bannerbannerbanner
Название книги:

I. Маска Зорро. Черная жемчужина

Автор:
Рамина Латышева
полная версияI. Маска Зорро. Черная жемчужина

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Пролог

– На помощь! Кто-нибудь!

Порыв ветра. Тишина.

– Помогите! Пожалуйста!

Гонимые ветром обрывки фраз будоражили спящий воздух окрестностей небольшого поселения Калифорнии.

– ¡Atrapen a la chica y trа́iganla! – раздался еще чей-то голос, низкий и хриплый. – ¡Serа́ mia!1

Из-за деревьев на небольшую, освещенную полной луной, поляну выбежала совсем юная девушка в помятой и местами разорванной одежде. За ней по пятам следовало четверо мужчин, подначиваемых криками главаря, отставшего от погони в попытке справиться с чьим-то превосходным жеребцом.

– ¿Qué estа́is esperando?2 – выходил из себя предводитель, понимая, что жертва уже устала и упала духом.

Расстояние сократилось до пятидесяти метров. Между деревьями показалась большая тень…

Внезапно девушка оступилась и подвернула ногу: боль тут же дала о себе знать, и беглянка в изнеможении опустилась на землю. Она прислонилась спиной к тонкому стволу молодой акации и, судорожно обхватив себя руками, сжалась в напряженный комок.

В воздухе продолжало раздаваться отдаленное пение ночных птиц и шелест их полета, вольный ветер доносил негромкий лай собак из поселения, из оставшейся позади рощицы слышалось ржание и похрапывание брошенных лошадей, но рядом ничего не происходило. Девушка открыла глаза и, осторожно приподняв голову с колен, замерла. Прямо перед ней стояла высокая темная фигура, заслонившая ее от страшных преследователей.

Незаметно выглянув из-за ног своего спасителя, девушка заметила в рядах разбойников странную готовность отступить. Но почему? Ведь их противник был один. Она боязливо посмотрела наверх и затаила дыхание.

Человек, вставший на ее защиту, был весь в черном. Черный костюм, спадающий с плеч длинный черный плащ, черные сапоги, перчатки, шляпа и… маска? Девушка вздрогнула и невольно согласилась со столь резкой остановкой погони и воцарившимся молчанием.

Но все же ее защитник был один, а его соперников пятеро, потому что предводитель отряда, наконец стреножив непокорное животное, выскочил на поляну и прорычал:

– ¡Saca al chico del camino y atrа́penla!3

Незнакомец в маске усмехнулся и вытащил шпагу. О, какая великолепная небрежность и свобода сразу проявились в его осанке! Словно он не видел перед собой этот полукруг из четырех вооруженных до зубов бандитов.

Разбойники переглянулись, посмотрели на подоспевшего главаря и, ободренные его голосом и присутствием, последовали примеру молодого человека. Девушка снова закрыла глаза и прижалась к дереву.

Она могла воспользоваться моментом и попробовать убежать, но командующий напавшего на нее отряда не собирался вступать в бой, а следовательно, оставался свободен. И, кроме того, это было бы бесчестно по отношению к человеку, рискующему ради нее собственной жизнью.

Один миг – и до ее слуха донесся холодящий душу лязг стали, почти сразу переросший в грубые выкрики, громкие и резкие приказы, шорох передвижений по земле и звуки ударов. Девушке начало казаться, что кто-нибудь непременно ее схватит. Она несколько раз почти по-настоящему ощутила на своем плече незримую мужскую руку и столько же раз была вынуждена проверить это место тонкими хрупкими пальцами, чтобы удостовериться, что это лишь плод ее воображения. И хотя ее плечо неизменно оказывалось свободным, а рядом никого не было, избавить себя от этого неприятного ощущения ей никак не удавалось.

Вскоре пугающие звуки сменили местоположение и отдалились в сторону рощи. По крайней мере, девушка была уверена в том, что арена сражения не стала ближе. Поэтому она набралась мужества и приоткрыла глаза.

