Название книги:

Золотой ключик, или Приключения Буратино

Автор:
Алексей Толстой
Золотой ключик, или Приключения Буратино

Отложить Читал

Купить и скачать:
LitRes.ru, Ozon.ru, Labirint.ru
Издательство:
ФТМ
[!] Пожаловаться
Комментарии (1-8 из 8):
  04 января 2007, 07:05
Начал читать Ницше про Заратустру.Ничего не понял.Точнее понял что нужно что то попроще.Вот приключения русифицированого Пиноккио под соусом классовой борьбы – в самый раз.Кстати неплохо будет если отечественные Кум-Тыквы снимут розовые очки и посмотрят на Помидоров и Лимончиков.Уверен что узнают.

  04 января 2007, 23:31
Это Вещь!И ее нужно иметь дома на бумаге.А здесь она лишняя.

  01 февраля 2007, 10:48
Карабас Барабас – известный театральный деятель Тарабарии, продюсер, режиссер.К.Б. -доктор наук, директор знаменитого театра, кавалер высших орденов, ближайший друг Тарабарского короля происходил из древнего рода маркизов Карабасов известных по крайней мере с XVII века (Ш.Перро). Н.С.Гумилев в 1910 г. написал стихотворение посвященное дяде К.Б. (сб. «Жемчуга»)Я счастлив Вам служить. За ВасГотов я бросить миру вызовВедь Вы маркиз де КАРАБАСПотомок самых древних рас,Средь всех отличенный маркизов.По материнской линии он происходил из ещё более древнего рода Барабасов, о которых известно с XVI века см.напримерW. Shakespeare, «The Merchant of Venice», a. IV p.1 :I have a daughterWould any of the stock of BARABASHad been her husband Начав свою деятельность, как филолог – тема его докторской диссертации творчество К.Коллоди, К.Б. увлекся практической деятельностью и основал знаменитый гастрольный театр «Куклы». К.Б. являлся поклонником синтетической школы Мейерхольда, основу репертуара его театра составляли мелодраматические комедии и за билетами на его представления выстраивались огромные очереди. Как часто бывает с талантливыми и не совсем практичными людьми К.Б. излишне доверялся всякого рода околотеатральным деятелям. Известный бард Карло Шарманщик выговаривал ему; «– Эх, ты! С кем на старости лет связался, – с известными всему свету жуликами». Масло в огонь подливали и слухи о странной связи К.Б. с примой его театра Мальвиной. Прямых свидетельств тому нет, а печать: «Не в силах выносить грубых выходок хозяина, убежала из театра», тем не менее Мальвина оказалась владелицей дома с большим лесным участком, штатом слуг и телохранителем Артемоном. Как бы то ни было в S.Pb с тех пор «мальвинами» называют проституток. К.Б. вложил все свои средства в строительство и роскошную отделку нового театра «Золотой Ключ» и выкупил права на одноименный мюзикл. Однако документ на право владения странным образом пропал и в итоге оказался в руках некоего Буратино, в свое время получившего от К.Б. грант на обучение и быстро спустившего все деньги в сомнительных заведениях типа харчевни «Три Пескаря» с не менее сомнительными друзьями из городских трущоб. Местные полицейские формально отнеслись к поиску воров и вымогали у К.Б. последние деньги. Буратино завладев не принадлежащими ему правами впоследствии переманил лучших актеров из театра К.Б. и окончательно разорил его.Основатель нового театра, талантливый, но не приспособленный к жизни К.Б. остаток дней провел в нищете и безвестности. А блеск, слава и деньги достались молодым авантюристам не вложившим ни сольдо, ни таланта в новый театр.

  01 февраля 2007, 13:49
Fabrika, какая прелесть! Читаю уже вторую рецензию вашего сочинения и аплодирую. Так держать!

  04 февраля 2007, 15:22
Браво!!!. Прелестнее,чем сам опус. Где можно найти другие рецензии Fabrika?

  03 августа 2007, 09:54
Минипредисловие красного графа конечно мистификация, с единственным назначением – указать первоисточник. Я, например, узнал о сказке “Приключения Пиноккио” именно от Толстого. Толстой первоисточник не переводил, а редактировал перевод, довольно слабый, для берлинской эмигрантской газеты. Когда в СССР разрешили новогодние (рождественские) елки и сказки великий коньюктурщик успел первым – использовав известный сюжет создал, как сказали бы сейчас – “проект Буратино”, – книга, пьеса, киносценарий.P.S. Наверное хватить перестроечного нытья – вот Набоков – аристократ, не любил советскую власть, жил в Швейцарии – и потому гений и честности необычайной. А жившие в совдепии все совки, и переписывали гениальных европейцев.P.P.S. “Я же не отдам Некту яблоко, хоть он дерись!”

  05 декабря 2007, 21:03
Прочитайте интересную работу http://maslak.nm.ru/kluc.htm.Литературоведческое исследование,доказывающее,сказка Толстого – это сатирическая пародия,где Буратино,висящий на итальянской сосне-Горький.Очень убедительно.

  24 января 2008, 21:53
Сказка Толстого – бесспорно, сатира. Причём сатира довольно жёсткая, а временами и жестокая.Кстати, сказка Коллоди тоже была сатирического плана. А что касается итальянской сосны, то на эту тему был ряд любопытных публикаций в своё время. Не одного Горького пытался высмеять Красный Граф.