуру мытья и бани они узнали только во время крестовых походов.Нет смысла упоминать,что оная культура уже существовала на Руси за несколько веков до этого,а бани были в каждой деревне).Далее...Битва Тимура и Тохтамыша произошла где то рядом с излучиной Волги,там,где примерно находятся Самара и Тольятти.Я сам живу там.И когда читаешь,что здесь воины Тимура дошли до тундры,начинаешь сомневаться в умственной полноценности автора.Умиляет пассаж,как во время похода Тимура в Китай Сыр-Дарья покрылась метровым слоем льда.Такое впечатление,что эту главу автор писал в состоянии глубокого алкогольного опьянения...Ну и так далее...Оценка-тройка о очень большим минусом...
user
  06 июля 2007, 20:21
Начал читать,и уже видно, книгу писал европеец нечего не смыслящий в истории. Опять кочевники-тюрки (кстати, кочевничество, как минимум, на порядок выше земледельческих культур, это аксиома принятая в исторической науке),которые исторически были воинами, почему-то у автора сидят и "завидуют" арабским воинам. Кстати, "арабские" воины были, в основном, тюрками.И женщины тюрчанки, оказывается, в отличие от своих "европейских сестер" не занимались вышивкой и ткачеством. Скорее всего, автор думает, что шелковые, хлопчатобуманые, льняные ткани производили в Европе, а шерстяные и шелковые ковры тоже ткали "европейские сестры" азиатских тюрчанок.Ну а то, что туркмены были одеты "в дьявольски вонючие овечьи шкуры", сколько я пытался вообразить себе, никак не получилось.Ну, что делать, Библиотека есть Библиотека, и в ней есть место и всякому печатному хламу тоже.
user
  06 июля 2007, 15:28
Так себе – это слабо сказано. Она просто никакая. Такое ощущение, что писал школьник старших классов, который интересуется историей. Образ Тамерлана, человека, от имени которого дрожали целые народы, совершенно плоский и не выразительный. Не чувствуется масштаба. И вообще, язык скучный и серый. Возможно, это заслуга переводчика. Не интересно.
user
  06 июля 2007, 04:25
Tак себе. Особенно раздражает качество перевода: как с литературной точки зрения, так и с исторической. Например, переводчику явно неизвестно, что традиционно пишется Эдигей, а не Идику. Не говоря уже о пфальцграфе Кракова или "королевском сыне" Александре Македонском.

Издательство:
Центрполиграф
Серии:
Nomen est Omen