Скорее гром разразился бы посреди ясного неба и молния ударила дважды в одно место, чем она поверила бы представшей перед ней картине: трое разбойников лежали на земле, прося о пощаде, а четвертый убегал с поля боя, оставив своих товарищей на произвол судьбы. Что касалось атамана… Он растворился в воздухе, не забыв, впрочем, увести с собой трофей в виде холеного породистого скакуна.

– Líberanos,4 – прохрипел один из бывших преследователей.

– Ten piedád de nosotros,5 – неожиданно высоко подхватил другой.

– No tenemos la culpa. Nuestro atamán nos ordenó…6

– ¡Cállate! – повысил голос победитель, двумя шпагами контролируя движения моментально замолчавших неприятелей. – ¡Id de aquí, pronto!7

– ¡Claro, claro! Nunca nos verá de nuevo,8 – пообещали его сговорчивые собеседники и, поспешив подняться с земли, потрусили в сторону рощи.

Недавняя жертва страшной погони проводила их обескураженным взглядом и непроизвольно смяла и без того пострадавшую юбку своего некогда дорогого и красивого наряда.

Внезапно ее заступник обернулся. У девушки от неожиданности перехватило дыхание.

В нескольких шагах от нее в сиянии дрожащего лунного света стоял высокий, прекрасно сложенный молодой человек. Длинные атлетичные ноги, узкие бедра, широкая грудь, сильные плечи, превосходно правильные черты загорелого лица, черные, как смоль, волосы, которые он открыл взгляду легким кивком и последовавшим за ним падением шляпы точно в расслабленную руку и… невероятно яркие зеленые глаза.

Он подошел ближе и, медленно опустившись на одно колено рядом с незнакомкой, перехватил ее взгляд.

– ¿Como estás?9 – услышала она.

– Я Вас не понимаю! Не трогайте меня! – взвизгнула девушка, отпрянув назад при виде его литых мышц, обтянутых черным костюмом, струящегося по плечам черного плаща, черной маски, которая скрывала почти половину его лица, и этих великолепных зеленых глаз с заключенным в них сиянием неземного огня.

– Прошу простить мою забывчивость, – внезапно произнес он на чистейшем английском. – Все в порядке?

– Да, благодарю, – тихо и несколько удивленно ответила его собеседница, продолжая смотреть своему избавителю в глаза.

Что-то заставляло ее это делать, и вдруг она с ужасом поняла, что не смотреть уже не может.

– Твое имя? – скорее потребовал, чем спросил молодой человек.

Девушка молчала, только сердце забилось сильнее и по телу волной пробежала леденящая дрожь.

– Как тебя зовут? – терпеливо повторил ее спаситель.

– Изабелла, – раздался тихий шепот.

– Мне показалось, ты подвернула ногу. Разрешишь мне посмотреть?

– Благодарю, со мной все хорошо.

Зеленое пламя в направленном на нее взгляде разгоралось все больше и больше. Изабелла почувствовала, как холод начинает сковывать ее тело. Она не смогла ответить. События последнего часа овладели ее состоянием: все поплыло перед глазами и она качнулась в сторону.

– Правда? – послышался сверху низкий голос с едва уловимой усмешкой.

В следующий миг девушка обнаружила себя в горячих руках, крепко прижатой к сильному телу. Дать ответ она снова не смогла. Только сейчас, находясь так близко к своему защитнику, она почувствовала всю силу, которой он обладал. И только сейчас она поняла, как слаба и беззащитна была по сравнению с ним.

 

В голове закрутились десятки тревожных мыслей.

Кто он? Почему он весь в черном? Как он смог в одиночку одержать победу над группой разбойников? Почему они так испугались его появления? Что он собирается делать дальше? И почему он в маске?

От такого количества вопросов, узнать ответы на которые в ближайшем будущем возможности не предвиделось, последние силы растворились в ночной тишине.

– Кто Вы? – наконец произнесла Изабелла, пытаясь хоть немного облегчить свое положение и прояснить ситуацию.

– Можешь называть меня Зорро.

"Удивительное имя", – мелькнуло в голове.

– Позволь, я все же осмотрю тебя, – настоял молодой человек.

Девушка поняла, что спорить не было смысла, и, неуверенно кивнув, осторожно пошевелилась. Легкие туфельки она потеряла еще по дороге, когда убегала от преследователей, поэтому в руку Зорро легла прелестная полуобнаженная женская ножка.

– Откуда ты? – спросил он.

– Я прибыла в Калифорнию вместе со свитой британской принцессы.

– Насколько мне известно, ее тоже зовут Изабелла.

Девушка сразу усмотрела подвох и, не задумываясь, отреагировала:

– Мне посчастливилось иметь одно имя с Ее Высочеством. Я первая фрейлина, ее правая рука. По дороге в поселение на нас напали разбойники. Мы разделились, и я от всех отбилась. Сначала мне повезло: у меня была превосходная лошадь. Но она оступилась и упала, и мне пришлось бежать самой. Остальное Вам известно, – на одном дыхании поведала Изабелла. – Примите мою благодарность за Вашу помощь и защиту. Мне давно пора идти.

Она перевела взгляд на руку в черной перчатке и внезапно дернулась от неприятного ощущения.

– Небольшое растяжение, – заключил молодой человек, никак не отреагировав на последнее заявление. – Скоро пройдет.

Девушка попыталась еще раз сказать о том, что ей необходимо было уходить, но пугающая близость ее нового знакомого не дала больше произнести ни слова. В совершенном замешательстве она осмотрелась по сторонам и начала сосредоточенно изучать лежащую рядом веточку какого-то растения, каждым миллиметром своего тела чувствуя пристальный взгляд, которому, к слову, должно было открыться совершенно чудесное зрелище.

Чистые, как небо, глаза; тонкие черные брови; длинные пушистые ресницы; нежно-розовые губы; великолепные темные волосы, легкими волнами рассыпавшиеся по бархатным плечам и спадавшие почти до талии, которую можно было обхватить одной рукой; прекрасные утонченные пальцы, несомненно, носящие признак аристократического происхождения; длинные стройные ноги и упругие точеные бедра, приоткрытые разорванным краем платья… Ни одной неточности и ни одной неверной линии.

Однако лицо молодого человека осталось беспристрастным:

– Что ты собираешься делать дальше?

– Мне необходимо воссоединиться со своей свитой, – пытаясь избавиться от влияния необъяснимого взгляда, медленно произнесла Изабелла.

– Твоей?

– То есть – королевской свитой, – она поняла, какой ужасный промах совершила, и начала судорожно выпутываться из собственных сетей. – Я неверно изъяснилась.

– И каким образом ты собираешься это осуществить? – осведомился Зорро лишенным всяких эмоций голосом.

Девушка поняла, что он не поверил ни одному ее слову.

– Если Вы не будете меня держать, я пойду к поселению, – тихо произнесла она.

– Почему я должен тебя держать?

– Быть может, Вы собрались меня похитить, – повела дрожащим плечиком Изабелла, пытаясь выглядеть как можно более раскованно.

– И что мне это даст?

– Высокую сумму выкупа.

– За похищение принцессы Великобритании?

Изабелле показалось, что она услышала щелчок захлопнувшейся над ее головой ловушки.

– Я имела в виду, что… я правая рука принцессы и Ее Высочество меня очень ценит, – девушка фальшиво приосанилась и вымученно улыбнулась. В другом случае это бы ей помогло: природная красота и очарование делали за нее большую половину дела. Но только не сейчас и не с этим зеленоглазым молодым человеком.

Она сделала попытку заявить о том, что занимает не последнее место при дворе, в связи с чем ее исчезновение должно было привести к серьезным проблемам виновной в этом стороны, однако ее всегда ясное и спокойное сознание оказалось так неожиданно сильно подавлено собеседником, что уточнить масштабы и характер ждущих Калифорнию неприятностей она не смогла. Все же, на что ей хватило сил к концу повествования, это выдержать прямую спину и дрожащим голосом произнести:

– Уверяю Вас, Вам не следует навлекать на себя такие неприятности.

– Королевских масштабов?

– Разумеется.

Что с ней происходит? Никогда в жизни она не была такой неосторожной. Любой ее ответ всегда был тщательно обдуман и взвешен, потому что другого варианта ее положение ей не предусматривало. С самого детства ее учили слушать, оценивать, думать, предвидеть последствия и только потом говорить. Что случилось сейчас?

Изабелла почувствовала неприятный озноб и невольно содрогнулась. Взглянуть в зеленые глаза она уже не смогла.

Вдруг стало невыносимо страшно.

Она была одна, никто не мог защитить ее. Что он с ней сделает? Похитит, чтобы потребовать выкуп за принцессу Великобритании? Или отпустит, чтобы потом пользоваться привилегиями королевского двора за спасение ее жизни? А может, ему будет проще совсем убрать ее с дороги?

Она попыталась вырваться, но ее словно заковали в железные цепи.

Внутри все сжалось от холода и затрепетало. Принцесса уже не была уверена, что поступила правильно, не воспользовавшись моментом и не бросившись бежать с поля боя. Ее дыхание участилось, длинные черные ресницы задрожали, тонкие хрупкие пальцы судорожно переплелись между собой. Она закрыла глаза и низко опустила голову, понимая, что не выдержит новую встречу с этим невероятным взглядом. Воздуха стало совсем мало. Еще минута – и она потеряет сознание.

Но в тот момент, когда напряжение, казалось, достигло предела, она вдруг почувствовала странный прилив тепла, мягкой волной охвативший ее тело. Тепло исходило от него. Смутно осознавая собственные действия, Изабелла прижалась к груди своего спасителя и затихла.

Все, что происходило дальше, она помнила плохо. Стальные оковы сменились нежными объятиями, ласковые губы осторожно коснулись ее шеи. Девушка вздрогнула и попыталась освободиться, но сопротивление было бесполезным. Она в безысходности подняла голову и вдруг обожглась долгим глубоким поцелуем.

Ничего подобного она еще не испытывала. Ни с кем не была так близко. Никогда ей не было так приятно и так страшно одновременно. Сердце бешено стучало в груди, она почти не могла дышать, чувствуя сквозь одежду его сильное горячее тело.

"Быть может, это он являлся во сне все эти годы?.." – на короткий миг вспыхнуло в глубине сознания и тут же затерялось в бескрайнем океане его нежности и силы…

***

Дорогие друзья!

Сердечно благодарим вас за уделенное время и за интерес к нашему проекту и перед началом основной части просим вас абстрагироваться от всех исторических, социально-бытовых и политических знаний и со свободным от ограничений восприятием погрузиться в представленную историю. Данные логические противоречия допущены намеренно и получат объяснения в следующих книгах.

Желаем приятного времяпрепровождения!

Часть 1

Глава 1

– Изабелла! Изабелла! Вставай! – тоненькая белокурая служанка уже несколько минут пыталась разбудить свою спящую принцессу. – Почти девять! Ты помнишь, какой сегодня день?

"Девять?! Уже? Не может быть! Надо торопиться", – с трудом собирая разбегающиеся по голове мысли, принцесса cела на кровать.

Как же она могла так сильно проспать?

Легкое покрывало скользнуло с ее плеч на пол, и девушка осталась в полупрозрачном ночном костюме, выполненном в чрезвычайно популярном в этом году греческом стиле.

Итак, сегодня, 7 марта 1804 года, Изабелле исполнилось семнадцать лет.

Она покинула свое царственное ложе и подбежала к окну. Какой невероятный вид открылся перед ней в то утро по другую сторону прохладного стекла! Принцесса могла поклясться, что природа Туманного Альбиона никогда еще не была такой загадочной и чарующей. Перед ее окном, изредка вспыхивая серебряными каплями росы и так рано скинув в этом году снежный покров, простиралась бескрайняя торжественно-темная равнина, переходящая через несколько километров в такое же бесконечное синее море. Солнце – довольно редкое для Британии явление – уже поднялось на свое место, освещая пробуждающуюся от зимы природу осторожными тонкими лучами.

Прекрасная, как весенний цветок, Изабелла невольно замерла, залюбовавшись представшим ее взору пейзажем.

Ее переполняла совершенно детская радость. Ведь это был счастливейший миг ее жизни: в честь ее дня рождения во дворце давался торжественный обед и вечерний бал.

– Ты собралась стоять здесь весь день? – вновь услышала она знакомый голос.

Принцесса обернулась и увидела Керолайн – свою служанку и вместе с тем лучшую подругу. Как ни странно, отец Изабеллы – король Соединенного Королевства Георг III – одобрял эту дружбу, часто повторяя, что лица царской семьи не должны общаться только с людьми своего ранга. Впрочем, вследствие тяжелой болезни, Георг Виллиам Фредерик вообще отличался эмоциональной неуравновешенностью и непредсказуемым поведением.

Так или иначе, Керолайн обладала значительными привилегиями в сравнении с другими служащими дворца, но, надо отдать ей должное, никогда ими не злоупотребляла. Напротив, она была счастлива, что ей предоставлялась возможность общаться с ее принцессой чаще всех.

Больше всего подруги любили уединяться по вечерам в большой библиотеке летнего дворца и обсуждать происшедшее за минувший день. Они могли разговаривать ночь напролет, если какая-нибудь из гувернанток не находила их полусонными, пригревшимися в мягких креслах у камина, и с бесконечными причитаниями и замечаниями по поводу неподобающего поведения в столь сознательном возрасте не отправляла их спать. Но странная закономерность: как бы пристально за ними ни следили и сколько бы наставлений им ни читали, девушки все равно находили способ встретиться, и почти каждое утро их находили спящими в одной комнате.

Итак, Изабелла увидела Керолайн, стоявшую в ожидании ее пробуждения, чтобы заправить ее кровать, а затем заняться приготовлениями к празднику.

– Доброе утро, Кери! – радостно поприветствовала подругу принцесса и набросила на плечи легкую длинную накидку. – Какое чудесное утро, правда? Посмотри, как красиво!

Подруга улыбнулась в ответ:

– Если ты и дальше продолжишь любоваться пейзажами, то точно опоздаешь на праздник. Он начнется через два часа. Твой отец приказал мне подготовить тебя к выходу, поэтому, если не хочешь преждевременной кончины своей служанки, поспеши к нему в кабинет и возвращайся.

– Ты даже не успеешь заправить кровать, как я уже буду здесь! – крикнула Изабелла, оставляя за после себя шорох дорогой ночной одежды и стук закрывающихся дверей.

Верная помощница кивнула в пустоту и бесшумно занялась ежедневными обязанностями.

***

Изабелла медленно возвращалась по мраморным коридорам дворца из кабинета британского монарха. Она только что вспомнила свой недавний сон.

Кто он такой? Сколько раз она уже видела его по ночам? Зорро… Непостижимая легенда Калифорнии. Мужчина в черном, борец за справедливость, неуловимый и загадочный. Правда ли это? Или просто красивая сказка?

Девушка подошла к окну и посмотрела в манящую даль. Может, когда-нибудь она встретит его? Но разве это возможно?..

– Изабелла, ты где?

Принцесса вздрогнула и оторвала блуждающий взор от бесконечного ландшафта.

– Иду! – крикнула она в ответ и почему-то совершенно разбитая побрела в комнату.

– Что с тобой? – разволновалась Керолайн, увидев помрачневшее лицо подруги. – Как прошла встреча?

– Хорошо. Кери, у меня к тебе вопрос.

– Слушаю, – вытянулась служанка.

Изабелла немного помолчала, словно решаясь, озвучивать тяготящие ее мысли или нет, но, в конце концов, произнесла:

– Что ты знаешь о Зорро? Только скажи мне правду.

Керолайн подозрительно прищурилась, однако ответила:

– Я много слышала о нем. Он борец за справедливость, неуловимый и…

– Загадочный. Это я знаю, – перебила ее Изабелла. – А существует ли он на самом деле или это выдумки моряков?

– Не знаю, но люди говорят…

– Люди многое говорят.

– Что происходит? – предупредительно уткнула руки в осиную талию Керолайн. – Даже если он существует, какое сейчас это имеет значение? Впереди такой долгий и насыщенный день!

 

Изабелла немного помолчала, еще раз посмотрела в окно и вздохнула:

– Да… Наверное, ты права. Давай лучше готовиться к празднику.

И девушки занялись исследованием содержимого необъятных шкафов принцессы.

– Кери, – снова позвала Изабелла, пытаясь выпутаться из нескончаемых метров шелка и бархата, – ты, случайно, не знаешь, какой подарок собирается преподнести мне отец?

– Случайно, знаю, – заявила Керолайн и с самым невозмутимым видом продолжила перебирать наряды.

– И какой же? – нетерпеливо спросила принцесса, застыв с очередным вечерним туалетом в руках.

– Не скажу.

Такой наглости Изабелла даже представить не могла.

– Что?! – у нее округлились глаза. – Несносная девчонка! Немедленно отвечай!

– Я занята, – еще спокойнее ответила противная служанка.

– Ах так?! Сейчас я тебя поймаю, и ты мне быстренько все выложишь! – принцесса сбросила на пол ворох нижних сорочек и начала решительно пробираться в сторону совершенно отбившейся от рук подруги.

– И тогда мы опоздаем окончательно и бесповоротно, – издевательски фыркнула служанка, заметив устремившуюся к ней тонкую фигурку.

– Когда я до тебя доберусь, тебя это уже не будет волновать.

– Ну, доберись, – ухмыльнулась Керолайн, шмыгнув на другую сторону круглого стола, на котором, как и на кровати, уже красовалась разноцветная гора одежды.

– И доберусь!

Входная дверь незаметно открылась, и на пороге появился статный мужской облик в темно-синем поблескивающем костюме. Но ни Изабелла, ни Керолайн этого не заметили.

– Девочки! – раздался громкий голос, и подруги, одновременно взвизгнув, ретировались за дверцы ближайшего шкафа. – Праздник начнется через полтора часа, а вы еще не готовы! – с фальшиво-рассерженной интонацией воскликнул Георг III, стараясь не рассмеяться при виде представшего перед ним разгрома и двух улыбающихся до ушей личиков.

Девушки в один голос сообщили, что почти одеты и будут готовы с минуты на минуту. Монарх обвел суровым взглядом помещение и, с напускной строгостью предупредив, что будет ждать их через полчаса в своем кабинете, вышел за дверь.

Подруги вылезли из убежища и замерли посреди комнаты.

– Кажется, надо торопиться, – пошевелилась Керолайн.

– Соизволю согласиться.

И они продолжили приготовления.

– Если бы ты не спросила о подарке, мы бы уже давно были готовы к празднику, – проворчала через некоторое время Керолайн.

– А если бы ты сразу ответила на мой вопрос, мы бы так не шумели, – парировала Изабелла.

– Ах, я, значит, во всем виновата?! – вознегодовала Керолайн.

– Кто же еще? – издевательски доложила принцесса.

– Сейчас я тебя поймаю – и ты узнаешь, кто!

– Неисправимые, – послышалась за дверью тихая усмешка и удаляющиеся царственные шаги.

***

– Мы готовы! – сообщила Изабелла, появляясь через полтора часа на пороге королевского кабинета в сопровождении своей служанки.

– Очень хорошо.

– Как ты находишь мое новое платье? – небрежно спросила девушка, не преминув при этом бросить с десяток взглядов на собственное отражение в высоком золоченом зеркале.

– Возможно, оно делает тебя несколько старше и крупнее…

– Папа!

– Оно прекрасно, особенно на тебе.

Платье действительно было чудесное. Такое легкое и воздушное, что Изабелла казалась в нем совершенно невесомой. Кремово-белый цвет ткани, украшенной нежно-розовыми вставками, делал принцессу такой чистой и воздушной, что она была похожа на маленького ангела, только что спустившегося с проплывавшего мимо облака. Ее длинные волнистые волосы, аккуратно уложенные дотошной подругой, темным блестящим водопадом струились на хрупкие плечи, открывая высокую грудь с тонкими серебряными украшениями и крохотными драгоценными камнями, сверкающими подобно каплям дождя на недавно распустившихся цветах.

И эти глубокие, сияющие, прозрачно-бирюзовые глаза…

– Точно? – подняв бровки, уточнила девушка.

– Ты выглядишь великолепно, дорогая, – заключил Георг III и поднялся с кресла. – Нам пора идти. Почти все гости собрались, – и несколько тише добавил, – сорок минут назад.

Комната опустела. Слышно было только, как шурша подолами платьев и негромко переговариваясь по дороге, девушки проследовали на лестницу за королем.

Проходя один за другим высокие светлые коридоры и перешептываясь с подругой за спиной царствующего монарха, Изабелла всем телом ощущала невообразимую легкость и даже некоторую невозможность происходящего. Мало того, что Керолайн, вопреки здравому смыслу, с утра выпустила свою принцессу из комнаты в совершенно неподобающем королевскому лицу облачении, так последняя еще и умудрилась ворваться в этом виде в кабинет Георга III, спросить его о собственном подарке и не только не получить замечание, но и услышать такой редкий и всеми желанный смех. Более того, монарший отец, которого она сегодня уже несколько раз непозволительно для себя назвала "папой", вместо того, чтобы послать прислугу, лично зашел в ее покои и сообщил о том, что будет ждать ее в кабинете. А когда подруги предстали перед его глазами с почти часовым опозданием, что в другое время повергло бы аккуратную и пунктуальную Керолайн в ужас и за что любой из обитателей королевской резиденции мог впасть в длительную немилость взрывного характера царствующего представителя Ганноверской династии, эта задержка была воспринята, по всей видимости, как маленький дамский каприз. Такое неожиданное поведение ближайшего окружения вкупе с невероятной погодой за окном окончательно заставили принцессу увериться в том, что сегодня действительно самый лучший день и что жизнь в семнадцать лет только начинается.

А внизу уже ожидала огромная толпа придворных. Разговоры не прекращались ни на минуту. Все обсуждали грядущее торжество и, как водится, королевскую семью.

– Его Величество король Соединенного Королевства Георг III и Ее Высочество принцесса Изабелла! – огласились своды дворца.

Все мгновенно смолкло. Монарх и его дочь в сопровождении шедшей чуть в стороне Керолайн появились на парадной лестнице.

– Ваше Величество, моя госпожа… – послышалось со всех сторон.

Провожаемая неоднозначными взглядами лордов, графов и герцогов Изабелла гордо прошествовала за отцом и села рядом с ним на трон своей матери.

Королева Шарлотта Меклинбург-Стрелицкая, к великому разочарованию всего двора, не смогла присутствовать на дне рождения своей младшей дочери. Внезапно сраженная непонятным недугом, она уже месяц не выезжала из загородной резиденции и была помещена под пристальное внимание самых прогрессивных врачей своего времени. И хотя, судя по ежедневным медицинским отчетам, ее здоровье за последнюю неделю пошло на поправку, окружавшие ее светила медицинских наук настрого запретили ей покидать ее царственный лазарет.

Кроме матери Изабеллы, на сегодняшнем празднике по разным причинам отсутствовали старшие сестры: Шарлотта Великобританская, Августа София и Мария, а также брат Изабеллы, первенец Георга III и главный претендент на престол – Георг, принц Уэльский. Остальные члены семьи самого многодетного монарха в истории Британии уже были в сборе и с не меньшим воодушевлением, чем приглашенная знать, ждали начала торжественного обеда.

Прошло некоторое количество времени, прежде чем все гости расположились на предназначенные места, занимаемые согласно заслуженным ими или их предками положениям. Вновь послышались разговоры, но король властно поднял руку, ознаменовав желание говорить.

– Дамы и господа! – Все смолкло. – Мы собрались сегодня здесь по чрезвычайно важному поводу. Семнадцать лет назад этот мир озарился рождением моей дочери.

Изабелла встала и следующую четверть часа была вынуждена неподвижно простоять рядом с отцом, который с вдохновением погрузился в воспоминания ее детства.

В его рассказе в основном фигурировала завидная выдержка его чада, ее вдумчивость, рассудительность, самообладание и спокойствие и, как следствие, вытекающее из всего этого умение разбираться в сложных ситуациях. Кроме того, не были обойдены стороной ее природные таланты и прекрасная память, которые, вкупе с усидчивостью и любовью к учебе, позволяли ей делать прекрасные успехи во всех изучаемых областях. Не забыл британский монарх отметить ее выдающиеся способности в области музыки, в танцевальных дисциплинах и в изучении иностранных языков, а также подкрепить все это упоминанием о навыках тонкой ручной работы, фехтования и верховой езды.

Само собой, что почти каждый смысловой абзац встречался бурным одобрением и продолжительными аплодисментами аудитории. Возможно, в другое время девушка и восприняла бы эту речь с соответствующим случаю удовольствием и сопроводила бы некоторые факты подходящим выражением лица и скромной улыбкой, но сейчас, стоя к отцу ближе всех, она с возрастающей тревогой отмечала увеличение характерного безумного блеска в его глазах, появившегося под воздействием воодушевления от собственной речи.

Изабелла осмотрелась: кроме Керолайн, стоявшей слишком далеко, чтобы что-нибудь заметить и предпринять, рядом не было никого подходящего. Девушка сжала кулачки – ситуация могла выйти из-под контроля.

– В связи с вышеизложенным, – все больше распалялся король, – я хочу объявить, что в самое ближайшее время Изабелла в сопровождении собственной свиты и трех государственных советников отправится на землю Калифорнийского полуострова для самостоятельных переговоров с его губернатором о возможности расположения в Калифорнийском заливе британского флота. В результате этого шага у нашей великой страны может появиться возможность контролировать не только Атлантику, но и бескрайние воды Тихого океана.

Принцесса замерла, пытаясь осознать услышанное.

– А самое главное ждет Изабеллу по возвращении с ее ответственной миссии. В случае успешного разрешения этой задачи она… – Георг III наконец поднялся со своего трона и выдержал театральную паузу, – будет провозглашена еще одним претендентом на наш престол!

Изабелле показалось, что ее оглушила и с головой накрыла тяжелая звуковая волна, пришедшая со стороны переполненного зала, однако ее содержание и смысл понять сейчас было невозможно.

"Калифорния!" – истошно билось в висках.

"Калифорния!" – бурлило в сознании.

О том, что она может стать новой королевой Британии и отправится в столь далекое путешествие вершить судьбу всей страны, Изабелла даже не услышала.

Калифорния…

Девушка замерла на месте, не замечая приближения волнующейся аудитории, жаждавшей попасть в ее поле зрения: существовало поверье, что человеку, на которого новонареченный монарх обратит внимание, будет сопутствовать стремительное продвижение по службе и успех во всех начинаниях. Но Изабелла смотрела лишь на свою счастливую подругу, уже приблизившуюся к царскому трону, чтобы в любую минуту броситься на защиту ненаглядной принцессы от чересчур резко нахлынувшей толпы.

– Это был один из моих подарков, дорогая… То есть, Ваше Высочество, – шепнул король ошеломленной дочери. – Теперь мое королевство – твое королевство. Но и это еще не все, – продолжил Георг III уже громче, снова поднимая руку. Благоговейное затишье. – Для свершения королевских дел необходимо королевское оснащение. Откройте окна!

Тяжелые и плотные портьеры были отдернуты, и взглядам изумленных гостей предстал необыкновенной красоты фрегат, мягко покачивающийся на волнах придворцовой бухты в двухстах метрах от резиденции. Белоснежные, расшитые золотыми нитями паруса сверкали и переливались в ярких солнечных лучах, неимоверно слепя глаза, а сам корабль был похож на большую белую чайку, готовую вот-вот сорваться с поверхности моря и взлететь в бесконечные небеса.

1Поймайте девчонку и приведите ее! Она будет моей! (исп.)
2Чего вы ждете? (исп.)
3Уберите с дороги мальчишку и поймайте ее! (исп.)
4Отпустите нас (исп.)
5Сжальтесь над нами (исп.)
6Мы не виноваты. Наш атаман приказал нам… (исп.)
7Замолчи! Убирайтесь, быстро! (исп.)
8Конечно, конечно! Вы нас больше не увидите (исп.)
9Как ты? (исп.)

Издательство:
Автор