bannerbannerbanner
Название книги:

Волшебная книга Нового года и Рождества. Традиции, сказки и рецепты со всего света

Автор:
Наталия Нестерова
Волшебная книга Нового года и Рождества. Традиции, сказки и рецепты со всего света

000

ОтложитьЧитал

Шрифт:
-100%+

Доброе ремесло (немецкая народная сказка)

Добрые духи и дивные существа, которые обитают рядом с нами, кажутся всемогущими волшебниками. Однако и им самим нередко бывает нужна помощь – и они, как могут, обращаются к нам, людям. Так случилось в семье Дитера и Эльзы. Однако эти добрые люди не сразу поняли, что же происходит.

А началось все под Рождество.

В Германии, как и в других странах, рядом с людьми живут иные волшебные народы. Среди них есть гномы – маленькие, даже крошечные, с ладошку. Гномы – искусные мастера – многое знают, многое умеют. И булочнику подсобят, если надо, и портному, и кузнецу, и за скотиной присмотрят. Хранят они традиции многих ремесел и все делают ладно да аккуратно.

Носят гномы одежку – маленькую, как у кукол. Да чего там скрывать – иногда ночью, в самую темноту, гномы пробираются в комнаты к девочкам и берут потихоньку кукольную одежку, которая стала куклам не нужна или потерялась. Да и носят с удовольствием.

Но пояса и шапочки гномики потихоньку стащить никак не могут. Это волшебная одежда. Пока на гномике остроконечная шапочка, пока подпоясан он шелковым пояском-кушаком – он невидим и неуязвим. Получить шапочку и поясок гномик может только в подарок, от чистого сердца.

На праздники немцы ставят на стол также большие блюда с яблоками, орехами и пирогами. Яблоко символизирует познание, а орех, у которого надо раскалывать твердую скорлупу, – вознаграждение за усилия. Очень многообразны праздничная немецкая выпечка и горячие мясные блюда. Уличное угощение во многом копирует домашний стол: горячие спиртные напитки с пряностями, шнапс, орехи и каштаны, криспы (хрустящие хлебцы либо фрукты с хрустящей присыпкой), печенье, пряники и колбаски всевозможных сортов.

А если потеряет гномик шапочку и поясок – становится он видимым, и даже коты с собаками могут его обидеть, догнать да съесть. И к своему народцу такой гномик возвратиться никак не может, чтобы беду не навлечь. Так и ходит несчастный, пока не выпросит в подарок шапочку и поясок.

Вот прогневили разок два брата-гномика, Ганс и Отто, страшную колдунью Урсулу. Были они такие шаловливые, что пробрались к ней на кухню да и перепутали волшебные снадобья. Начала колдунья ворожить, раз – а вместо сушеных жаб у нее копченые ящерицы, вместо бессмертника – подорожник, вместо кошачьего глаза – аметист, а вместо крыла летучей мыши – жабры щуки. Осерчала Урсула и давай искать братьев; искала-искала, догнала, горшком накрыла, одежду отобрала, крапивой настегала да и прогнала прочь. Расплакались братья, ушли, а куда идти – неведомо. То была присказка, а сказка только начинается.

Итак, жили недалеко от Гамбурга, в небольшом пригороде, Дитер и Эльза. Эльза стирала белье соседям и гладила его горячим-прегорячим, тяжелым-претяжелым утюгом; а Дитер шил башмаки – прочные, надежные, из толстой грубой кожи, да только некрасивые. Унаследовал он ремесло от отца: как тот шил всю жизнь для бедняков, без особой выдумки, так и Дитер шил. Эльза получит монетку за стирку да глажку, Дитер – две монетки за пару башмаков; купят они на одну монетку нового мыла и кожи, на одну – еды и пива на денек, а третью заплатят хозяйке, у которой живут. Так и идет дело – небогато, впроголодь. Ни одной монетки лишней! И не чаяли Дитер и Эльза, что накопят они столько, чтобы можно было свой домик завести, свой дворик с цветами, а там и ребеночка. Положил им Бог жить в бедности, в одной-единственной комнатке – что же, так тому и быть.

И вот раз под Рождество приготовили Дитер и Эльза праздничный ужин и пошли себе на коньках да санках кататься. Эта новогодняя забава хорошо известна в Германии. А накануне купил Дитер кожу на новые башмаки – и положил на подоконник, на завтра. Вернулись поздно, поужинали да и спать легли.

Встает Дитер наутро, смотрит на подоконник… А башмаки-то сшиты! Да как! Шовчики ровные, подошва ладная, каблучок изящный! Хоть королеве неси на продажу!

Удивился Дитер, показал Эльзе. Та и говорит: дескать, коль под Рождество такое случилось, то тут плохого колдовства быть не может! Дала Дитеру чистый холст, завернул он башмаки и понес на продажу. Продал – выручил вдвое от обычного, и кожи принес уже на две пары башмаков. Положил кожу снова на подоконник, а сам крепко призадумался.

Долго ли, коротко ли – наутро стоят две пары башмачков на подоконнике, одна другой краше да лучше. Осмотрел их Дитер старательно да и понес продавать. Продал. Еще больше купил он кожи, ниток шелковых, пуговичек деревянных, заготовок на подметки – положил часть на подоконник, а другую часть себе оставил. Сидит, думает. Затем шить взялся.

Наутро снова башмаки готовые на подоконнике – две пары. И у Дитера одна. Взял он волшебные башмачки, стал со своими сравнивать. Сравнил, подумал снова и понес все три пары на продажу.

Так с тех пор и пошло. Кладет Дитер на подоконник кожу разную – тонкую и толстую, свиную и коровью, тонкую лайку и грубую подошвенную; нитки – конопляные и жилки сушеные, шелк и лен, да тот же материал и себе берет. Появятся наутро башмаки на подоконнике, ладные, красивые, вышитые – Дитер осмотрит их внимательно и давай такие же тачать. Поначалу криво выходило, прочно да грубо, но постепенно понял Дитер секреты сапожного мастерства. И вот настал день, когда за собственные башмаки Дитера заплатили ему больше, чем за те, что ночью волшебным образом появлялись!

Верующие семьи в Германии соблюдают адвент в течение четырех воскресений и четырех недель до Рождества. Дети дежурят около мини-комодика – «адвент-календаря», открывая в день по одному окошечку. Там лежат мелкие подарки, конфеты или шоколадки.

А между тем Эльза перестала белье стирать чужим людям; с хозяйкой договорилась – да и выкупила у нее дом, в котором жили они с Дитером, и стала о ребеночке мечтать. Разбогател Дитер, сам того не заметив, – вот у них уже и домик, и садик, и жизнь наладилась. А он все волшебные башмачки изучает.

И разобрало Эльзу любопытство, кто же все-таки им помогает. Так разобрало, никаких сил нет. Решила Эльза благодетеля выследить – устроилась на ночь в шкафу. Смотрела сквозь приоткрытую дверку, смотрела… Да и уснула в шубах и пальто.

И на вторую ночь так же вышло: села Эльза в шкаф, приготовилась караулить – да и заснула.

А на третью ночь было полнолуние. Луна светила ярко-ярко, как днем; вот Эльза и не спала. Смотрит она – ровно в полночь на подоконник, где набор кожи на две пары башмаков лежит, словно ниоткуда выпрыгнули два крохотных человечка, с ладошку, совсем-совсем голенькие! Хвать кожу – и давай шить. Один подошву тачает – другой узор вышивает. Один пуговицы приделывает – другой каблучок ладит. Это Отто и Ганс, бедняжки, стараются, прижились они тут, боятся из этого дома уходить – их сейчас кто угодно обидеть может!


Всю ночь любовалась Эльза, как малыши работу делают. И ладно, и складно, да только жалко их – маленькие, голенькие! Наутро поведала Эльза о чудесных человечках Дитеру. Тот и вспомнил, что ему бабушка про волшебных гномиков рассказывала. Обсудили они с Эльзой, что делать будут, как со своими маленькими помощниками поступят.

Пошла Эльза на рынок, прошлась по лавкам. Купила тонкого полотна и ниток, парчи и шерстяного сукна, и заморского шелка яркого. Принесла и села шить.

Первые упоминания о елке как о нарядно украшенном праздничном древе относятся к XVI веку. Как магическое дерево друидов, символ жизнестойкости, долголетия и счастья, ель известна в Европе (и в Германии в частности) примерно с V–VI веков.

Работа была тонкой и кропотливой. Сшила Эльза по крошечным штанишкам с лампасами, по суконному сюртучку с пуговичками, кармашками и отворотами, по тонкой сорочке с вышивкой и с кружавчиками; малюсенькими спицами связала она длинные полосатые чулочки с пяточками и помпончиками. И самое главное – из заморского шелка сшила Эльза два ярких кушачка-пояса, а суконные остроконечные колпачки расшила бисером и камешками. Одежда получилась – загляденье. Дитер много ночей в шкафу провел – все смотрел, как малыши работают. Ни разу себя не выдал, не чихнул, дверью не скрипел – боялся, что убегут. И сделал затем две пары крошечных башмачков – у эльфов красивее не бывает! На эту работу у Дитера и Эльзы весь адвент и ушел.

