С Ольгой Кожемякиной, которая занимается синхронным переводом с/на китайский язык, мы поговорили о людях, языке, привычках, советах, кабинках, мозгах и прочих прелестях профессии. Слушайте и учитесь!Грамота: 吾十有五而志于学,三十而立,四十而不惑,五十而知天命,六十而耳顺,七十而从心所欲,不逾矩。В 15 лет я обратил свои помыслы к учению.В 30 лет – я обрел прочную основу.В 40 лет – я сумел освободиться от сомнений.В 50 лет – я познал волю Неба.В 60 лет – я научился отличать правду от лжи.В 70 лет – я стал следовать зову моего сердца и не нарушал Ритуала.Музыка: 古琴GuqinX中国鼓《权御天下》Гуцинь и барабан “Правя Поднебесной”Тренинги переводчиков: www.hanfan.tilda.wsLaowaicast выходит регулярно! Мы есть на всех основных платформах, в iTunes, Google Podcasts, на Яндекс.Музыке, Spotify и Youtube. Вопросы, пожелания и комментарии пишите на почту we@laowaicast.ru или на сайт.Поддержать проект:
В нашей электронной библиотеке вы можете скачать книгу
«синхрон синхронь!» автора Альберта Крисского
в формате epub, fb2, rtf, mobi, pdf себе на телефон, андроид, айфон, айпад, а так же читать онлайн и без регистрации. Ниже вы можете оставить отзыв о прочитанной или интересующей вас книге.