Название книги:

Гаррі Поттер і орден Фенікса

Автор:
Джоан К. Ролінґ
Гаррі Поттер і орден Фенікса

Отложить Читал

Читать и скачать:
LitRes.ru
Купить бумажную книгу:
Ozon.ru, Labirint.ru
Скачать бесплатно:
html.zip, fb2.zip, rtf.zip, ePub, pdf (A6)
Комментарии (1-15 из 15):
  29 октября 2007, 09:49
Дякую за всі книги вашого видавництва. А коли з"являться інші Поттери???

  04 августа 2007, 04:31
Красиво перевели) Всякие выражения типа "млосна порожнеча" просто приятно почитать)

  18 мая 2007, 02:24
Что хорошего можно сказать о переводчиках, гадящих даже фамилии и названия? Литвинова должна сгореть со стыда, выдав "перл" типа "СнеГГ". Фамилии не переводятся! Это знают даже первоклассники. Что царапала обкуренная Спивак, даже обсуждать не хочется.А слабО "Росмену" нарисовать собственнsе обложки?Слабо...Добре, що хоч наші зробили нормальний переклад.Я читаю книжки про Поттера тепер тільки українською. Там прізвища справжні. Там все справжнє...Красно дякую видавництву А-БА-БА-ГА-ЛА-МА-ГА. Книжки неймовірні! Обкладинки – найкращі в світі. ;)

  01 марта 2007, 16:33
Предыдущие рецензенты заставили меня посмотреть на эту книгу с другой стороны. Изначально, я читал её исключительно в издательстве "Росмэна", но почитав высказывания остальных, я скачал украинский перевод и прочитал. Но не надо говорить, что русский перевод – отстой. Я читал на русском с большим интересом. Лично меня украинский перевод не сильно поразил – "читать можно". Я вобще поехавший на "Гарри Поттере". Все книги перечитал по 8 раз! (не вру). Первые 3 игры прошел раз по 15!!! (4 игра мне не очень понравилась). Все фильмы знаю на изусть и с большим нетерпением жду 7 книги. Вы меня конечно извините, но я буду читать на русском!!!

  15 декабря 2006, 06:17
дуже сподобались усі 5 книг з нетерпінням чекаю 6 і 7.

  13 июля 2006, 00:24
Будь-ласка, шосту книгу помістіть урешті-решт!!!

  26 мая 2006, 13:18
У Росмэна кошмарный перевод, худшего можно добиться только Промтом. Поэтому существуют "пародные переводы" в нескольких версиях.Украинский же перевод сделан на высоком художественном уровне, тем и ценен. Я удивлен и обрадован, увидев этот перевод на любимом Альдебаране.

  05 мая 2006, 10:49
Книга неплохая, тока на украинском читать неудобно...

  03 апреля 2006, 15:24
Прочитала всі шість. Просто в захваті. Чекаю 7. Дуже закручений сюжет в 6 книзі і несподіваний, в кінці аж плакати хотілося.

  18 марта 2006, 19:11
Дело не в национализме, просто качество РОСМЭНовского перевода и оформления(и бумаги) очень отстают от украинского. Я, например, прочитал в переводе Марии Спивак, на русском, с экрана и в распечатках – намного лучше, немного читал и украинский – перевод достойный, не на уровне РОСМЭНА

  08 марта 2006, 18:43
Ой, не могу!!! Оно, конечно, на английском всяко лучше, чем на русском, и вообще, ЧТО РУССКОМУ ХОРОШО, ТО УКРАИНЦУ... ;)

  08 марта 2006, 17:08
Прочитав усі п`ять книжок на одному подиху. Тепер ось ніяк не може знайти шосту. Знайшов був у російському перекладі, проте сил хватило щоби з горем пополам дочитати до 3 глави, все аж вивертає. Не сподобалося страх як. Різниця у художньому рівні перекладу прям ріже очі. Тому мабуть все таки щоб не розчаровуватися передчасно в книжці буду все таки чекати коли викладуть 6 том, а тим часом спробую почитати англійський оригінал.

  21 февраля 2006, 10:18
Огромное-огромное спасибо господин Vit!У меня есть только просьба к создателям сайта. Объявляйте о добавлении этих книг в новостях сайта. О то я попала на них чисто случайно.

  07 февраля 2006, 12:43
Огромное спасибо за эти книги, я прочитала первую часть и обязательно куплю в бумажном виде и ее, и все остальные, перевод великолепный. Так держать:)

  18 января 2006, 07:47
СПАСИБО!!!!!!!