За теми хлопотами прошло время, подошло и следующее Рождество. Стал за этот год Дитер зажиточным ремесленником – богатые дома обслуживает, учеников взял, обувь как простую для бедного люда делает, так и побогаче – для купцов, и еще побогаче – для дворян да знатных дам; и совсем роскошную, с пряжками и дорогими украшениями, – ее возят городским главам да их супругам. Собирается лавочку в Гамбурге открывать Дитер – бывший бедняк, сапожник, супруг Эльзы. А все потому, что он не просто брал те башмаки, которые Ганс с Отто ему сшили, а учился у них и сам секреты мастерства постигал.

К Рождеству у них было все готово – и украшения, и угощения, и елка. И вот ровно в ту же ночь, что сшили Отто с Гансом свои первые башмаки у Дитера, на подоконник вместо набора кожи да ниток положила Эльза роскошную маленькую одежку. В красивую бумажку увязала, ленточкой украсила, чтобы показать: это подарок. А Дитер поставил рядышком башмачки, чтоб понятно было, за что благодарят. И спрятались они в шкаф вдвоем.

Лишь только рождественская полночь настала, вспрыгнули на подоконник два голеньких человечка величиной с ладошку. Глядят, а вместо кожи лежит на подоконнике одежда в праздничной подарочной обертке. И пояски с колпачками тут же! И башмачки! Вот радость-то!

Давай Ганс с Отто прыгать и скакать, обниматься и радоваться. Танцевали и пели, и прыгали, и на руках ходили! А затем оделись, кушаками-поясками подпоясались, колпачки надели, в сторону шкафа повернулись, низко поклонились… и исчезли, как будто их и не было. И никогда-никогда сюда больше не вернулись.

 

Вылезли из шкафа Дитер и Эльза – радостно им было и легко. И они богатыми стали, и гномов на свободу отпустили, не стали удерживать. А Дитер многому у них обучился – был теперь уверен, что на долгие годы останется он лучшим башмачником-сапожником Гамбурга, а может, и всей Германии.

По осени того года родила Эльза двух сыновей. Назвали их, сами не зная почему, Гансом и Отто. Со временем унаследовали они и отцовские умения, и отцовскую мастерскую. Говорят, один из них самой русской царице башмачки ко двору посылал.

А что же гномики Ганс и Отто? Ушли они счастливые, одетые добротно да красиво, и сначала решили отомстить как следует Урсуле… да передумали. Мало ли что – хватило им целого года ботинки людям шить, чтобы уму-разуму набраться. Так что вернулись Ганс и Отто к своему гномьему народцу, и стали с тех пор гномики еще в сто раз осторожнее. Вот потому-то их никто и не видит.


2. Ирландское Рождество и Новый год

ТРАДИЦИИ

Ирландия – одна из немногих европейских стран, которая с течением времени не теряет своей национальной идентичности. Кельтские обычаи сохраняются по сей день во многих регионах страны, и традиции зимних празднеств не исключение.


Ирландские зимние праздники длятся с 24 декабря по 6 января. Рождество – праздник домашний. Даже знаменитые ирландские пабы закрываются с 24 до 27 декабря, но они берут свое на Новый год. Гуляния на Рождество исключены, из всех публичных мест для отмечающих доступна только церковь: полуночная месса, пожалуй, самая сильная ирландская рождественская традиция. Вечером накануне Рождества прекращают работу даже общественный транспорт и такси. 25 декабря законный отдых продолжается, и лишь 26-го города начинают оживать. 26 декабря – это День подарков, или День крапивника. Именно в этот день все – и дети, и взрослые – получают друг от друга подарки.

Когда респектабельный праздник Рождества прошел, начинается широкое (часто костюмированное) предновогоднее празднество с обильными возлияниями. Весело пройдет новогодняя ночь, а завершится все 6 января, которое называют «Малым», или «Женским» Рождеством. На самом деле это католическое Крещение. Мужчины в этот день разбирают елку, приводят дом в порядок, а дети дарят изнемогшим от пудингов, запеченных птиц и пирогов мамам трогательные открытки. В пабах большинство посетителей в этот день – женщины.

__________

Ирландские города наряжаются к Рождеству, но широкие празднования начинаются только перед самым Новым годом. 24 декабря жители украшают дворы своих домов свечами – чтобы озарить путь Марии и Иосифа. А перед Новым годом на городских площадях устраиваются концерты и ярмарки. С первыми минутами 1 января ирландцы отправляются на улицы веселиться. Кстати, фейерверки в Ирландии запрещены, за их использование гарантирован штраф, а в зависимости от масштабов вполне реальны арест и даже пятилетнее заключение.

ИСТОРИЯ ПРАЗДНИКА

Зимние празднества в Ирландии имеют языческие корни. Когда страна еще была отделена от христианской церкви не только расстоянием, но и веками, ирландцы считали зиму временем смерти Солнца и господства Духа Зла. Дух Зла, по народным преданиям, боялся шума, поэтому во время новогодних обрядов жители деревень обходили дома, позванивая небольшими колокольчиками, а после устраивая шумные гуляния. Этот обычай впоследствии вылился в традицию колокольного звона, которым на Рождество наполняются ирландские городки и сельские поселения.

ПРАЗДНИЧНЫЕ ТРАДИЦИИ

Многие современные новогодние и рождественские традиции остались в Ирландии со времен кельтского язычества. Так, в новогоднюю ночь девочки и девушки гадают – кладут возле своей подушки «магические» травы и засушенные веточки растений – клевер, лаванду. Считается, что в эту ночь можно увидеть во сне своего суженого.

Под Новый год все ирландские дома распахиваются настежь. Во-первых, чтобы беды, несчастья и злые духи могли покинуть их, а во-вторых, чтобы с новыми гостями в дом пришло добро и благо: высокий стройный мужчина принесет удачу, а вот рыжеволосая девушка – нежеланный гость в первые минуты Нового года. Изгоняют злых духов и с помощью… хлеба, оставшегося с празднования Рождества. Булками стучат по стенам и дверям, прогоняя нечистую силу.

И, конечно, к новогодней ночи дом должен быть чист и избавлен от скопившегося хлама. Начиная с декабря ирландские супермаркеты начинают распродажи пластиковых контейнеров, в которые можно сложить лишние вещи и убрать с глаз долой в шкафы или на чердак.

Ирландцы в целом украшают свои жилища к праздникам так же, как и другие европейцы, но интересно, что дома, украшенные омелой и остролистом, часто остаются без елки. Считается, что елок вполне достаточно в публичных местах и там, где собирают детей для новогодних представлений.

ГЛАВНЫЙ НОВОГОДНИЙ ГЕРОЙ

Подарки в Ирландии долгое время приносил Даиди-на-Ноллаиг, или, по-другому, Даид-на-нолаг – «Отец Рождество». В длинной зеленой шубе, с венком трав и различных растений, этот Дед выглядит как настоящий друид, кельтский волшебник, и напоминает о языческих культах, традициях земледелия и почитания вечного колеса жизни. Правда, о нем помнят только пожилые ирландцы, и в последнее время Даиди-на-Ноллаига вытесняет Санта-Клаус.

Также в Ирландии почитают фей и эльфов, троллей и прочих волшебных сущностей. Они постоянные персонажи зимних сказок, причем вперемешку со святыми.



ПОДАРКИ

По некоторым данным, ирландцы тратят на рождественские и новогодние подарки больше многих европейских наций. Опережают их только жители Испании. Неудивительно – праздничные сувениры получают в Ирландии не только родственники и близкие, но и местные почтальоны, парикмахеры, семейные врачи, разносчики молока… Открытка – обязательное условие, а подарок зачастую заменяет конверт с деньгами. Коллегам уместно подарить конфеты или бутылку вина. Ну а родственники ищут красиво упакованные подарки утром 25 декабря дома, под елкой.

ПРАЗДНИЧНЫЙ СТОЛ

Главная традиция праздничного ирландского стола – пудинги и пироги. Хозяйки пекут по одному на Рождество, Новый год и Крещение. Причем рождественский пудинг должен быть сливовым и состоять из 13 ингредиентов – по числу Христа и апостолов. Пудинг украшают веточкой остролиста, обливают небольшим количеством бренди и ненадолго поджигают – все это символизирует страдания Христа и его терновый венец. Для крещенского пудинга таких строгих требований нет.

Также на Рождество ирландцы угощаются закрытыми пирогами из яблок и мяса, птицы. Практически во все мясные пироги добавляют свинину или бекон, много лука, моркови.

Естественно, не обойтись без грога, глинтвейна, виски и пива, но ирландцы берегут силы для разгула на Новый год.

В Ирландии любят тосты и старинные поздравления, вот некоторые из них:

– Пусть не дрогнет твоя рука, дающая добро!

– Пусть Господь держит тебя на своей ладошке, но не сжимает ее в кулак!

– Пусть лучший день твоего прошлого станет худшим днем твоего будущего!

– За долгую и веселую жизнь! За легкую и быструю смерть! За красивую и преданную девушку! Холодного пива еще кружечку!

– Весело встретимся, весело расстанемся, я пью за вас сердечно!

В Новый год стол накрывается очень обильно. Его украшение – тминный кекс. Семейный обед зачастую состоит из индейки или гуся, фаршированных жареным картофелем, а также тушеной брюссельской капусты с морковью, рагу.



Издательство:
Манн, Иванов и Фербер (МИФ)
Книги этой серии: