Название книги:

Илиада

Автор:
Гомер
Илиада

ОтложитьЧитал

Оставить отзыв:

Отзывы о книге «Илиада»

  18 февраля 2011, 20:22
Вот, это уже другое дело. То, что я искала.
  10 февраля 2011, 13:31
класскиво нужно знать в лицо, если так можно выразиться… отдаю должное переводчикам, это титанический труд – перекладывать на гекзаметр такие огромные произведения. спасибо в основном им за то, что смогли донести атмосферу того времени до нас, вскормленных хореями и дактилями) читать стоит, конечно, стоит, очень интересное и живое повествование
  09 апреля 2009, 22:25
Балаган сумасшедших!!!
  29 марта 2009, 08:29
VazilinПовторю весь цикл комментариев:[i]АхилесТруд данного автора во многом автобиографичен. По мнению многих его современников Гомер был одаренным человеком и отличным разказчиком. Читая эту книгу как бы окунаешься в атмосферу античного мира. Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.ViandotAхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.Sediment-gt;Viandot[u]Юноша,вы где учились?[/u]Неужели Вы не поняли – это такая шутка юмора. Он же написал: Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.[/i]Ваш же совет учту всенепременно.P.S. А, кстати, у Вас с чувством юмора порядок? Не жалуетесь?
  29 марта 2009, 07:46
Sediment, кажется это вы ошиблись и не внимательно прочли вышеизложенные комментария и мненияViandot упрекает человека с ником Ахилес не о том, что он книгу не читал(что крайне глупо с его стороны давать какие-либо комментарии по ее содерзанию), а том, что он незнаком и с историческими фактами и предположениями о жизни и существовании Homeraстарайтесь в будущем читать внимательнее, надеюсь ваша невнимательность распространяется только на эти комментарии, а не на все прочитанные вами книги
  25 января 2009, 21:52
ViandotAхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.это правда. можно даже утверждать,что Гомер-мифическая личность. и то,что Илиада и Одиссея написаны Гомером тоже не доказано. этот вопрос до сих пор решается и учёные не могут прийти к общему мнению. а главная загвоздка в проблематике,точнее, в тематике произведений. во всех 9-ти биографиях Гомера содержится много мифического и мистического материала.и нет сведений о жизни самого певца(Гомера).все сведения об этих произведениях и об их происхождении основаны на догадках и предположениях учёных.тексты произведений Гомера известны ещё с 6-ого века до н.э.благодаря Соломону и Писистрату.но тексты каких именно произведений-не известно,так как Гомеру приписывают и многие другие произведения. но поэмы написаны и других доказательств нет!
  08 сентября 2008, 09:59
Присоеденяюсь к рецензии Diogen`a:В ОБЯЗАТЕЛЬНОМ порядке "в связке" с Древнегреческими мифами + Гомером читать Олди`вский цикл о "Мифической греции"!Не знаю как у них это получается (у Олдиев) но их романы как "Комментарии","Дополнения" к древней литературе, с "мифической" точки зрения но разьясняют "подноготную" событий, что описанны в Гомеровских творениях, и одновременно задают новые вопросы..."Ответы – убийцы вопросов" (С)
  25 августа 2008, 21:45
ViandotЮноша,вы где учились?Неужели Вы не поняли – это такая шутка юмора. Он же написал: Вот что можно написать про эту книгу которую я не читал.
  25 августа 2008, 20:47
Aхилесу:..Труд данного автора во многом автобиографичен... Вот это да!!! Юноша,вы где учились?Проштудируйте учебник истории за 5 класс,что ли...Гомер уж скорее полумифическая личность.Стыдно,батенька,не знать такого. Ну,а книги конечно чудесные.Читать обязательно.
  14 мая 2008, 02:04
а вас заставляли за 2 ночи учить первые 2 главы Илиады включая список кораблей?
  04 марта 2008, 23:14
Мне не понравилось, как всё написано. Читать очень тяжело!
  23 ноября 2007, 18:17
Оценить стих Гомера невозможно, ибо читать его нужно даже не по гречески, а по древнегречески. Стих же Жуковского прекрасен как ароматное свежевыжатое оливковое масло.Но для меня Гомер интересен прежде всего своей историчностью.Не исторической точностью, ибо о самих событиях до сих пор спорят ученые, а циклопов мы видели только в кино.Именно историчностью, точностью передачи той эпохи. Это вам не факты, когда и какой король выиграл какую битву, это не сухая история, за которой теряется её творец и её жертва – человек и вся его жизнь. Гомер – это и есть жизнь древней Греции.И люди.Люди древней Греции – это было открытие для меня, тогда ещё идеалиста. Это теперь я циник и рационалист, во многом благодаря Гомеру.Какие тогда были люди... "Кака была, кака есть".Даже Одиссей хитроумный – порядочный мерзавец. Чего только стоит его хвастовство, как лихо он метнул из засады, в спину, копье в своего врага. И как все слушатели восхищались его находчивостью. Великой отваги и беспримерной чести был человек.Может и небыло его. Неважно. Гомер сделал главным героем, да и персонажами вообще, самых обычных на то время людей. Иначе публика его бы, скажем мягко, освистала. И при этом Одиссей – не бандит с большой дороги, а благородный муж.Другие благородные мужи не только не отставали от Одиссея, но и во многом давали ему фору! Женихи – это вообще прелесть – сборище пропойц и негодяев, все сплошь – благородные мужи.Понимаю, тогда иначе было не выжить. Вертелись, как могли.Да и сейчас вертятся практически так же.
  01 марта 2007, 23:18
Эта история пережила самые великие Империй, сотни поколений, легионы писателей, она давно стала частью вечности. И переживет, еще столько же!
  22 февраля 2007, 04:55
Соглашусь с рекомендацией Diogen-а: читайте Олди! Но только после прочтения оригинала. Впечатления: потрясение и полный восторг от той и другой книги (у меня). Это про "Одиссею". А вот "Илиада", видимо, не мое. Читать все это оказалось для меня титаническим трудом. Но читать обязательно: классика все-таки.
  09 января 2007, 21:01
Конечно не гекзаметр, это перевод Т.В.Поповой переложения Константином Гермониаком (XIV век) «Илиады» Гомера четырехстопным хореем на средневековый греческий язык.
  09 января 2007, 18:30
Это не гекзаметр)))А у кого кол-во строк совпадает? У Вересаева?Как раз аромат эпохи прекрасно передаёт Жуковский, а стихи очень сложно перевести по подстрочнику......или кто тут у нас думает и говорит на древнегреческом? Конечно в языке оригинала содержится больший смысл, нежели в переводе, но его, оригинал, нужно ещё понимать.
  08 января 2007, 19:07
bombadil – это ошибка из издания 1978 г., там тоже на шмуцтитуле "Одиссеи" автором перевода указан Николай Гнедич, но в выходных данных указан Жуковский.Кстати перевод Жуковского сделанный по немецкому подстрочнику излишне гладок и плохо передает аромат эпохи, и не совпадает с оригиналом например по количеству строк.А amp;#8013;amp;#956;amp;#951;amp;#961;amp;#959;amp;#962;-а ЧИТАТЬ. Здесь охотились мы в море, но еще пустые сети; а вот вшей у нас премного, хоть ничуть мы не трудились». И Гомер, услышав это, ни о чем не мог уж думать; огорчился несказанно, прочь направился от моря в глубину страны аркадской; оступился вдруг он в горе и ударился о скалы: правый бок заныл от боли – кость в ребре сломалась тотчас и на третий день скончался, как вещал пророк когда-то.
  08 января 2007, 17:48
Здесь кстати представленна в одной книге Илиада в переводе Гнедича и Одиссея в переводе Жуковского. Неувязочка получается! в описании автор указан один...
  08 января 2007, 17:17
Жуковский перевёл только Одиссею! Как раз потому, что был поражён Илиадой Гнедича, а тот переводить не стал Одиссею. Тогда Жуковский, хотя и не знал греческого, взялся переводить Одиссею и сделал это преотлично!Вересаев переводил уже в прошлом веке и сделал это похабно (хотя перевёл обе книги), к тому же с купюрами, накрамсал как плохой повар. Что написано, понять совершенно невозможно, полный сумбур.У Гнедича Илиада переведена (что есть) монументально, её приятнее слушать, нежели читать. Читать очень тяжело, язык вязкий.Одиссея Жуковского читается как по-маслу. Прекрасный слог. Моя любимая книга)
  08 ноября 2006, 13:17
"Илиада" и в самом деле написана Гомером, а вот "Одиссея", по утверждению исследователей, – продукт коллективного творчества, хотя и Гомер вроде бы руку к ней приложил.Читала обе поэмы, обе люблю, но по-разному. "Илиаду" – почтительно, а "Одиссею" – по-свойски. В "Илиаде" есть что-то монументальное, а в "Одиссее" – домашнее. Поэтому "Одиссея" мне все-таки милее.Интересно, а почему в качестве переводчика здесь указали только Гнедича? Вообще-то он перевел только "Илиаду". Много сил на это положил – 25 лет переводил, но только ЭТУ поэму. Чем же так провинился бедный Жуковский? Ведь это он перевел всю "Одиссею". Много неточностей в переводе, но это не причина, чтобы его здесь не указывать. Нехорошо. Неуважительно.
Ещё 17 отзывов

Издательство:
Public Domain
Метки:
Поделится: