Лучшие рецензии на LiveLib:
orlangurus. Оценка 158 из 10
Для начала – в издании с пальмами на обложке ужасно много опечаток. Даже фразу для заголовка рецензии пришлось поправить, чтобы не позориться чернобелым)).Главное, что отличает этот роман, – медлительность как будто его писала не испанка, а гооооряяяячий финнсский пааарень) и излишняя политизированность. Хотя то, что довольно подробно описываются многочисленные беды и политические события на острове Фернандо-По, или Тулария, или Биоко, или как там он сейчас называется, видимо, оправдано, да и писательница достаточно смело пишет о неприглядной роли Испании в этой истории.Испания соизволила подарить стране независимость, когда ей это стало политически выгодно, когда на этом настояла ООН. И сделала это наилучшим для себя образом – передала страну в руки фанга-параноика, который научился на разные лады произносить, что «нация должна быть единой».Ещё очень подробно, я бы даже сказала, слишком подробно – о межрасовых отношениях. Показательный диалог:– Послушай, Хакобо, – вздохнул Килиан. – Ты знаешь Хосе не хуже меня. Неужели он так сильно отличается от нас?– Помимо того, что он – черный?– Именно.– Для меня цвета кожи вполне достаточно. Этим мы отличаемся.Без этого, видимо, тоже не обойтись, потому что стержень сюжета – история любви Килиана, испанца из деревни Пасолобино, и Бисипы, замужней медсестры с острова. Но вся эта расовая и политическая подоплёка очень тормозит само действие, которое, к тому же проистекает в двух временных пластах: 2004 год и конец 60-ых ХХ-ого века. Чего-то особо трогательного в истории незаконной любви я не углядела, а вот то, что «последствие» встретилось с дочерью одного из братьев Рабалтуэ, и старые тайны с оттенком инцеста чуть не сломали жизнь ещё одному поколению…Следы двоих, что идут рядом, никогда не сотрутся.
Oksana_Fedorchuk. Оценка 48 из 10
Основное действие романа происходит в Гвинее, а также в Испании. Перед нами разворачивается история двух братьев, Хакобо и Килиана, которые отправляются в испанскую колонию работать на плантациях какао. Спустя годы дочери Хакобо, Кларенс, придется вернуться в то же место, где ее отец и дядя провели лучшие годы своей жизни, чтобы разгадать тайну, связанную с их семьей.Повествование затрагивает временный промежуток с 1950-х по 1970-х годов. Вместе с историями братьев, перед нами разворачиваются истории остальных членов их семьи, друзей и рабочих на плантациях, их любовь и отношения как в Африке, так и дома – в маленькой деревне в Пиренеях.Мне понравилось, что книга рассказывает историю героев и в то же время историю Гвинеи. В романе автор изображает колониальную, революционную, и независимую Гвинею. Не зная об данной стране почти ничего, эта часть оказалась для меня познавательной и интересной. Также мне понравились описания работы на плантациях, культуры народа буби.Годы в романе проходят очень быстро. Я удивилась, когда прочитала, что уже прошло 15 лет, как Киллиан впервые приехал в Гвинею. Главные персонажи хорошо прописаны, но вот большинство второстепенныхбыли, для меня, все на одно лицо. Я постоянно путалась в них, и уходило время, чтобы вспомнить, кто есть кто.Я ожидала большого от книги, а именно от любовной линии. Она мне казалась моментами глупой и неправдоподобной. Но в целом, история хорошая, и я провела с ней хорошо время.
DariaTrofimova. Оценка 44 из 10
Испано-африканская семейная сага, полная горечи, разрушенных надежд, но, в то же время, полная искренней любви и сострадания.«Своими поисками, сама того не сознавая, она раздула угасающее пламя. И пройдет еще много времени, прежде чем оно снова спадет. Поиски подошли к концу, Грааль содержал отравленное вино…»Семья. Разве можно предположить, что самые близкие люди скрывают друг от друга сокровенные тайны? Однажды Кларенс Рабалтуэ из горной деревушки Пасалобино находит старые письма своего отца, которые открывают перед ней совершенно иную историю семьи. Как и многие испанцы в 50-х гг. ее отец и дядя отправились на заработки в африканскую колонию – остров Фернандо По. Всю жизнь практически единственной темой за обеденным столом были рассказы о жизни в Африке, о работе на плантации какао. Вот только, что на самом деле произошло в далекой Африке, Кларенс только предстоит узнать.Эта книга просто невероятная. Автор не оставляет не единого шанса не влюбиться в эту историю. Ты просто проваливаешься в жаркий африканский колорит, в голове так и всплывают яркие тропические цвета, сочная зелень, запах какао, дикие танцы и секс. Ты буквально проживаешь часть своей жизни вместе с героями. Причем становишься не только частью истории героев, но и частью истории мировой.А история очень не простая. В 50-70-х гг. Экваториальная Гвинея представляла собой очень бедную страну, которую, с одной стороны, Испания пыталась поставить на путь эволюции и развития, а с другой – высасывала из нее все соки, загоняла в рабство, создавала условия для расовых дискриминации и конфликтов.Автор через свою историю смог передать эти страдания и боль африканского народа. Он окунает читателей в отношения между белыми и черными, между «захватчиками» и порабощенными, между любимыми.Но да, эта книга о любви. Но о любви разной. О любви между любовниками, о любви к месту, о любви к дому, где бы он не был. А самое главное о любви к человеку: белому или черному, родному или нет, к рабу или свободному человеку. Люди, любите людей разными!Не хватит всех слов мира, чтобы эту историю и эмоции от ее прочтения. Обязательно читайте и будьте уверены, что остров Фернандо По заберет ваше сердце и уже никогда не вернет его прежним.«Следы двоих, что идут рядом, никогда не сотрутся»
Издательство:
ООО "Эвербук"Метки:
авантюрные приключения, колонизация, поиски смысла жизни, роковая любовь, Самиздат, секс, семейные тайны, эзотерическая прозаПоделиться: